HOME

TheInfoList



OR:

Zhelekhivka ( uk, Желехі́вка) was Ukrainian
phonetic orthography A phonemic orthography is an orthography (system for writing a language) in which the graphemes (written symbols) correspond to the phonemes (significant spoken sounds) of the language. Natural languages rarely have perfectly phonemic orthographi ...
in
Western Ukraine Western Ukraine or West Ukraine ( uk, Західна Україна, Zakhidna Ukraina or , ) is the territory of Ukraine linked to the former Kingdom of Galicia–Volhynia, which was part of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the Austria ...
from 1886 to 1922 (sometimes until the 1940s), created by on the basis of the
Civil Script The Russian orthography has been reformed officially and unofficially by changing the Russian alphabet over the course of the history of the Russian language. Several important reforms happened in the 18th–20th centuries. Early changes ...
and phonetic spelling common in the Ukrainian language at that time (with some changes) for his own "Little Russian-German Dictionary", which was published in full in 1886.


History

It was for the "Little Russian-German Dictionary" that E. Zhelekhivskyi created his own phonetic spelling, which he built on the basis of , common in eastern Ukraine. It was an attempt to unite the Galician dialect and the new Ukrainian literary language, to develop general rules of spelling. After all, in the late nineteenth century. Galicians wrote many words based on their own dialectical features. The novelty of this spelling was the consistent use of it not only instead of /jі/, but also on the
consonant In articulatory phonetics, a consonant is a speech sound that is articulated with complete or partial closure of the vocal tract. Examples are and pronounced with the lips; and pronounced with the front of the tongue; and pronounced wi ...
in place of the ancient ѣ and /ɛ/. Zhelekhivka was firmly established among the supporters of phonetic spelling in both Galicia and Bukovina. In fact, it was not some news, because in its main features we find it in the writings of, for example, . Zhelekhivka is enshrined in the Ruthenian Grammar by
Stepan Smal-Stotsky Stepan Yosypovych Smal-Stotsky ( uk, Степан Йосипович Смаль-Стоцький, pl, Stepan Smal-Stocki) was a Ukrainian linguist and academician, Slavist, cultural and political figure, member of the Union for the Liberation ...
i and
Theodor Gartner Theodor Gartner (4 November 1843 — 29 April 1925) was an Austrian linguist, Romance philologist and professor. Biography He is also known for his study of the Ukrainian language and as a co-author (with Stepan Smal-Stotsky) of the mono ...
, published in 1893 in
Lviv Lviv ( uk, Львів) is the largest city in western Ukraine, and the seventh-largest in Ukraine, with a population of . It serves as the administrative centre of Lviv Oblast and Lviv Raion, and is one of the main cultural centres of Ukrain ...
, a year earlier, Zhelekhivsky's system had been declared official for the Ukrainian language in
Austria-Hungary Austria-Hungary, often referred to as the Austro-Hungarian Empire,, the Dual Monarchy, or Austria, was a constitutional monarchy and great power in Central Europe between 1867 and 1918. It was formed with the Austro-Hungarian Compromise of ...
(instead of ), because for the first time by order of the Austrian Ministry of Education "Ruthenian Grammar" became official in schools and government records of Galicia. Iryna Farion considers the published "Ruthenian Grammar" according to the system of E. Zhelekhivskyi to be the final point in the victory of the Ukrainophiles. With the advent of the "Little Russian-German Dictionary" and, consequently, the new spelling, " Iazychie" as a pasta literary language, gradually fell out of use. Zhelekhivka, in addition to and
Drahomanivka Drahomanivka ( uk, драгоманівка, ) was a proposed reform of the Ukrainian alphabet and orthography, promoted by Mykhailo Drahomanov. This orthography was used in a few publications and in Drahomanov's correspondence, but due to cult ...
, was more thoroughly worked out by the language commission at the Scientific Society named after Taras Shevchenko, who in 1904 published "Ruthenian orthography with a dictionary." Borys Hrinchenko used the Zhelekhivka with some changes in the four-volume "Dictionaries of the Ukrainian Language" published by him, and most of the spelling rules applied by him are still in force. The spelling lasted until 1922, and in some places until the 1940s, when it was replaced by a new spelling system of the
Ukrainian Academy of Sciences The National Academy of Sciences of Ukraine (NASU; uk, Національна академія наук України, ''Natsional’na akademiya nauk Ukrayiny'', abbr: NAN Ukraine) is a self-governing state-funded organization in Ukraine th ...
.


Features of orthography

Features of this spelling determined the dialectal features of Galician dialects: * The letters ъ, ѣ, ы were removed from the alphabet; * The sound /ɛ/ is transmitted by the letter е, / ɪ/ — through и: ''верх'', ''син''; * The sound combination /je/ is transmitted through є: ''Єва'', ''житє'', ''єднати'', ''зїлє'', /ji/ — through ї: ''їхав'', ''мої'', /ju/ — through ю: ''Юрій'', ''конюшина'', /ja/ — through я: ''яструб'', ''маля'', /jo/ — through йо/ьо/ё: ''Йосип'', ''йолуп'', but in the transfer of softness before / ɔ/ the lexicographer was inconsistent: ''стьобати'' — ''стёбати'', ''сьомий'' — ''сёгочасний'', ''цьонька'' «свиня» — ''цёпку'' «трошечки». This inconsistency was later eliminated along with the letter ё; * The sound /g/ is transmitted through ґ, and the affricates / d͡ʒ/ and / d͡z/ through дж, дз, respectively: ''ґанок'', ''зоольоґія'', ''ґава'', ''ґедз'', ''ґринджоли''; * In foreign words preserved soft л: ''клюб'', ''плян'', ''блюза'', ''кляса'', ''льокальний'', ''Клявдия''; * The apostrophe is placed on the border of the prefix and the root of the word, which begins with a vowel, if there is no separate pronunciation or just before the iota after the infinitive: ''з'явленє'', ''з'єднати'', ''з'явище, з'їзд'', ''під'їсти,'' з'''юшити'', ''з'орати'', ''роз'учитися'', ''ин'як «''інакше», but the separate pronunciation of the lips with iotated in the letter is not indicated: ''бити'' — ''бю'', ''бєш'', ''пити'' — ''пю'', ''пє'', ''пєш'', ''вюн'', ''вяз'', ''мякий'', ''мясо''. The introduction of the apostrophe into the New Ukrainian orthography is the merit Zhelekhivskyi's є; * In nouns of the middle genus there was no lengthening of the rustling and the written ending є in accordance with the Dnieper я: ''зїлє'', ''житє'', ''знанє''; *
Adjective In linguistics, an adjective (abbreviated ) is a word that generally modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Traditionally, adjectives were considered one of the ma ...
suffixes -ський, -цький are not softened: ''україньский'', ''нїмецкий''; * With the help of ь the softness / z/, / t͡s/, / s/ before / v/ and in general any hard
lip The lips are the visible body part at the mouth of many animals, including humans. Lips are soft, movable, and serve as the opening for food intake and in the articulation of sound and speech. Human lips are a tactile sensory organ, and can be ...
: ''сьміх'', ''сьвято'', ''сьвіт'', ''цьвях'', ''цьвіркати'', ''зьвір''; * The grammatical particle -ся is written separately from the
verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
: ''учить ся'', ''являєть ся'', ''сьміяти ся'', as well as the ending -му, -меш, -ме from the
infinitive Infinitive (abbreviated ) is a linguistics term for certain verb forms existing in many languages, most often used as non-finite verbs. As with many linguistic concepts, there is not a single definition applicable to all languages. The word is deri ...
in the future tense forms of the imperfect form: ''робити ме'', ''ходити меш'' (або ''меш ходити''). Zhelekhivskyi's system is based on those dialects where the corresponding whispers before /i/, which originates from / ɔ/ in the newly closed syllable, are pronounced firmly: ''столъ > стіл'', ''долъ > діл'', ''носъ > ніс'', and before /i/, which originates from /ɛ/ in the newly closed syllable and in place ѣ, — softly: ''неслъ > нїс'', ''осень > осїнь'', ''дѣдъ > дїд'', etc. In connection with the distinction in a significant part of the
Ukrainian dialects In the Ukrainian language there are three major dialectal groups according to territory: ( uk, південно-західне наріччя, translit=pivdenno-zakhidne narichchia), ( uk, південно-східне наріччя, translit ...
of hard and soft dental before the sound /i/ the system of iotated in the Ukrainian language is supplemented: * The letter ї was also written for the sound /i/, which appeared from ѣ and with /ɛ/ on soft dental rustles / d/, / t/, /z/, / t͡s/, /s/, / l/, / n/: ''дїл'' — ''дїло'', але '' діл'' — ''долу'', ''тїло'', ''цїна'', ''сїно'', ''лїс'', '' тїк − текти'', but '' тік'' − ''току'', ''нїс'' − ''нести'', but ''ніс'' − ''носа'' тощо, etc.; * On hard teeth and instead of etymological / ɔ/ the letter і is used: ''стіл'', ''сік'' — ''соку'', but ''сїк'' — ''сїкла'', ''кіт'', ''міняти'', etc. In other words, Zhelekhivka testified to the important distinction between soft and hard pronunciation of consonants before /i/ preserved in some Ukrainian dialects, which is not a narrow dialectal feature, but has a
common Slavic Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th ...
etymological root: ''«у цій рудї руді домішки»'', ''«я волїв не купляти цих волів»'', ''«вуж лїз серед ліз»'', ''«на цьому лисї лисі плями»'', ''«твій ніж довший, нїж мій»'', ''«потік тїк через тік»'', etc.


Example of use


Criticism

This orthography had both significant advantages over previous spellings and certain shortcomings; It was contradictory, in particular, to write the letter ї instead of і in place of historical ѣ and е, which made sense in the western dialects and dialects of the Right-bank, where the distinction between hard and soft dental consonants before і was preserved, but created some inconvenience for some Eastern dialects. this distinction has disappeared.
Ivan Franko Ivan Yakovych Franko (Ukrainian: Іван Якович Франко, pronounced ˈwɑn ˈjɑkowɪtʃ frɐnˈkɔ 27 August 1856 – 28 May 1916) was a Ukrainian poet, writer, social and literary critic, journalist, interpreter, economist, ...
— more as a writer than as a linguist — did not accept Zhelekhivka and at first protested against it, but still later he himself wrote it (after
Drahomanivka Drahomanivka ( uk, драгоманівка, ) was a proposed reform of the Ukrainian alphabet and orthography, promoted by Mykhailo Drahomanov. This orthography was used in a few publications and in Drahomanov's correspondence, but due to cult ...
), when he actively cooperated with the Scientific Society. T. Shevchenko and his publications, and in "Essays on the history of Ukrainian-Russian literature before 1890." noted: "Zhelekhivskyi's" Dictionary ", having adopted phonetic spelling, became the basis for the later victory of phonetics in schools and governments." Eastern Ukrainian writers and scholars, such as
Borys Hrinchenko Borys Dmytrovych Hrinchenko ( uk, Борис Дмитрович Грінченко, December 9, 1863 – May 6, 1910) was a classical Ukrainian prose writer, political activist, historian, publicist, and ethnographer. He was instrumental in the ...
, reacted negatively to Zhelekhivka. However, the Western Ukrainian intelligentsia and the general public took this spelling quite favorably. Although
Mykhailo Hrushevsky Mykhailo Serhiiovych Hrushevsky ( uk, Михайло Сергійович Грушевський, Chełm, – Kislovodsk, 24 November 1934) was a Ukrainian academician, politician, historian and statesman who was one of the most important figure ...
i was a popularizer of the Zhelekhivka in Dnieper Ukraine (in publications after the 1905 revolution, mainly in the Literary-Scientific Bulletin), the Hrinchenkivka, a spelling modified by Borys Hrinchenko and used in the Dictionary of the Ukrainian Language, was adopted.


Modern use

Two modern written standards of the Rusyn language are based on Zhelekhivka: * Presov-Ruthenian dialect, developed by Vasily Yabur, Anna Plishkova and Kvetoslav Koporov. * Bachvan-Ruthenian dialect, which is being developed in Serbia by Julian Ramach, Helena Mediesi and Mykhailo Feisa, and in Hungary by Mykhailo Kapral and Vira Girits.


See also

*
Ukrainian alphabet The Ukrainian alphabet ( uk, абе́тка, áзбука алфа́ві́т, abetka, azbuka alfavit) is the set of letters used to write Ukrainian, which is the official language of Ukraine. It is one of several national variations of the ...


References


Sources

* ''Півторак Г.'
Желехівка
// Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський а ін. — К. : Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9. — С. 646.
Желехівка
// Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1959. — Т. 2, кн. 4 : Літери Ж — Й. — С. 439. — 1000 екз. {{Ukrainian orthography Ukrainian orthography