Atlamál
   HOME

TheInfoList



OR:

''Atlamál in grǿnlenzku'' (''The Greenlandic Lay of Atli'') is one of the heroic poems of the ''
Poetic Edda The ''Poetic Edda'' is the modern name for an untitled collection of Old Norse anonymous narrative poems, which is distinct from the ''Prose Edda'' written by Snorri Sturluson. Several versions exist, all primarily of text from the Icelandic med ...
''. It relates the same basic story as ''
Atlakviða ''Atlakviða'' (''The Lay of Atli'') is one of the heroic poems of the ''Poetic Edda''. One of the main characters is Atli who originates from Attila the Hun. It is one of the most archaic Eddic poems, possibly dating to as early as the 9th centu ...
'' at greater length and in a different style. The poem is believed to have been composed in
Greenland Greenland ( kl, Kalaallit Nunaat, ; da, Grønland, ) is an island country in North America that is part of the Kingdom of Denmark. It is located between the Arctic and Atlantic oceans, east of the Canadian Arctic Archipelago. Greenland i ...
, most likely in the 12th century. It has 103 stanzas and is the only Eddic poem written entirely in the metre
málaháttr Málaháttr (Old Norse: ) is a poetic metre in Old Norse poetry, which is usually described as "conversational style." It is similar to fornyrðislag except that there are more syllables in a line; usually five. Poems with verses in this metre: * ...
.


Plot

Plotting to kill his brothers-in-law, Atli dispatches messengers to
Gunnarr Gunnar is a male first name of Nordic origin (''Gunnarr'' in Old Norse). The name Gunnar means fighter, soldier, and attacker, but mostly is referred to by the Viking saying which means Brave and Bold warrior (''gunnr'' "war" and ''arr'' "warrior ...
and
Högni Haguna or Hagana is a historical Germanic name. It is attested in the form ''Hagano'' in Old High German (8th century) and as ''Haguna'' and ''Hagena'' in Old English. Old West Norse has ''Hǫgni'', presumably loaned from the character in German le ...
, the sons of Gjúki, with an invitation to his hall. Guðrún daughter of Gjúki, Atli's wife, learns about the plot and sends a
runic Runes are the letters in a set of related alphabets known as runic alphabets native to the Germanic peoples. Runes were used to write various Germanic languages (with some exceptions) before they adopted the Latin alphabet, and for specialised ...
message to her brothers but the runes are corrupted by one of the messengers, Vingi. Nevertheless,
Kostbera Kostbera is the wife of the mythical Norse hero Hogni. She is mentioned in Atlamál ''Atlamál in grǿnlenzku'' (''The Greenlandic Lay of List of names of Thor, Atli'') is one of the heroic poems of the ''Poetic Edda''. It relates the same bas ...
, Högni's wife, discerns from the runes that something is wrong and warns Högni. Högni dismisses her fears but she persists and describes dreadful dreams she has had, interpreting them as warnings. Högni remains unmoved and explains the dreams away. Glaumvör, Gunnarr's wife, has also had bad dreams which she describes to her husband, who also attempts to explain them away. Eventually Gunnarr admits that their lives may be short but tells Glaumvör that he cannot evade his doom. The brothers set out to Atli with only three companions. The women follow the brothers to a fjord where their ways must part. Glaumvör reminds Vingi of the sanctity due to a guest and he swears that there is no deception. Kostbera and Högni say farewell to each other and the men row away. As the brothers and their companions arrive at Atli's door, Vingi admits to his treachery and is promptly slain. Atli then attacks the five guests with a force of 30. The battle rages for hours and Guðrún joins it on the side of her brothers, throwing away her jewelry. Finally the children of Gjúki are overpowered, having slain 18 of Atli's warriors. Atli trades accusations with his wife and orders the execution of Gunnarr and Högni. Following a comical episode with Hjalli, Atli's cook, Atli has the brothers executed. Högni dies laughing while Gunnarr dies playing a harp with his toes. Atli discusses matters with Guðrún. She tells him that things will go badly for him unless he kills her too. He tries to console her by promising precious gifts and she pretends to relent, asking Atli for a great ale-feast to commemorate her brothers. Guðrún then kills their two sons and has the unsuspecting Atli use their heads as drinking vessels and eat their roasted hearts. Later Guðrún kills Atli with the aid of Hniflungr, son of Högni. The final part of the poem consists of exchanges between Guðrún and Atli. Guðrún recalls her glorious past when she went harrying with Sigurðr and her brothers. Atli recalls his marriage proposal to Guðrún and how she was never content in their marriage, despite all their riches. In the end he asks Guðrún to give him an honorable burial and she agrees. She then attempts suicide and fails. The poem ends on a note that any man who begets such offspring as Gjúki's is fortunate.


Date and provenance

Both ''Atlamál'' and ''Atlakviða'' are referred to as ''Greenlandic'' poems in the Codex Regius. Most scholars believe ''Atlakviða'' to be older than the Norse colony in Greenland and reject a Greenlandic origin for that poem. Atlamál, on the other hand, is believed to be of an age consistent with composition in Greenland. Moreover, some aspects of the poem itself are suggestive of Greenland. In particular one of Kostbera's ominous dreams has a realistic description of a polar bear. The grim tone of the poem is also consistent with what is known of the Greenland settlement. The relatively mean conditions of the chieftains in the poem—the Niflungar, for example, have only 10 retainers—have also been taken as strengthening the case for an origin in Greenlandic culture.Dronke 1969:107-10.


See also

*
Greenlandic Norse Greenlandic Norse is an extinct North Germanic language that was spoken in the Norse settlements of Greenland until their demise in the late 15th century. The language is primarily attested by runic inscriptions found in Greenland. The limited ...


Notes


References

* Dronke, Ursula (Ed. & trans.) (1969). ''The Poetic Edda'', vol. I, ''Heroic Poems''. Oxford: Clarendon. . * Hollander, Lee M. (trans.) (1962). ''The Poetic Edda''. Austin: University of Texas. .
''Atlamol en grönlenzku''
Translation and commentary by Henry Adams Bellows
''The Grœnland Lay of Atli''
Translation by
Benjamin Thorpe Benjamin Thorpe (1782 – 19 July 1870) was an English scholar of Anglo-Saxon literature. Biography In the early 1820s he worked as a banker in the House of Rothschild, in Paris. There he met Thomas Hodgkin, who treated him for tuberculosis. A ...
, at Google Books
''Atlamál hin grœnlenzku''
Sophus Bugge's edition of the manuscript text
''Atlamál in grænlenzku''
Guðni Jónsson Guðni Jónsson (22 July 1901 – 4 March 1974) was an Icelandic professor of history and editor of Old Norse texts. Life and career Guðni was born at Gamla-Hraun at EyrarbakkiPáll Lýðsson"GUÐNI JÓNSSON" Minningargreinar, ''Morgunblaði ...
's edition of the text with normalized spelling {{DEFAULTSORT:Atlamal Eddic poetry Nibelung tradition Völsung cycle