Al-Hujayjah
   HOME

TheInfoList



OR:

Al-Ḥujayjah (), also known as Safīyah bint Thaʻlabah al-Shaybānīyah () was a pre-Islamic poet of the Banū Shaybān tribe, noted for her work in the genre of taḥrīḍ (incitement to vengeance). Her dates of birth and death are unknown, and even her historicity is open to question. But she seems to have granted protection to al-Ḥurqah bint al-Nuʻmān when Khosrow II (r. 590-628) demanded her in marriage from her father
al-Nu'man III ibn al-Mundhir Al-Nuʿmān III ibn al-Mundhir ( ar, النعمان بن المنذر), also transcribed Naʿaman, Nuʿaman and Noman and often known by the Kunya (Arabic), patronymic Abu Qabus (), was the last Lakhmid king of al-Hirah (582 – ) and a Nestoria ...
around the beginning of the seventh century, and her surviving corpus relates to the Battle of Dhū-Qār in c. 609. Characterised as a 'warrior diplomat', she has been read as a key figure in pre-Islamic poetry. As with other supposedly pre-Islamic poetry, there has been scholarly debate over whether Al-Ḥujayjah's work might actually have been fabricated later in the medieval period (even if she herself was real). It survives only in Bishr ibn Marwān al-Asadī's collection ''Ḥarb Banī Shaybān maʻa Kisrá Ānūshirwān'' ( ar, حرب بني شيبان مع كسرى آنوشروان), which identifies Al-Ḥujayjah's father as Thaʻlabah al-Shaybānī. It is plausible that the poetry was composed in the
Abbasid The Abbasid Caliphate ( or ; ar, الْخِلَافَةُ الْعَبَّاسِيَّة, ') was the third caliphate to succeed the Islamic prophet Muhammad. It was founded by a dynasty descended from Muhammad's uncle, Abbas ibn Abdul-Muttalib ...
period to encourage ethnic Arabs to resist the claims for parity of status within the Caliphate by Persian members, known as the
Shu'ubiyya ''Shu'ubiyya'' ( ar, الشعوبية) was a literary-political movement which opposed the privileged status of Arabs within the Muslim community. The vast majority of the Shu'ubis were Persian. Terminology The name of the movement is derived fr ...
movement.


Works

According to Hamad Alajmi, 'Al-Ḥujayjah’s poetry, in general, is similar to other female poets from the pre-Islamic period. Her poems are short and consist of one section as opposed to the standard tripartite pre-Islamic odes ... Her language is pragmatic and lacks metaphorical diction, but is rich in imperative verbs and direct language.' An example of her poetry, as translated by Alajmi, is this incitement to her people to receive and protect al-Ḥurqah bint al-Nuʻmān:Hamad Alajmi, 'Pre-Islamic Poetry and Speech Act Theory: Al-A`sha, Bishr ibn Abi Khazim, and al-Ḥujayjah' (unpublished Ph.D. thesis, Indiana University, 2012), pp. 167-68.
1. Oh Banū Shaybān, give life to he traditionof protecting the neighbor for all
The Arabs have let it die.
2. What is your excuse? When a noble freewoman l-Ḥurqahhas wrapped herself
In my clothes,
he is He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' ...
planted in pearls and coral.
3.
he is He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' ...
the daughter of the kings, the owners of kingdoms and high ranks,
She wears anklets and is the best of Nuʻmān’s amily
4. Will you urge each other, sharpen your swords,
Straighten your spears,
5. And prepare your soldiers? O my people,
Will you prepare your battle-gear?
6. For I have granted protection to a noble woman from the people of Kisrá ,
o be protectedby the elders and the youths of our people.
7. Shaybān are my people. Is there another tribe like them?
In combat and the charging of knights?
8. No, by the best of the clans of Rabīʻah.
No one is like them when disasters strike.
9. My people grant protection to the refugee, from his enemy
And they protect my life from life’s misfortunes.
10. The sons of my father arrive at the battlefield not fearing
The attacks of the enemy and the assaults of the opponents.
11. Indeed, I am Ḥujayjah f the tribeof Wāʼil, and with Wāʼil,
A man pursued escapes on a mare or a stallion.
12. O people of Shaybān, you have been victorious in the world,
Because of your honor, favor and beneficence.


Editions

* ''Ḥarb Banī Shaybān maʻa Kisrá Ānūshirwān'', ed. by Muḥammad Jāsim Ḥammādī Mashhadānī (Baghdad: s.n., 1988; first publ. Bombay 1887). * Bashīr Yamūt, ''Shāʻirāt al-ʻArab fī al-Jāhilīyah wa-al-Islām'', ed. ʻAbd al-Qādir Māyū (Ḥalab: Dār al-Qalam al-ʻArabī, 1998), pp. 12-27.


References

{{DEFAULTSORT:Hujayjah Medieval women poets Arabic-language women poets Arabic-language poets 6th-century Arabic poets 7th-century Arabic poets 6th-century women writers 7th-century women writers 6th-century births 7th-century deaths Year of birth unknown Year of death unknown