HOME
        TheInfoList



''Yaoi'' (; ja|やおい ), also known by the ''wasei-eigo'' construction and its abbreviation , is a genre of fictional media originating in Japan that features homoerotic relationships between male characters. Though it is typically created by women for women and is distinct from homoerotic media marketed to gay men, it attracts a male audience and can be produced by male creators. It spans a wide range of media, including manga, anime, drama CDs, novels, video games, television series, films, and fan works. "Boys' love" and "BL" are the generic terms for this kind of media in Japan and much of Asia; though the terms are used by some fans and commentators in the West, ''yaoi'' remains more generally prevalent in English. The genre originated in the 1970s as a subgenre of ''shōjo'' manga, or comics for girls. Several terms were used for the new genre, including , , and . The term ''yaoi'' emerged in the late 1970s and early 1980s in the context of culture as a portmanteau of ''yama nashi, ochi nashi, imi nashi'' ("no climax, no point, no meaning"), where it was used in self-deprecating manner to refer to amateur fan works that focused on sex to the exclusion of plot and character development, and that often parodied mainstream manga and anime by depicting male characters from popular series in sexual scenarios. "Boys' love" was later adopted by Japanese publications in the 1990s as an umbrella term for male-male romance media marketed to women. Concepts and themes associated with ''yaoi'' include androgynous men known as ''bishōnen''; diminished female characters; narratives that emphasize homosociality and de-emphasize socio-cultural homophobia; and depictions of rape. A defining characteristic of ''yaoi'' is the practice of pairing characters in relationships according to the roles of ''seme'', the sexual top or active pursuer, and ''uke'', the sexual bottom or passive pursued. ''Yaoi'' has a robust global presence, having spread since the 1990s through international licensing and distribution, as well as through unlicensed circulation of works by ''yaoi'' fans online. ''Yaoi'' works, culture, and fandom have been studied and discussed by scholars and journalists worldwide.

Etymology and terminology

Multiple terms exist to describe Japanese and Japanese-influenced male-male romance fiction as a genre. In a 2015 survey of professional Japanese male-male romance fiction writers by Kazuko Suzuki, five primary subgenres were identified: ; :While the term ''shōnen-ai'' historically connoted ephebophilia or pederasty, beginning in the 1970s it was used to describe a new genre of ''shōjo'' manga (girls' manga) featuring romance between "beautiful boys". Early ''shōnen-ai'' works were inspired by European literature, the writings of Taruho Inagaki, and the ''Bildungsroman'' genre. ''Shōnen-ai'' often features references to literature, history, science, and philosophy; Suzuki describes the genre as being "pedantic" and "difficult to understand", with "philosophical and abstract musings" that challenged young readers who were often only able to understand the references and deeper themes as they grew older. ; :A subgenre that focuses on the worship of beauty, and on romance between older men and beautiful youths. ''Tanbi'' as a term and concept predates male-male romance manga that emerged in the 1970s, having originated to describe prose fiction depicting homosexuality by authors such as Yukio Mishima, Yasunari Kawabata, and Jun'ichirō Tanizaki. ''Tanbi'' works are typically defined by their poetic prose and unusual kanji, such as Chinese characters appropriated into Japanese script. ; :Derived from the eponymous magazine published from 1978 to 2012, the term was originally used to describe works that resembled the art style of manga published in that magazine. It has also been used to describe amateur works depicting male homosexuality that are original creations and not derivative works. By the 1990s, the term had largely fallen out of use in favor of "boys' love"; it has been suggested that publishers wishing to get a foothold in the ''June'' market coined "boys' love" to disassociate the genre from the publisher of ''June''. ; :Coined in the late 1970s by Yasuko Sakata and Akiko Hatsu, ''yaoi'' is a portmanteau of , which translates to "no climax, no point, no meaning". Initially used by artists as a self-deprecating and ironic euphemism, the portmanteau refers to how early ''yaoi'' works typically focused on sex to the exclusion of plot and character development; it is also a subversive reference to the classical Japanese narrative structure of introduction, development, twist, and conclusion. ; :Typically written as the acronym , or alternately as "boy's love" or "boys love", the term is a ''wasei-eigo'' construction derived from the literal English translation of ''shōnen-ai''. First used in 1991 by the magazine ''Image'' in an effort to collect these disparate genres under a single term, the term became widely popularized in 1994 after being used by the magazine '. "BL" is the common term used to describe male-male romance media marketed to women in Japan and much of Asia, though its usage in the West is inconsistent. Despite attempts by researchers to codify differences between these subgenres, in practice these terms are used interchangeably. Kazumi Nagaike and Tomoko Aoyama note that while ''BL'' and ''yaoi'' are the most common generic terms for this kind of media, they specifically avoid attempts at defining subgenres, noting that the differences between them are ill-defined and that even when differentiated, the subgenres "remain thematically intertwined." In Suzuki's investigation of these subgenres, she notes that "there is no appropriate and convenient Japanese shorthand term to embrace all subgenres of male-male love fiction by and for women." While ''yaoi'' has become an umbrella term in the West for Japanese-influenced comics with male-male relationships, and it is the term preferentially used by American manga publishers for works of this kind, Japan uses the term ''yaoi'' to denote ''dōjinshi'' and works that focus on sex scenes. In both usages, ''yaoi'' and boys' love excludes gay manga (''bara''), a genre which also depicts gay male sexual relationships, but is written for and mostly by gay men. In the West, the term ''shōnen-ai'' is sometimes used to describe titles that focus on romance over explicit sexual content, while ''yaoi'' is used to describe titles that primarily feature sexually explicit themes and subject material. ''Yaoi'' can also be used by Western fans as a label for anime or manga-based slash fiction. The Japanese use of ''yaoi'' to denote only works with explicit scenes sometimes clashes with the Western use of the word to describe the genre as a whole, creating confusion between Japanese and Western audiences.

History



Before 1970: The origins of ''shōnen-ai''

Homosexuality and androgyny have a history in Japan dating to ancient times, as seen in practices such as and . The country shifted away from a tolerance of homosexuality amid Westernization during the Meiji Era (1868-1912), and moved towards hostile social attitudes towards homosexuality and the implementation of anti-sodomy laws. In the face of this legal and cultural shift, artists who depicted male homosexuality in their work typically did so through subtext. Illustrations by in the ''shōnen'' manga (boys' comics) magazine ''Nihon Shōnen'' formed the foundation of what would become the aesthetic of ''bishōnen'' ( "beautiful boy"): boys and young men, often in homosocial or homoerotic contexts, who are defined by their "ambivalent passivity, fragility, ephemerality, and softness." The 1961 novel ''A Lovers' Forest'' by ''tanbi'' writer Mari Mori, which follows the relationship between a professor and his younger male lover, is regarded as an influential precursor to the ''shōnen-ai'' genre. Mori's works were influenced by European literature, particularly Gothic literature, and laid the foundation for many of the common tropes of ''shōnen-ai'' and ''yaoi'': western exoticism, educated and wealthy characters, significant age differences among couples, and fanciful or even surreal settings. In manga, the concept of emerged in the late 1950s, which sought to use manga to tell serious and grounded stories aimed at adult audiences. ''Gekiga'' inspired the creation of manga that depicted realistic human relationships, and opened the way for manga that explored human sexuality in a non-pornographic context. Hideko Mizuno's 1969 ''shōjo'' manga (girls' comics) series ''Fire!'' (1969–1971), which eroticized its male protagonists and depicted male homosexuality in American rock and roll culture, is noted as an influential work in this regard.

1970s and 1980s: From ''shōnen-ai'' to ''yaoi''

Contemporary Japanese homoerotic romance manga originated in the 1970s as a subgenre of ''shōjo'' manga. The decade saw the arrival of a new generation of ''shōjo'' manga artists, most notable among them the Year 24 Group. The Year 24 Group contributed significantly to the development of the ''shōjo'' manga, introducing a greater diversity of themes and subject material to the genre that drew inspiration from by Japanese and European literature, cinema, and history. Members of the group, including Keiko Takemiya and Moto Hagio, created works that depicted male homosexuality: ''In The Sunroom'' (1970) by Takemiya and ''The November Gymnasium'' (1971) by Hagio are considered the first works of the genre that would become known as ''shōnen-ai''. Takemiya, Hagio, Toshie Kihara, Ryoko Yamagishi, and Kaoru Kurimoto were among the most significant ''shōnen-ai'' artists of this era; notable works include ''The Heart of Thomas'' (1974–1975) by Hagio and ''Kaze to Ki no Uta'' (1976-1984) by Takemiya. Works by these artists typically featured tragic romances between androgynous ''bishōnen'' in historic European settings. Though these works were nominally aimed at an audience of adolescent girls and young women, they also attracted adult gay and lesbian readers. During this same period, the first gay manga magazines were published: ''Barazoku'', the first commercially-circulated gay men's magazine in Japan, was published in 1971, and served as a major influence on Takemiya and the development of ''shōnen-ai''. The (self-published works) subculture emerged contemporaneously in the 1970s (see Media below), and in 1975, the first Comiket was held as a gathering of amateur artists who produce . The term ''yaoi'', initially used by some creators of male-male romance to describe their creations ironically, emerged to describe amateur works that were influenced by and gay manga.Matsui, Midori. (1993) "Little girls were little boys: Displaced Femininity in the representation of homosexuality in Japanese girls' comics," in Gunew, S. and Yeatman, A. (eds.) Feminism and The Politics of Difference, pp. 177–196. Halifax: Fernwood Publishing. Early ''yaoi'' produced for Comiket were typically derivative works, with American glam rock artists such as David Bowie and Queen as popular subjects as a result of the influence of ''Fire!''; ''yaoi'' were also more sexually explicit than ''shōnen-ai''. In reaction to the success of ''shōnen-ai'' and early ''yaoi'', publishers sought to exploit the market by creating magazines devoted to the genre. Young female illustrators cemented themselves in the manga industry by publishing ''yaoi'' works, with this genre later becoming "a transnational subculture." Publishing house , which published the gay manga magazine , launched the magazines ''June'' in 1978 and ''Allan'' in 1980. Both magazines initially specialized in ''shōnen-ai'', which the publisher described as "halfway between ''tanbi'' literature and pornography," and also published articles on homosexuality, literary fiction, illustrations, and amateur ''yaoi'' works; the success of ''June'' was such that the term ''June-mono'' or more simply ''June'' began to compete with the term ''shōnen-ai'' to describe works depicting male homosexuality. By the late 1980s, the popularity of professionally published ''shōnen-ai'' was declining, and ''yaoi'' published as ''dōjinshi'' was becoming more popular. Mainstream ''shōnen'' manga with Japanese settings such as ''Captain Tsubasa'' became popular source material for derivative works by ''yaoi'' creators, and the genre increasingly depicted Japanese settings over western settings. Works influenced by ''shōnen-ai'' in the 1980s began to depict older protagonists and adopted a realist style in both plot and artwork, as typified by manga such as ''Banana Fish'' (1985–1994) by Akimi Yoshida and ''Tomoi'' (1986) by . The 1980s also saw the proliferation of ''yaoi'' into anime, drama CDs, and light novels; the 1982 anime adaptation of ''Patalliro!'' was the first television anime to depict ''shōnen-ai'' themes, while ''Kaze to Ki no Uta'' and ''Earthian'' were adapted into anime in the original video animation (home video) format in 1987 and 1989, respectively.

1990s: Mainstream popularity and ''yaoi ronsō''

The growing popularity of ''yaoi'' attracted the attention of manga magazine editors, many of whom recruited ''yaoi'' authors to their publications; ''Zetsuai 1989'' (1989–1991) by Minami Ozaki, a ''yaoi'' series published in the ''shōjo'' magazine ''Margaret'', was originally a ''Captain Tsubasa'' created by Ozaki that she adapted into an original work. By 1990, seven Japanese publishers included ''yaoi'' content in their offerings, which kickstarted the commercial publishing market of the genre. Between 1990 and 1995, thirty magazines devoted to ''yaoi'' were established: ''Magazine Be × Boy'', founded in 1993, became one of the most influential ''yaoi'' manga magazines of this era. The manga in these magazines were influenced by realist stories like ''Banana Fish'', and moved away from the ''shōnen-ai'' standards of the 1970s and 1980s. ''Shōnen-ai'' works that were published during this period were typically comedies rather than melodramas, such as ''Gravitation'' (1996–2002) by Maki Murakami. Consequently, ''yaoi'' and "boys' love" (BL) came to be the most popular terms to describe works depicting male-male romance, eclipsing ''shōnen-ai'' and ''June''. An increasing proportion of ''shōjo'' manga in the 1990s began to integrate ''yaoi'' elements into their plots. The manga artist group Clamp, which itself began as a group creating ''yaoi'' , published multiple works containing ''yaoi'' elements during this period, such as ''RG Veda'' (1990–1995), ''Tokyo Babylon'' (1991–1994), and ''Cardcaptor Sakura'' (1996–2000). When these works were released in North America, they were among the first ''yaoi''-influenced media to be encountered by Western audiences. BL gained popularity in mainland China in the late 1990s; the country subsequently outlawed the publishing and distribution of BL works. The mid-1990s saw the so-called "''yaoi'' debate" or ''yaoi ronsō'' (や お い 論争), a debate held primarily in a series of essays published in the feminist magazine ''Choisir'' from 1992 to 1997. In an open letter, Japanese gay writer Masaki Satou criticized the genre as homophobic for not depicting gay men accurately, heterosexist by reinforcing the misogyny of Japanese society, and called fans of ''yaoi'' "disgusting women" who "have a perverse interest in sexual intercourse between men." A years-long debate ensued, with ''yaoi'' fans and artists contending that ''yaoi'' is entertainment for women that does not seek to be a realistic depiction of homosexuality, and instead serves as a refuge from the misogyny of Japanese society. The scholarly debate that the ''yaoi ronsō'' engendered led to the formation of the field of "BL studies", which focus on the study of BL and the relationship between women and BL. It additionally impacted creators of ''yaoi'': author Chiyo Kurihara abandoned ''yaoi'' to focus on heterosexual pornography as a result of the ''yaoi ronsō'', while Hisako Takamatsu took into account the arguments of the genre's critics to create works more accommodating of a gay audience.

2000s–present: Globalization of ''yaoi'' and BL

The economic crisis caused by the Lost Decade came to affect the manga industry in the late 1990s and early 2000s, but did not particularly impact the ''yaoi'' market; on the contrary, ''yaoi'' magazines continued to proliferate during this period, and sales of ''yaoi'' media increased. In 2004, Otome Road in Ikebukuro emerged as a major cultural destination for ''yaoi'' fandom, with multiple stores dedicated to ''shōjo'' and ''yaoi'' goods. The 2000s also saw an increase in male readers of ''yaoi'', with a 2008 bookstore survey finding that between 25 and 30 percent of ''yaoi'' readers were male. The 2000s saw significant growth of ''yaoi'' in international markets, beginning with the founding of the American anime convention Yaoi-Con in 2001. The first officially-licensed English-language translations of ''yaoi'' manga were published in the North American market in 2003 (see Media below); the market expanded rapidly before contracting in 2008 as a result of the global financial crisis of 2007–2008, but continued to grow slowly in the following years. South Korea saw the development of BL in the form of ''manhwa'', notably ''Martin and John'' (2006) by Park Hee-jung and ''Crush on You'' (2006) by Lee Kyung-ha. The 2010s saw an increase in the popularity of ''yaoi''-influenced media in China and Thailand in the form of web novels, live-action films, and live-action television dramas (see Media below). Though "boys' love" and "BL" have become the generic terms for this material across Asia, in Thailand, BL dramas are sometimes referred to as "Y" or "Y series" as a shorthand for ''yaoi''. While ''yaoi'' fandom in China traces back to the late 1990s as ''danmei'' (the Mandarin reading of the Japanese term ''tanbi''), state regulations in China made it difficult for ''danmei'' writers to publish their works online, with a 2009 ordinance by the National Publishing Administration of China banning most ''danmei'' online fiction. In 2015, laws prohibiting depictions of same-sex relationships in television and film were implemented in China. The growth in streaming service providers in the 2010s is regarded as a driving force behind the production of BL dramas across Asia, as online distribution provides a platform for media containing LGBT material, which is frequently not permitted on broadcast television.

Concepts and themes



''Bishōnen''

The protagonists of ''yaoi'' are often , "highly idealised" boys and young men who blend both masculine and feminine qualities. ''Bishōnen'' as concept can be found disparately throughout East Asia, but its specific aesthetic manifestation in 1970s ''shōjo'' manga (and subsequently in ''yaoi'' manga) drew influence from popular culture of the era, including glam rock artists such as David Bowie, actor Björn Andrésen's portrayal of Thaddeus in the 1971 film adaptation of ''Death in Venice'', and kabuki ''onnagata'' Bandō Tamasaburō. Though ''bishōnen'' are not exclusive to ''yaoi'', the androgyny of ''bishōnen'' is often exploited to explore notions of sexuality and gender in ''yaoi'' works. The late 2010s saw the increasing popularity of masculine men in ''yaoi'' that are reminiscent of the body types typical in gay manga, with growing emphasis on stories featuring muscular bodies and older characters. A 2017 survey by ''yaoi'' publisher Juné Manga found that while over 80% of their readership previously preferred ''bishōnen'' body types exclusively, 65% now enjoy both ''bishōnen'' and muscular body types. Critics and commentators have noted that this shift in preferences among ''yaoi'' readers, and subsequent creation of works that feature characteristics of both ''yaoi'' and gay manga, represents a blurring of the distinctions between the genres; anthropologist Thomas Baudinette notes in his fieldwork that gay men in Japan "saw no need to sharply disassociate BL from ay mangawhen discussing their consumption of 'gay media'."

''Seme'' and ''uke''

The two participants in a ''yaoi'' relationship (and to a lesser extent in ''yuri'') are often referred to as and . These terms originated in martial arts: ''seme'' derives from the ''ichidan'' verb "to attack", while ''uke'' is taken from the verb "to receive" and is used in Japanese LGBT slang to refer to the receptive partner ("bottom") in anal sex. Anal sex is ubiquitous in ''yaoi'', with nearly all stories featuring it in some way. Aleardo Zanghellini notes that illustrations of anal sex almost always position the characters to face each other, rather than "doggy style"; he also notes that the ''uke'' rarely fellates the ''seme'', but instead receives the sexual and romantic attentions of the ''seme''. Zanghellini suggests that the martial arts terms have special significance to a Japanese audience, as an archetype of the gay male relationship in Japan includes same-sex love between samurai and their companions. He suggests that the samurai archetype is responsible for age differences and hierarchical variations in power of some relationships portrayed in ''yaoi'' and boys' love. The ''seme'' is often depicted as restrained, physically powerful, and protective; he is generally older and taller, with a stronger chin, shorter hair, smaller eyes, and a more stereotypically masculine and "macho" demeanour than the ''uke''. The ''seme'' usually pursues the ''uke'', who often has softer, androgynous, feminine features with bigger eyes and a smaller build, and is often physically weaker than the ''seme''. The roles of ''seme'' and ''uke'' can alternatively be established by who is dominant in the relationship; a character can take the ''uke'' role even if he is not presented as feminine, simply by being juxtaposed against and pursued by a more dominant and masculine character. Though McLelland notes that authors are typically "interested in exploring, not repudiating" the dynamics between the ''seme'' and ''uke'', not all works adhere to ''seme'' and ''uke'' tropes. The possibility of switching roles is often a source of playful teasing and sexual excitement for the characters, indicating an interest among many genre authors in exploring the performative nature of the roles. , a shorthand for "reversible" (リバーシブル), is used to describe couples where the ''seme'' and ''uke'' roles are not strictly defined. Occasionally, authors will forego the stylisations of the ''seme'' and ''uke'' to portray both lovers as "equally attractive handsome men", or will subvert expectations of dominance by depicting the active pursuer in the relationship as taking the passive role during sex. In other instances, the ''uke'' is portrayed as the aggressor in the relationship; in these instances, the roles are sometimes referred to as and .

Diminished female characters

Female characters often have minor roles in ''yaoi'', or are absent altogether. Suzuki notes that mothers in particular are often portrayed in a negative light; she suggests this is because the character and reader alike are seeking to substitute the absence of unconditional maternal love with the "forbidden" all-consuming love presented in ''yaoi''. In ''yaoi'' parodies based on existing works that include female characters, the female's role is typically either minimized or the character is killed off. Yukari Fujimoto noted that when ''shōnen'' manga is used as inspiration for ''yaoi'', that "it seems that ''yaoi'' readings and likeable female characters are mutually exclusive." Nariko Enomoto, a ''yaoi'' author, argues that women are typically not depicted in ''yaoi'' as their presence adds an element of realism that distracts from the fantasy narrative. Since the late 2000s, women have appeared more frequently in ''yaoi'' works as supporting characters. Lunsing notes that early ''shōnen-ai'' and ''yaoi'' were often regarded as misogynistic, with the diminished role of female characters cited as evidence of the internalized misogyny of the genre's largely female readership. He suggests that the decline of these misogynistic representations over time is evidence that female ''yaoi'' readers were able to "overcame this hate, possibly thanks to their involvement with ''yaoi''."

Gay equality

''Yaoi'' stories are often strongly homosocial, giving men freedom to bond and pursue shared goals together (as in ''dojinshi'' adaptations of ''shōnen'' manga), or to rival each other (as in ''Embracing Love''). This spiritual bond and equal partnership is depicted as overcoming the male-female gender hierarchy. As is typical in romance fiction, couples depicted in ''yaoi'' stories often must overcome obstacles that are emotional or psychological rather than physical. Akiko Mizoguchi notes that while early ''yaoi'' stories depicted homosexuality as a source of shame to heighten dramatic tension in this regard, beginning in the mid-2000s the genre began to depict gay identity with greater sensitivity and nuance, with series such as ''Brilliant Blue'' featuring stories of coming out and the characters' gradual acceptance within the wider community. ''Yaoi'' typically depicts Japanese society as more accepting of LGBT people than it is in reality, which Mizoguchi contends is a form of activism among ''yaoi'' authors. Some longer-form stories such as ''Fake'' and ''Kizuna: Bonds of Love'' have the couple form a family unit, depicting them cohabiting and adopting children. Fujimoto cites ''Ossan's Love'' (2016–2018) and other BL television dramas that emerged in the 2010s as a "'missing link' to bridge the gap between BL fiction and gay people," arguing that when BL narratives are presented using human actors, it produces a "subconscious change in the perception of viewers" towards acceptance of homosexuality. Although gay male characters are empowered in ''yaoi'', the genre rarely addresses the reality of socio-cultural homophobia. According to Hisako Miyoshi, vice editor-in-chief for Libre Publishing, while earlier ''yaoi'' focused "more on the homosexual way of life from a realistic perspective", over time the genre has become less realistic and more comedic, and the stories are "simply for entertainment". ''Yaoi'' manga often have fantastical, historical or futuristic settings, and many fans consider the genre to be escapist fiction. Homophobia, when it is presented as an issue at all, is used as a plot device to heighten drama, or to show the purity of the leads' love. Rachel Thorn has suggested that as ''yaoi'' is primarily a romance genre, its readers may be turned off by political themes such as homophobia. ''Yaoi'' author Makoto Tateno expressed scepticism that realistic depictions of gay men's lives would become common in ''yaoi'' "because girls like fiction more than realism". Alan Williams argues that the lack of a gay identity in ''yaoi'' is due to ''yaoi'' being postmodern, stating that "a common utterance in the genre—when a character claims that he is 'not gay, but just in love with a man'—has both homophobic (or modern) temporal undertones but also non-identitarian (postmodern) ones."

Rape

Rape fantasy is a theme commonly associated with ''yaoi''. Anal sex is understood as a means of expressing commitment to a partner, and in ''yaoi'', the "apparent violence" of rape is transformed into a "measure of passion". Rape scenes in ''yaoi'' are rarely presented as crimes with an assaulter and a victim: scenes where a ''seme'' rapes an ''uke'' are not depicted as symptomatic of the violent desires of the seme, but rather as evidence of the uncontrollable attraction felt by the ''seme'' towards the ''uke''. Such scenes are often a plot device used to make the ''uke'' see the ''seme'' as more than just a good friend, and typically result in the ''uke'' falling in love with the ''seme''. While Japanese society often shuns or looks down upon women who are raped in reality, the ''yaoi'' genre depicts men who are raped as still "imbued with innocence" and are typically still loved by their rapists after the act, a trope that may have originated with ''Kaze to Ki no Uta''. Kristy Valenti of ''The Comics Journal'' notes that rape narratives that focus on how "irresistible" the ''uke'' is, and how the ''seme'' "cannot control himself" in his presence, exist to absolve the ''seme'' of responsibility for his rape of the ''uke''. She notes this is likely why the narrative climax of many ''yaoi'' stories depicts the ''seme'' recognizing, and taking responsibility for, his sexual desires. Conversely, some ''yaoi'' stories such as ''Under Grand Hotel'' subvert the rape fantasy trope entirely by presenting rape as a negative and traumatic act. A 2012 survey of English-language ''yaoi'' fans found that just 15 percent of respondents reported that the presence of rape in ''yaoi'' media made them uncomfortable, as the majority of respondents could distinguish between the "fantasy, genre-driven rape" of ''yaoi'' and rape as a crime in reality. This "surprisingly high tolerance" for depictions of rape is contextualized by a content analysis, which found that just 13 percent of all original Japanese ''yaoi'' available commercially in English contains depictions of rape. These findings are argued as "possibly belying the perception that rape is almost ubiquitous in BL/''yaoi''."

Tragedy

Tragic narratives that focused on the suffering of the protagonists were popular early ''June'' stories, particularly stories that ended in one or both members of the central couple dying from suicide. By the mid-1990s, happy endings were more common; when tragic endings are shown, the cause is typically not an interpersonal conflict between the couple, but "the cruel and intrusive demands of an uncompromising outside world". Thorn theorizes that depictions of tragedy and abuse in ''yaoi'' exist to allow the audience "to come to terms in some way with their own experiences of abuse."

Subgenres and related genres

, also known as or is a genre focused on male same-sex love, as created primarily by gay men for a gay male audience. Gay manga typically focuses on masculine men with varying degrees of muscle, body fat, and body hair, in contrast to the androgynous ''bishōnen'' of ''yaoi''. Graham Kolbeins writes in ''Massive: Gay Erotic Manga and the Men Who Make It'' that while ''yaoi'' can be understood as a primarily feminist phenomenon, in that it depicts sex that is free of the patriarchal trappings of heterosexual pornography, gay manga is primarily an expression of gay male identity. The early 2000s saw a degree of overlap between ''yaoi'' and gay manga in BDSM-themed publications: the ''yaoi'' BDSM anthology magazine had several male contributors, while several female ''yaoi'' authors have contributed stories to BDSM-themed gay manga anthologies or special issues, occasionally under male pen names. is a genre that depicts prepubescent or pubescent boys in a romantic or pornographic context. Originating as an offshoot of ''yaoi'' in the early 1980s, the subgenre was later adopted by male readers and became influenced by ''lolicon'' (works depicting prepubescent or pubescent girls); the conflation of ''shotacon'' in its contemporary usage with ''yaoi'' is thus not universally accepted, as the genre constitutes material that marketed to both male and female audiences. Omegaverse is a male-male romance subgenre that originated in American ''Star Trek'' fandom that later emerged in the 2010s as a subgenre of both commercial and non-commercial ''yaoi''. Stories in the genre are premised on societies wherein humans are divided into a dominance hierarchy of dominant "alphas", neutral "betas", and submissive "omegas". These terms are derived from those used in ethology to describe social hierarchies in animals.

Media

In 2003, 3.8% of weekly Japanese manga magazines were dedicated exclusively to BL. Notable ongoing and defunct magazines include ''Be × Boy'', ''June'', ''Craft'', ''Chara'', ''Dear+'', ''Opera'', ', and ''Gush''. Several of these magazines were established as companion publications to ''shōjo'' manga magazines, as they include material considered too explicit for an all-ages audience; ''Ciel'' was established as a companion to ''Monthly Asuka'', while ''Dear+'' was established as a companion to ''Wings''. A 2008 assessment estimated that the Japanese commercial BL market grossed approximately annually, with novel sales generating per month, manga generating per month, CDs generating per month, and video games generating per month. A 2010 report estimated that the Japanese BL market was worth approximately in both 2009 and 2010.

Fan works ()

The (i.e., self-published fan works) subculture emerged contemporaneously with ''yaoi'' subculture and Western fan fiction culture in the 1970s. Characteristic similarities of fan works in both Japan and the West include non-adherence to a standard narrative structures and a particular popularity of science fiction themes. Early ''yaoi'' ''dōjinshi'' were amateur publications that were not controlled by media restrictions, were typically derivative works based on existing manga and anime, and were often written by teenagers for an adolescent audience. Several legitimate manga artists produce or produced ''dōjinshi'': the manga artist group Clamp began as an amateur ''dōjinshi'' circle creating ''yaoi'' works based on ''Saint Seiya'', while Kodaka Kazuma and Fumi Yoshinaga have produced ''dōjinshi'' concurrently with professionally-published works. Many publishing companies review ''yaoi'' ''dōjinshi'' to recruit talented amateurs; this practice has led to careers in mainstream manga for Youka Nitta, Shungiku Nakamura, and others. Typically, ''yaoi'' ''dōjinshi'' feature male-male pairings from non-romantic manga and anime. Much of the material derives from male-oriented ''shōnen'' and ''seinen'' works, which contain close male-male friendships perceived by fans to imply elements of homoeroticism, such as with ''Captain Tsubasa'' and ''Saint Seiya'', two titles which popularized ''yaoi'' in the 1980s. ''Weekly Shonen Jump'' is known to have a large female readership who engage in ''yaoi'' readings; publishers of ''shōnen'' manga may create "homoerotic-themed" merchandise as fan service to their BL fans. ''Yaoi'' fans may ship any male-male pairing, sometimes pairing off a favourite character, or create a story about two original male characters and incorporate established characters into the story. Any male character may become the subject of a ''yaoi'' ''dōjinshi'', including characters from non-manga titles such as ''Harry Potter'' or ''The Lord of the Rings'', video games such as ''Final Fantasy'', or real people such as actors and politicians. Amateur authors may also create characters out of personifications of abstract concepts (as in the personification of countries in ''Hetalia: Axis Powers'') or complementary objects like salt and pepper. In Japan, the labeling of ''yaoi'' ''dōjinshi'' is typically composed of the two lead characters' names, separated by a multiplication sign, with the ''seme'' being first and the ''uke'' being second. Outside of Japan, the 2000 broadcast of ''Mobile Suit Gundam Wing'' in North America on Cartoon Network is noted as crucial to the development of Western ''yaoi'' fan works, particularly fan fiction. As ''yaoi'' fan fiction is often compared to the Western fan practice of slash, it is important to understand the subtle differences between them. Levi notes that "the youthful teen look that so easily translates into androgyny in boys' love manga, and allows for so many layered interpretations of sex and gender, is much harder for slash writers to achieve."

English-language publishing

The first officially-licensed English-language translations of ''yaoi'' manga were published in the North American market in 2003; by 2006, there were roughly 130 English-translated ''yaoi'' works commercially available, and by 2007, over 10 publishers in North America published ''yaoi''. Notable current English-language publishers of ''yaoi'' include Viz Media under their SuBLime imprint, Digital Manga Publishing under their 801 Media and Juné imprints, Media Blasters under their Kitty Media imprint, Seven Seas Entertainment, and Tokyopop. Notable defunct English-language publishers of ''yaoi'' include Central Park Media under their Be Beautiful imprint, Broccoli under their Boysenberry imprint, and Aurora Publishing under their Deux Press imprint. Among the 135 ''yaoi'' manga published in North America between 2003 and 2006, 14% were rated for readers aged 13 years or over, 39% were rated for readers aged 15 or older, and 47% were rated for readers age 18 and up. Restrictions among American booksellers often led publishers to label books conservatively, often rating books originally intended for a mid-teen readership as 18+ and distributing them in shrinkwrap. Diamond Comic Distributors valued the sales of ''yaoi'' manga in the United States at approximately US$6 million in 2007. Marketing was significant in the transnational travel of ''yaoi'' from Japan to the United States, and led to ''yaoi'' to attract a following of LGBT fans in the United States. The 1994 original video animation adaptation of ''Kizuna: Bonds of Love'' was distributed by Ariztical Entertainment, which specializes in LGBT cinema and marketed the title as "the first gay male anime to be released on DVD in the US." The film was reviewed in the American LGBT magazine ''The Advocate'', which compared the film to gay art house cinema. A large portion of Western fans choose to pirate ''yaoi'' material because they are unable or unwilling to obtain it through sanctioned methods. Scanlations and other fan translation efforts of both commercially-published Japanese works and amateur ''dojinshi'' are common.

Original English-language ''yaoi''

When ''yaoi'' initially gained popularity in the United States in the early 2000s, several American artists began creating original English-language manga for female readers featuring male-male couples referred to as "American ''yaoi''". The first known commercially-published original English-language ''yaoi'' comic is ''Sexual Espionage #1'' by Daria McGrain, published by Sin Factory in May 2002. As international artists began creating ''yaoi'' works, the term "American ''yaoi''" fell out of use and was replaced by terms like "original English language ''yaoi''", "global ''yaoi''", and "global BL". The majority of publishers creating original English-language ''yaoi'' manga are now defunct, including Yaoi Press, DramaQueen, and Iris Print. Digital Manga Publishing last published original English-language ''yaoi'' manga in 2012; outside of the United States, German publisher Carlsen Manga also published original ''yaoi'' works.

Live-action television and film



Japan

While Japanese BL manga has been adapted into live-action films and television dramas since the early 2000s, these works were marketed towards a niche audience of BL fans rather than towards a general audience. When these works were adapted for a general audience, same-sex romance elements were typically downplayed or removed entirely, as in the live-action television adaption of ''Antique Bakery'' that aired on Fuji TV in 2001. The development of Japanese live-action television dramas that focus on BL and same-sex romance themes explicitly was spurred by the critical and commercial success of the TV Asahi television drama ''Ossan's Love'' (2016), which features an all-male love triangle as its central plot conceit. While ''Ossan's Love'' is an original series, it influenced the creation of live-action BL works adpated from manga that are marketed towards mass audiences; notable examples include the television dramas ' (2018) on Fuji TV, ''What Did You Eat Yesterday?'' (2019) on TV Tokyo, and ''Cherry Magic! Thirty Years of Virginity Can Make You a Wizard?!'' (2020) on TV Tokyo, and the live-action film adaptation of ''The Cornered Mouse Dreams of Cheese'' (2020).

Thailand

The Thai romantic drama film ''Love of Siam'' (2007), which features a gay male romance storyline, found unexpected mainstream success upon its release and grossed over TH฿40 million at the box office. This was followed by ''Love Sick: The Series'' (2014–2015), the first Thai television series to feature two gay characters as the lead roles. While Japanese BL manga attracted an audience in Thailand as early as 2001, the success of ''Love of Siam'' and ''Love Sick'' kick-started the production of domestic BL dramas: between 2014 and 2020, 57 television series in the BL genre were produced and released in Thailand. Beginning in 2020, Thai BL dramas gained international recognition after the release of ''2gether: The Series'', which attracted widespread acclaim for its family-friendly themes, lighthearted plot, and positive depictions of gay men. Major producers of Thai BL include GMMTV, a subsidiary of GMM Grammy, which has produced ''2gether'', ''SOTUS: The Series'' (2016–2017), ''Dark Blue Kiss'' (2019), and ''Theory of Love'' (2019); and Line Corporation, which produces BL dramas in Thailand for distribution on its Line TV platform. The genre has seen some backlash from conservative elements in Thai society: in 2020, the National Broadcasting and Telecommunications Commission introduced new guidelines around material containing "sexually explicit or suggestive" scenes, while public broadcaster MCOT cancelled the BL series ''Love by Chance'' in 2018. Thai BL dramas are noted as having gained popularity in Indonesia, where LGBT representation in domestic television is less common; it has been suggested that BL dramas could become a source of Thai cultural soft power in Southeast Asia and beyond.

China

Homosexuality is neither prohibited nor legally recognized in mainland China, and laws regarding the censorship of LGBT material are unevenly enforced; regardless, such content is "deemed sensitive and is inconsistently but regularly removed" from distribution. ''Addicted'' (2016), the first Chinese BL web series, accumulated 10 million views before being pulled from the streaming platform iQiyi. In reaction to state censorship, Chinese BL works typically depict male-male romance as homoerotic subtext: the web novel ''Guardian'' (2012) depicted a romance between its two lead male characters, though when it was adapted into a television drama on the streaming platform Youku in 2018, the relationship was rendered as a close, homoerotic friendship. The BL Xianxia novel ''Mo Dao Zu Shi'' (2015) was adapted into an animated series in 2018 and the live-action television series ''The Untamed'' in 2019, which similarly revise the nature of the relationship between the lead male characters. Despite this, ''The Untamed'' was praised for avoiding censorship while maintaining the "slow-burn heat" of the source material; fans of both ''Guardian'' and ''The Untamed'' discussed the series' gay content under the hashtag "socialist brotherhood" to avoid detection from state censors.

Video games

Boys' love and ''yaoi'' video games typically consist of visual novels or ''eroge'' oriented around male-male couples. The first ''yaoi'' game to receive an officially-licensed English-language release was ''Enzai: Falsely Accused'', published by JAST USA in 2006. That same year, the company published ''Zettai Fukujuu Meirei'' under the title ''Absolute Obedience'', while Hirameki International licensed ''Animamundi''; the later game, although already nonexplicit, was censored for US release to achieve a "mature" rather than "adults only" ESRB rating, removing some of both the sexual and the violent content. Compared to ''yaoi'' manga, fewer ''yaoi'' games have been officially translated into English; the lack of interest by publishers in licensing further titles has been attributed to widespread copyright infringement of both licensed and unlicensed games.

Demography

Suzuki notes that "demographic analyses of BL media are underdeveloped and thus much needed in ''yaoi''/BL studies," but acknowledges that "the overwhelming majority of BL readers are women." 80% of the ''yaoi'' audience in Thailand is female, while the membership of Yaoi-Con, a now-defunct American ''yaoi'' convention, was 85% female. It is usually assumed that all female fans are heterosexual, but in Japan there is a presence of lesbian manga authors and lesbian, bisexual or questioning female readers. A 2008 surveys of English-speaking readers of ''yaoi'' indicated that 50-60% of female readers self-identify as heterosexual. Female fans of ''yaoi'' are often referred to as , a derogatory insult that was later reappropriated as a self-descriptive term. Although the genre is marketed to and consumed primarily by girls and women, there is a gay, bisexual, and heterosexual male readership as well. A 2007 survey of ''yaoi'' readers among patrons of a United States library found about one quarter of respondents were male; two online surveys found approximately ten percent of the broader English-speaking ''yaoi'' readership were male. Lunsing suggests that younger Japanese gay men who are offended by "pornographic" content in gay men's magazines may prefer to read ''yaoi'' instead. Some gay men, however, are put off by the feminine art style or unrealistic depictions of LGBT culture in Japan and instead prefer gay manga, which some perceive to be more realistic. Lunsing notes that some of the ''yaoi'' narrative elements criticized by homosexual men, such as rape fantasies, misogyny, and characters' non-identification as gay, are also present in gay manga. In the mid-1990s, estimates of the size of the Japanese ''yaoi'' fandom ranged from 100,000 to 500,000 people. By April 2005, a search for non-Japanese websites resulted in 785,000 English, 49,000 Spanish, 22,400 Korean, 11,900 Italian, and 6,900 Chinese sites. In January 2007, there were approximately five million hits for ''yaoi''.

Analysis



Academic and critical response

''Yaoi'' has received considerable critical attention, especially after translations of ''yaoi'' became commercially available outside Japan in the 21st century. In ''Manga! Manga! The World of Japanese Comics'', the 1983 book by Frederik L. Schodt that was the first substantial English-language work on manga, Schodt observes that portrayals of gay male relationships had used and further developed bisexual themes already extant in manga to appeal to their female audience. Japanese critics have viewed boys' love as a genre that permits their audience to avoid adult female sexuality by distancing sex from their own bodies, as well as to create fluidity in perceptions of gender and sexuality and rejects "socially mandated" gender roles as a "first step toward feminism". Kazuko Suzuki, for example, believes that the audience's aversion to or contempt for masculine heterosexism is something which has consciously emerged as a result of the genre's popularity. Mizoguchi, writing in 2003, feels that BL is a "female-gendered space", as the writers, readers, artists and most of the editors of BL are female. BL has been compared to romance novels by English-speaking librarians. Parallels have also been noted in the popularity of lesbianism in pornography, and ''yaoi'' has been called a form of "female fetishism". Mariko Ōhara, a science fiction writer, has said that she wrote ''yaoi'' Kirk/Spock fiction as a teen because she could not enjoy "conventional pornography, which had been made for men", and that she had found a "limitless freedom" in ''yaoi'', much like in science fiction. Other commentators have suggested that more radical gender-political issues underlie BL. In 1998, Shihomi Sakakibara asserted that ''yaoi'' fans, including himself, were gay transgender men. Sandra Buckley believes that ''bishōnen'' narratives champion "the imagined potentialities of alternative enderdifferentiations", while James Welker described the ''bishōnen'' character as "queer", commenting that manga critic Akiko Mizoguchi saw ''shōnen-ai'' as playing a role in how she herself had become a lesbian. Dru Pagliassotti sees this and the ''yaoi ronsō'' as indicating that for Japanese gay and lesbian readers, BL is not as far removed from reality as heterosexual female readers like to claim. Welker has also written that boys' love titles liberate the female audience "not just from patriarchy, but from gender dualism and heteronormativity".

Criticism

Some gay and lesbian commentators have criticized how gay identity is portrayed in BL, most notably in the ''yaoi ronsō'' or "''yaoi'' debate" of 1992–1997 (see History above). A trope of ''yaoi'' that has attracted criticism is male protagonists who do not identify as gay, but are rather simply in love with each other, with Comiket co-founder Yoshihiro Yonezawa once describing ''yaoi'' ''dōjinshi'' as akin to "girls playing with dolls". This is said to heighten the theme of all-conquering love, but is also condemned as a means of avoiding acknowledgement of homophobia. Criticism of the stereotypically feminine behaviour of the ''uke'' has also been prominent. Much of the criticism of ''yaoi'' originally rendered in the Japanese ''yaoi'' debate has similarly been voiced in the English-language fandom. Rachel Thorn has suggested that ''yaoi'' and slash fiction fans are discontented with "the standards of femininity to which they are expected to adhere and a social environment that does not validate or sympathize with that discontent".Thorn, Rachel. (1993) "Unlikely Explorers: Alternative Narratives of Love, Sex, Gender, and Friendship in Japanese Girls' Comics." New York Conference on Asian Studies, New Paltz, New York, 16 October 1993.

Legal issues

''Yaoi'' has been the subject of disputes on legal and moral grounds. Mark McLelland suggests that BL may become "a major battlefront for proponents and detractors of 'gender free' policies in employment, education and elsewhere", while ''yaoi'' artist Youka Nitta has said that "even in Japan, reading boys' love isn't something that parents encourage." In Thailand, the sale of unauthorized reproductions of ''shōnen-ai'' manga to teenagers in 2001 led to media coverage and a moral panic. In 2006, an email campaign pressuring the Sakai City Central Library to remove BL works from circulation attracted national media attention, and promoted a debate over removal of BL works constituted a form of discrimination. In 2010, the Osaka Prefectural Government included boys' love manga among with other books deemed potentially "harmful to minors" due to its sexual content, which resulted in several magazines prohibited from being sold to people under 18 years of age. Outside of Japan, Anhui TV reported in 2014 that at least 20 young female authors writing ''danmei'' novels on an online novel website were arrested. In 2018, the pseudonymous Chinese BL novel author Tianyi was sentenced to ten-and-a-half years in prison under laws prohibiting the production of "obscene material for profit." Zanghellini notes that due to the "characteristics of the ''yaoi''/BL genre" of showing characters who are often underage engaging in romantic and sexual situations, child pornography laws in Australia and Canada "may lend themselves to targeting ''yaoi''/BL work". He notes that in the UK, cartoons are exempt from child pornography laws unless they are used for child grooming.

See also

*Glossary of anime and manga *''Boys' Love Manga: Essays on the Sexual Ambiguity and Cross-Cultural Fandom of the Genre'' *Pornography in Japan *Gay pornography *Gay pulp fiction *Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths

Notes



References



Bibliography

* :* :* :* :* :* * * :* :* :* :* :* :* * * *

Further reading

* * *Aoyama, Tomoko (1988) "Male homosexuality as treated by Japanese women writers" in ''The Japanese Trajectory: Modernization and Beyond'', Gavan McCormack, Yoshio Sugimoto eds. Cambridge University Press, . * *Haggerty, George E. (2000). Encyclopedia of Gay Histories and Cultures. Taylor & Francis. . *Kakinuma Eiko, Kurihara Chiyo et al. (eds.), ''Tanbi-Shosetsu, Gay-Bungaku Book Guide'', 1993. *Lewis, Marilyn Jaye (editor), ''Zowie! It's Yaoi!: Western Girls Write Hot Stories of Boys' Love''. Philadelphia: Running Press, 2006. . * *McHarry, Mark (2011). "Girls Doing Boys Doing Boys: Boys' Love, Masculinity and Sexual Identities". In Perper, Timothy and Martha Cornog (Eds.) Mangatopia: Essays on Anime and Manga in the Modern World. New York: ABC-Clio. * *McLelland, Mar
Australia's proposed internet filtering system : its implications for animation, comic and gaming (ACG) and slash fan communities
Media international Australia, incorporating Culture & policy, 134, 2010, 7-19 * * * *Saito, Kumiko (2011) "Desire in Subtext: Gender, Fandom, and Women's Male-Male Homoerotic Parodies in Contemporary Japan" in ''Mechademia'' 6. *Solomon, Charles (30 June 2004)
"Young men in love"
''Los Angeles Times''. *

External links


Chil-Chil: Japanese BL Database
{{Portal bar|Anime and manga|LGBT Category:Hentai Category:Shōnen-ai Category:Anime and manga terminology Category:Gay male mass media Category:Gay male erotica Category:Gay art Category:Japanese sex terms Category:LGBT terminology Category:LGBT-related mass media in Japan Category:LGBT in anime and manga Category:Male homosexuality