Almah
   HOME

TheInfoList



OR:

''Almah'' ( ''‘almā'', plural: ''‘ălāmōṯ''), from a root implying the vigour of puberty, is a
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
word meaning a young woman ripe for marriage; despite its importance to the account of the
virgin birth of Jesus The virgin birth of Jesus is the Christian doctrine that Jesus was conceived by his mother, Mary, through the power of the Holy Spirit and without sexual intercourse. It is mentioned only in and , and the modern scholarly consensus is that t ...
in the
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew), or simply Matthew. It is most commonly abbreviated as "Matt." is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells how Israel's Messiah, Jesus, comes to his people and form ...
, scholars agree that it refers to a woman of childbearing age and has nothing to do with virginity. It occurs nine times in the Hebrew Bible.


Etymology and social context

''Almah'' derives from a root meaning "to be full of vigour, to have reached puberty". In the ancient
Near East The ''Near East''; he, המזרח הקרוב; arc, ܕܢܚܐ ܩܪܒ; fa, خاور نزدیک, Xāvar-e nazdik; tr, Yakın Doğu is a geographical term which roughly encompasses a transcontinental region in Western Asia, that was once the hist ...
girls received value as potential wives and bearers of children: "A wife, who came into her husband's household as an outsider, contributed her labor and her fertility ... r task was to build up the ''bet 'ab'' by bearing children, particularly sons" (Leeb, 2002). Scholars thus agree that ''almah'' refers to a woman of childbearing age without implying virginity. From the same root, the corresponding masculine word ''elem'' עֶלֶם 'young man' also appears in the Bible, as does ''alum'' (used in plural עֲלוּמִים) used in the sense '(vigor of) adolescence', in addition to the post-Biblical words ''almut'' (עַלְמוּת) and ''alimut'' (עֲלִימוּת) both used for youthfulness and its strength (distinct from post-Biblical Alimut אַלִּימוּת 'violence' with initial Aleph, although Klein's Dictionary states this latter root is likely a semantic derivation of the former, from 'strength of youth' to 'violence'). The Hebrew Bible uses an unrelated word, ''betulah'' (‏בְּתוּלָה), to refer to a virgin, as well as the idea of virginity, ''betulim'' (‏בְּתוּלִים).


Biblical usage

The word ''almah'' occurs nine times in the Hebrew Bible: *A servant of
Abraham Abraham, ; ar, , , name=, group= (originally Abram) is the common Hebrew patriarch of the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. In Judaism, he is the founding father of the special relationship between the Je ...
tells his master how he met
Rebecca Rebecca, ; Syriac: , ) from the Hebrew (lit., 'connection'), from Semitic root , 'to tie, couple or join', 'to secure', or 'to snare') () appears in the Hebrew Bible as the wife of Isaac and the mother of Jacob and Esau. According to biblical ...
. He prayed to the Lord that if an ''almah'' came to the well and he requested a drink of water from her, that should she then provide him with that drink and also water his camels; he would take that as a sign that she was to be the wife of Isaac. *
Miriam Miriam ( he, מִרְיָם ''Mīryām'', lit. 'Rebellion') is described in the Hebrew Bible as the daughter of Amram and Jochebed, and the older sister of Moses and Aaron. She was a prophetess and first appears in the Book of Exodus. The ...
, an ''almah'', is entrusted to watch the baby
Moses Moses hbo, מֹשֶׁה, Mōše; also known as Moshe or Moshe Rabbeinu ( Mishnaic Hebrew: מֹשֶׁה רַבֵּינוּ, ); syr, ܡܘܫܐ, Mūše; ar, موسى, Mūsā; grc, Mωϋσῆς, Mōÿsēs () is considered the most important pr ...
; she takes thoughtful action to reunite the baby with his mother by offering to bring the baby to a Hebrew nurse maid (her mother). *In 1 Chronicles 15:20 and the heading to Psalm 46, the
psalm The Book of Psalms ( or ; he, תְּהִלִּים, , lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament. The title is derived f ...
is to be played "on alamot". The musical meaning of this phrase has become lost with time: it may mean a feminine manner of singing or playing, such as a girls' choir, or an instrument made in the city of "Alameth". *In a victory parade in Psalm 68:25, the participants are listed in order of appearance: 1) the singers; 2) the musicians; and 3) the "alamot" playing
cymbals A cymbal is a common percussion instrument. Often used in pairs, cymbals consist of thin, normally round plates of various alloys. The majority of cymbals are of indefinite pitch, although small disc-shaped cymbals based on ancient designs soun ...
or
tambourine The tambourine is a musical instrument in the percussion family consisting of a frame, often of wood or plastic, with pairs of small metal jingles, called " zills". Classically the term tambourine denotes an instrument with a drumhead, tho ...
s. * The Song of Songs 1:3 contains a poetic chant of praise to a man, declaring that all the ''alamot'' adore him. In verse 6:8 a girl is favorably compared to 60 Queens (wives of the King), 80
Concubines Concubinage is an interpersonal and sexual relationship between a man and a woman in which the couple does not want, or cannot enter into a full marriage. Concubinage and marriage are often regarded as similar but mutually exclusive. Concubi ...
, and numberless ''alamot''. *In Proverbs 30:19, concerning an adulterous wife, the Hebrew text and the Greek
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
differ: both begin by comparing the woman's acts to things the author claims are hard to predict: a bird flying in air, the movement of a snake over a rock, the path of a ship through the sea; but while the Hebrew concludes with the way of a man with an ''almah'', the Greek reads "and the way of a man in his youth". *The verses surrounding Isaiah 7:14 tell how
Ahaz Ahaz (; gr, Ἄχαζ, Ἀχάζ ''Akhaz''; la, Achaz) an abbreviation of Jehoahaz II (of Judah), "Yahweh has held" (; akk, 𒅀𒌑𒄩𒍣 ''Ya'úḫazi'' 'ia-ú-ḫa-zi'' Hayim Tadmor and Shigeo Yamada, ''The Royal Inscriptions of Tiglath ...
, the king of Judah, is told of a sign to be given in demonstration that the prophet's promise of God's protection from his enemies is a true one. The sign is that an ''almah'' is pregnant and will give birth to a son who will still be very young when these enemies will be destroyed.


Greek translation

The
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
translates most occurrences of ''almah'' into a generic word ''neanis'' νεᾶνις meaning 'young woman', both words being derived from ''neos'' 'new' and unrelated to virginity. Two occurrences, in the Genesis verse concerning Rebecca and in Isaiah 7:14, are mistranslated as ''parthenos'' (παρθένος), the basic word associated with virginity in Greek (it is a title of
Athena Athena or Athene, often given the epithet Pallas, is an ancient Greek goddess associated with wisdom, warfare, and handicraft who was later syncretized with the Roman goddess Minerva. Athena was regarded as the patron and protectress of v ...
'The Virgin Goddess') but still occasionally used by the Greeks for a unmarried woman who is not a virgin. Most scholars agree that the Isaiah's phrase (a young woman shall conceive and bear a son''') did not intend to convey any miraculous conception. In this verse, as in the Genesis occurrence concerning Rebecca, the Septuagint translators misused the Greek word ''parthenos'' generically to indicate an unmarried young woman, whose probable virginity (as unmarried young women were ideally seen at the time) was incidental.


References


Bibliography

* * * * * * * * * * * {{Authority control Book of Isaiah Christianity and Judaism related controversies Hebrew words and phrases in the Hebrew Bible Christian terminology Virgin birth of Jesus