Yad HaChazaka
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Mishneh Torah'' ( he, מִשְׁנֵה תּוֹרָה, , repetition of the Torah), also known as ''Sefer Yad ha-Hazaka'' ( he, ספר יד החזקה, , book of the strong hand, label=none), is a
code In communications and information processing, code is a system of rules to convert information—such as a letter, word, sound, image, or gesture—into another form, sometimes shortened or secret, for communication through a communication ...
of
Rabbinic Jewish Rabbinic Judaism ( he, יהדות רבנית, Yahadut Rabanit), also called Rabbinism, Rabbinicism, or Judaism espoused by the Rabbanites, has been the mainstream form of Judaism since the 6th century CE, after the codification of the Babylonian ...
religious law ('' halakha'') authored by Maimonides (Rabbi Moshe ben Maimon/Rambam). The ''Mishneh Torah'' was compiled between 1170 and 1180 CE (4930 and 4940 AM), while Maimonides was living in Egypt, and is regarded as Maimonides' '' magnum opus''. Accordingly, later sources simply refer to the work as "''Maimon''", "''Maimonides''", or "''RaMBaM''", although Maimonides composed other works. ''Mishneh Torah'' consists of fourteen books, subdivided into sections, chapters, and paragraphs. It is the only Medieval-era work that details all of Jewish observance, including those laws that are only applicable when the Temple in Jerusalem is in existence, and remains an important work in Judaism. Its title is an appellation originally used for the Biblical book of
Deuteronomy Deuteronomy ( grc, Δευτερονόμιον, Deuteronómion, second law) is the fifth and last book of the Torah (in Judaism), where it is called (Hebrew: hbo, , Dəḇārīm, hewords Moses.html"_;"title="f_Moses">f_Moseslabel=none)_and_th ...
, and its moniker, "Book of the Strong Hand", derives from its subdivision into fourteen books: the numerical value fourteen, when represented as the Hebrew letters Yodh (10) and Dalet (4), forms the word ('hand'). Maimonides intended to provide a complete statement of the Oral Law, so that a person who mastered first the Written Torah and then the ''Mishneh Torah'' would be in no need of any other book. Contemporary reaction was mixed, with a strong and immediate opposition which focused on the absence of sources and the belief that the work appeared to be intended to supersede study of the Talmud. Maimonides responded to these criticisms, and the ''Mishneh Torah'' endures as an influential work in Jewish religious thought. According to several authorities,"Yad Mal'akhi", rule 26 and 27, p. 186 a decision may not be rendered in opposition to a view of Maimonides, even where he apparently militated against the sense of a Talmudic passage, for in such cases the presumption was that the words of the Talmud were incorrectly interpreted. Likewise: "One must follow Maimonides, even when the latter opposed his teachers, since he surely knew their views, and if he decided against them, he must have disapproved their interpretation." The ''Mishneh Torah'' was later adapted for an
Ashkenazi Ashkenazi Jews ( ; he, יְהוּדֵי אַשְׁכְּנַז, translit=Yehudei Ashkenaz, ; yi, אַשכּנזישע ייִדן, Ashkenazishe Yidn), also known as Ashkenazic Jews or ''Ashkenazim'',, Ashkenazi Hebrew pronunciation: , singu ...
audience by Meir HaKohen in the form of the '' Haggahot Maimuniyyot''. The work consists of supplemental notes to the ''Mishneh Torah'' with the objective of implanting contemporary
Sephardic Sephardic (or Sephardi) Jews (, ; lad, Djudíos Sefardíes), also ''Sepharadim'' , Modern Hebrew: ''Sfaradim'', Tiberian Hebrew, Tiberian: Səp̄āraddîm, also , ''Ye'hude Sepharad'', lit. "The Jews of Spain", es, Judíos sefardíes (or ), ...
thought in Germany and France, while juxtaposing it to contemporary
Ashkenazi Ashkenazi Jews ( ; he, יְהוּדֵי אַשְׁכְּנַז, translit=Yehudei Ashkenaz, ; yi, אַשכּנזישע ייִדן, Ashkenazishe Yidn), also known as Ashkenazic Jews or ''Ashkenazim'',, Ashkenazi Hebrew pronunciation: , singu ...
halakhic customs.


Sources

Maimonides sought brevity and clarity in his ''Mishneh Torah'' and, as in his ''Commentary on the Mishnah'', he refrained from detailing his sources, considering it sufficient to name his sources in the preface. He drew upon the Torah and the rest of Tanakh, both Talmuds, Tosefta, and the halachic Midrashim, principally Sifra and Sifre. Later sources include the
responsa ''Responsa'' (plural of Latin , 'answer') comprise a body of written decisions and rulings given by legal scholars in response to questions addressed to them. In the modern era, the term is used to describe decisions and rulings made by scholars i ...
(''teshuvot'') of the Geonim. The maxims and decisions of the Geonim are frequently presented with the introductory phrase "The Geonim have decided" or "There is a regulation of the Geonim", while the opinions of Isaac Alfasi and Alfasi's pupil Joseph ibn Migash are prefaced by the words "my teachers have decided" (although there is no direct source confirming ibn Migash as Maimonides' teacher). According to Maimonides, the Geonim were considered "unintelligible in our days, and there are but few who are able to comprehend them". There were even times when Maimonides disagreed with what was being taught in the name of the Geonim. A number of laws appear to have no source in any of the works mentioned; it is thought that Maimonides deduced them through independent interpretations of the Bible or that they are based on versions of previous Talmudic texts no longer in our hands. Maimonides himself states a few times in his work that he possessed what he considered to be more accurate texts of the Talmud than what most people possessed at his time. The latter has been confirmed to a certain extent by versions of the Talmud preserved by the Yemenite Jews as to the reason for what previously were thought to be rulings without any source.


Language and style

The ''Mishneh Torah'' is written in Hebrew in the style of the '' Mishnah''. As he states in the preface, Maimonides was reluctant to write in Talmudic Aramaic, since it was not widely known. His previous works had been written in Judeo-Arabic. The ''Mishneh Torah'' virtually never cites sources or arguments, and confines itself to stating the final decision on the law to be followed in each situation. There is no discussion of Talmudic interpretation or methodology, and the sequence of chapters follows the factual subject matter of the laws rather than the intellectual principle involved. Maimonides was criticized for not including sources by his contemporaries. Maimonides later regretted not adding sources but ultimately did not have time to update his work.


The books and sections

# ''HaMadda'' (Knowledge) ## ''Yesodei ha-Torah'' ( ‘Foundations of the Torah’): belief in God, and other Jewish principles of faith ## ''De'ot'': general proper behavior ## ''Talmud Torah'': Torah study ## ''Avodah Zarah'': the prohibition against
idolatry Idolatry is the worship of a cult image or "idol" as though it were God. In Abrahamic religions (namely Judaism, Samaritanism, Christianity, the Baháʼí Faith, and Islam) idolatry connotes the worship of something or someone other than the A ...
and foreign worship ## ''Teshuvah'': the law and philosophy of
repentance Repentance is reviewing one's actions and feeling contrition or regret for past wrongs, which is accompanied by commitment to and actual actions that show and prove a change for the better. In modern times, it is generally seen as involving a co ...
# ''Ahavah'' (Love f God ## ''Kri'at Shema'': recitation of '' the Shema'' ## ''Tefilah'' and ''Birkat Kohanim'': prayer and the priestly blessing ## '' Tefillin'', '' Mezuzah'', and ''
Sefer Torah A ( he, סֵפֶר תּוֹרָה; "Book of Torah"; plural: ) or Torah scroll is a handwritten copy of the Torah, meaning the five books of Moses (the first books of the Hebrew Bible). The Torah scroll is mainly used in the ritual of Tora ...
'' ## '' Tzitzit'' ## ''Berachot'': blessings ## ''Milah'': circumcision ## ''Seder Tefilot'': order of prayers # ''Zemanim'' (Times) ## ''
Shabbat Shabbat (, , or ; he, שַׁבָּת, Šabbāṯ, , ) or the Sabbath (), also called Shabbos (, ) by Ashkenazim, is Judaism's day of rest on the seventh day of the week—i.e., Saturday. On this day, religious Jews remember the biblical storie ...
'':
Sabbath In Abrahamic religions, the Sabbath () or Shabbat (from Hebrew ) is a day set aside for rest and worship. According to the Book of Exodus, the Sabbath is a day of rest on the seventh day, commanded by God to be kept as a holy day of rest, as G ...
## '' Eruvin'': a Rabbinic device that facilitates Sabbath observance ## ''Shevitat `Asor'': laws of Yom Kippur, except for the Temple service (see ''Avodat Yom ha-Kippurim'', below) ## '' Yom Tov'': prohibitions on major Jewish holidays that are different from the prohibitions of Sabbath ## ''Hametz u-Matza'':
chametz ''Chametz'' (also ''chometz'', ', ''ḥameṣ'', ''ḥameç'' and other spellings transliterated from he, חָמֵץ / חמץ; ) are foods with leavening agents that are forbidden on the Jewish holiday of Passover. According to halakha, Jews ma ...
and matzah (i. e., Passover) ## ''Shofar ve-Lulav ve-Sukkah'': Shofar (i. e.,
Rosh Hashanah Rosh HaShanah ( he, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, , literally "head of the year") is the Jewish New Year. The biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , lit. "day of shouting/blasting") It is the first of the Jewish High Holy Days (, , " ...
) and palm frond and
Sukkah A or succah (; he, סוכה ; plural, ' or ''sukkos'' or ''sukkoth'', often translated as "booth") is a temporary hut constructed for use during the week-long Jewish festival of Sukkot. It is topped with branches and often well decorated w ...
(i. e.,
Sukkot or ("Booths, Tabernacles") , observedby = Jews, Samaritans, a few Protestant denominations, Messianic Jews, Semitic Neopagans , type = Jewish, Samaritan , begins = 15th day of Tishrei , ends = 21st day of Tishre ...
) ## ''Shekalim'': money collected for the Temple in Jerusalem when it stood ## ''Kiddush HaChodesh'': sanctification of the month ## ''Taaniyot'': fasts ## ''Hanukah u-Megillah'': Hanukkah and the Scroll of Esther (i. e., Purim) # ''Nashim'' (Women): ## ''Ishut'': laws of marriage, including kiddushin and the ketubah ## ''Geirushin'': laws of divorce ## ''Yibum va-Chalitzah'': laws of
levirate marriage Levirate marriage is a type of marriage in which the brother of a deceased man is obliged to marry his brother's widow. Levirate marriage has been practiced by societies with a strong clan structure in which exogamous marriage (i.e. marriage out ...
## ''Na'arah Betulah'': the law of a man who seduces or rapes an unmarried woman ## '' Sotah'': laws concerning a woman suspected of infidelity # ''Kedushah'' (Holiness) ## ''Issurei Biah'': forbidden sexual relations, including niddah, incest, and adultery. Since
intermarriage Mixed marriage or intermarriage may refer to: * Exogamy, the act of marrying outside of one's own social group (the opposite of endogamy) ** Interracial marriage, between people of different races *** Miscegenation, a pejorative term for inter ...
with non-Jews is forbidden, the laws of conversion to Judaism are also included. ## ''Ma'akhalot Assurot'': laws of forbidden foods (see
kashrut (also or , ) is a set of dietary laws dealing with the foods that Jewish people are permitted to eat and how those foods must be prepared according to Jewish law. Food that may be consumed is deemed kosher ( in English, yi, כּשר), fro ...
) ## '' Shechitah'': laws of ritual slaughter # ''Hafla'ah'' (Separation): ## ''Shevuot'': laws of oaths (to refrain from doing an action) ## ''Nedarim'': laws of vows (to do an action) ## ''Nezirot'': laws of
Nazirites In the Hebrew Bible, a nazirite or a nazarite ( he, נָזִיר ''Nāzīr'') is one who voluntarily took a vow which is described in . "Nazarite" comes from the Hebrew word ''nazir'' meaning "consecrated" or "separated". Those who put themselves ...
## ''Erachin'': laws of donations to the temple # ''Zera'im'' (Seeds) ## ''Kilayim'': laws of forbidden mixtures ## ''Aniyim'': laws of obligatory gifts to the poor ## ''Terumot'': laws of obligatory gifts to the priests ## ''Maaser'': laws of tithes ## ''Sheini'': laws of secondary tithes ## ''Bikurim'': laws of first fruit offerings ## ''Shemittah'': laws of the sabbatical year # ''Avodah'' (Divine Service): ## ''Bet HaBechirah'': laws of God's chosen house ## ''K'lei HaMikdash'': laws of the temple utensils and those who serve within ## ''Bi'at HaMikdash'': laws of entry to the sanctuary ## ''Issurei HaMizbe'ach'': laws of entities prohibited to be offered on the altar ## ''Ma'aseh HaKorbanot'': laws of the sacrificial procedures ## ''Temidim uMusafim'': laws of continual and additional offerings ## ''Pesule HaMukdashim'': laws of consecrated entities that have been disqualified ## ''Avodat Yom HaKippurim'': laws of the Yom Kippur service ## ''Me'ilah'': laws of the misappropriation of consecrated property # ''Korbanot'' (Offerings) ## ''Korban Pesach'': the Passover offering ## ''Chagigah'': the festival offering ## ''Bechorot'': laws regarding first-born children ## ''Shegagot'': Offerings for Unintentional Transgressions ## ''Mechussarey Kapparah'': Offerings for Those with Incomplete Atonement ## ''Temurah'': Substitution # ''Taharah'' (
Ritual Purity Ritual purification is the ritual prescribed by a religion by which a person is considered to be free of ''uncleanliness'', especially prior to the worship of a deity, and ritual purity is a state of ritual cleanliness. Ritual purification may ...
) ## ''Tumat Met'': defilement by coming into contact with death ## ''Para Aduma'': the red heifer ## ''Tumat Zara’at'': defilement by
tzara'at ''Tzaraath'' (Hebrew צָרַעַת ''ṣāraʿaṯ''), variously transcribed into English and frequently mistranslated as leprosy, describes various ritually unclean disfigurative conditions of the skin, hair of the beard and head, clothing mad ...
## ''Metamei Mischkaw u-Moschaw'' tangential defilement ## ''She'ar Avot haTumot'' other sources of defilment ## ''Tumat Ochalin'': defilement of foods ## ''Kelim'': vessels ## ''Mikvaot'': laws regarding the
mikvah Mikveh or mikvah (,  ''mikva'ot'', ''mikvoth'', ''mikvot'', or (Yiddish) ''mikves'', lit., "a collection") is a bath used for the purpose of ritual immersion in Judaism to achieve ritual purity. Most forms of ritual impurity can be purifi ...
# ''Sefer Nezikim'', also known as ''Sefer Nezikin'' ( torts) ## ''Nizqei Mamon'': property damage ## ''Geneivah'': theft ## ''Gezeilah v'Avidah'': robbery and lost property ## ''Hovel uMaziq'': one who injures another ## ''Rotzeah uShmirat Nefesh'': murderers and life preservation # ''Sefer Kinyan'' (Acquisition) ## ''Mechirah'' sale ## ''Zechiyah uMatanah'': ownerless property and gifts ## ''Sh’chenim'': neighbors ## ''Shluhin v’Shutafin'': agents and partners ## ''‘Avadim'': slaves # ''Sefer Mishpatim'' (Civil Laws) ## ''Schirut'' rent ## ''Sheilah uPiqadon'' borrowing and deposits ## ''Malveh v'Loveh'' lenders and borrowers ## ''To'en v'Nit'an'' plaintiff and reception ## ''Nahalot'' inheritance # ''Sefer Shoftim'' (Judges) ## '' Sanhedrin'' ## ''Edut'': testimony ## ''Mamrim'' heretics ## ''Evel'': mourning ## ''Melachim uMilhamoteyhem'': kings and wars


Contemporary reaction


Critics and criticism

The ''Mishneh Torah'' was strongly opposed almost as soon as it appeared. Major sources of contention were the absence of sources and the belief that the work appeared to be intended to supersede study of the Talmud. Some criticisms appear to have been less rational in nature. Indeed, Maimonides quotes the Talmud in stating that one should study the Talmud for a third of one's study time. The most sincere but influential opponent, whose comments are printed parallel to virtually all editions of the ''Mishneh Torah'', was Rabbi Abraham ben David of Posquières (Raavad III, France, 12th century). Many critics were especially bitter against the new methods which he had employed, and the very peculiarities which he had regarded as merits in his work failed to please his opponents because they were innovations. Thus they reproached him because he wrote in Judeo-Arabic instead of in the customary Talmudic idiom, because he departed from the Talmudic order and introduced a division and arrangement of his own, and because he dared to sometimes decide according to the Tosefta and the Jerusalem Talmud as against the Babylonian Talmud. Especially sharp was the blame heaped upon Maimonides because he neglected to cite his sources; this was considered an evidence of his superciliousness, since it made it difficult, if not absolutely impossible, for scholars to verify his statements, and compelled them to follow his decisions absolutely. Yet, despite all this, Maimonides remained certain that in the future the ''Mishneh Torah'' would find great influence and acceptance. This is boldly expressed in a letter to his student Rabbi Yoseph ben ha-rav Yehudah:


Maimonides' response

Maimonides defended himself. He had not composed this work for glory; he desired only to supply the necessary, but lacking, code, for there was danger lest pupils, weary of the difficult study, might go astray in decisions of practical importance. He noted that it had never been his intention to abolish Talmudic studies altogether, nor had he ever said that there was no need of the "Halakot" of Rabbi Isaac Alfasi, for he himself had lectured to his pupils on the Gemara and, at their request, upon Alfasi's work.Responsa, No. 140 However, he did state that for the masses, there was no need for Talmud study, as the ''Mishne Torah'', along with the written Torah, would suffice. He also stated that in-depth study of Talmudic discussions was "a waste of time", for the sole purpose of study was to know how to practice the law. He said that his omission of his sources was due solely to his desire for brevity, although he regretted that he had not written a supplementary work citing his authorities for those
halakot ''Halakha'' (; he, הֲלָכָה, ), also transliterated as ''halacha'', ''halakhah'', and ''halocho'' ( ), is the collective body of Jewish religious laws which is derived from the written and Oral Torah. Halakha is based on biblical com ...
whose sources were not evident from the context. He would, however, should circumstances permit, atone for this error, however toilsome it might be to write such a supplement. Raavad was forced to acknowledge that the work of Maimonides was a magnificent contribution, nor did he hesitate to praise him and approve his views in many passages, citing and commenting upon the sources. Later works (e. g., Yosef Karo's ''Kesef Mishné'') set out to find sources for Maimonides' decisions, and to resolve any disputes between him and the Raavad.


Yonah of Gerona

Special mention should be made of Yonah of Gerona, a cousin of
Nachmanides Moses ben Nachman ( he, מֹשֶׁה בֶּן־נָחְמָן ''Mōše ben-Nāḥmān'', "Moses son of Nachman"; 1194–1270), commonly known as Nachmanides (; el, Ναχμανίδης ''Nakhmanídēs''), and also referred to by the acronym Ra ...
(Ramban) who was initially a member of the vocal opponents of the "Yad". He was involved in the burning of a number of copies of the ''Sefer ha-Madda'' in the 1240s. Regret followed, when he saw the Talmud being burnt in Paris in 1244, which he interpreted as a sign from Heaven that he had been mistaken. He set out to the
Land of Israel The Land of Israel () is the traditional Jewish name for an area of the Southern Levant. Related biblical, religious and historical English terms include the Land of Canaan, the Promised Land, the Holy Land, and Palestine (see also Isra ...
, to ask forgiveness on Maimonides' grave in presence of ten witnesses, but failed to continue to his destination. He composed a classic work on penitence (titled ''Shaarei Teshuva'', "The Gates of Repentance") during his soul-searching.


Influence

Thus the work of Maimonides, notwithstanding the sharp attacks upon it, soon won general recognition as an authority of the first importance for ritual decisions. According to several authorities, a decision may not be rendered in opposition to a view of Maimonides, even though the latter apparently militated against the sense of a Talmudic passage, for in such cases the presumption was that the words of the Talmud were incorrectly interpreted. Likewise: "One must follow Maimonides even when the latter opposed his teachers, since he surely knew their views, and if he decided against them he must have disapproved their interpretation". Even when later authorities, like Asher ben Jehiel (the ''Rosh''), decided against Maimonides, it became a rule of the
Oriental Jews Mizrahi Jews ( he, יהודי המִזְרָח), also known as ''Mizrahim'' () or ''Mizrachi'' () and alternatively referred to as Oriental Jews or ''Edot HaMizrach'' (, ), are a grouping of Jewish communities comprising those who remained ...
to follow the latter, although the European Jews, especially the Ashkenazim, preferred the opinions of the Rosh in such cases. But the hope which Maimonides expressed, that in time to come his work and his alone would be accepted, has been only half fulfilled. His ''Mishneh Torah'' is indeed still very popular, but there has been no cessation in the study of other works. Ironically, while Maimonides refrained from citing sources out of concern for brevity (or perhaps because he designed his work to be used without studying the Talmud or other sources first), the result has often been the opposite of what he intended. Various commentaries have been written which seek to supply the lacking source documentation, and, indeed, today, the ''Mishneh Torah'' is sometimes used as a sort of an index to aid in locating Talmudic passages. In cases where Maimonides' sources, or interpretation thereof, is questionable, the lack of clarity has at times led to lengthy analyses and debates – quite the opposite of the brevity he sought to attain. On the other hand, this only became an issue for students and scholars who studied the ''Mishneh Torahs sources. According to Maimonides himself, deducing law from the sources had already become a precarious proposition (for a number of reasons) – even in his own times. This necessarily relates to different subjects – like the influence of the exile, language skills, lack of time, censorship, and alternate versions of the Talmud.


Printed editions and textual accuracy

Over time many textual errors and distortions have appeared in the various editions of Maimonides' ''Mishneh Torah''. These inaccuracies are in the text of rulings, in the drawings made by Maimonides, as well as in the division (and thus the numbering) of rulings. There are various reasons for these inaccuracies. Some are due to errors in the copying of manuscripts (before the age of printing) or mistakes by typesetters of later editions. Others are due to conscious attempts to "correct" the text, and yet others to Christian censorship (in countries under its control). In addition, Maimonides himself frequently edited the text of his own autograph copy, such that manuscripts copied from his own book did not preserve his later corrections. Thus, the received version may not be the text that Maimonides intended us to read. Often the distortions in existing versions prompted questions on the "Mishne Torah" which were solved in many creative and different ways by the scholars throughout the generations; many of these questions don’t arise in the first place if the version is corrected based upon reliable manuscripts. In order to determine the exact version, scholars use reliable early manuscripts (some of them containing Maimonides' own signature), which are free of both Christian censorship and the changes of later readers who tried to "correct" the text on their own, without manuscript evidence. Since the middle of the 20th century there have been five scientific printings of the book: *Rabbi Shabsai Frankel's edition includes critical editions of the "classical" commentators on ''Mishneh Torah'' as well as the book itself. However, the actual text of ''Mishneh Torah'' in this edition is based heavily on the printed editions, rather than the early manuscripts, whose variant readings are relegated to marginal notes and an apparatus at the end of each volume. All the volumes have been published. *Rabbi Yosef Qafih's edition is based mainly on Yemenite manuscripts, and includes an extensive commentary by Qafih that surveys the discussions of the classical commentaries on ''Mishneh Torah'' and includes verbatim citation of previous commentaries in their entirety along with Qafih's comments. *The ''Yad Peshutah'' edition by Rabbi Nahum Rabinovitch, Rosh Yeshivat
Yeshivat Birkat Moshe Yeshivat Birkat Moshe is a hesder yeshiva located in the Mitzpeh Nevo neighborhood of Ma'ale Adumim in the West Bank. It was founded in 1977 by Rabbis Haim Sabato and Yitzchak Sheilat, then two young rabbis from Yeshivat HaKotel, in Jerusalem. Fo ...
in Ma'ale Adumim. This edition is based on a number of manuscripts (different ones are used for the different books, according to their reliability) and includes an original commentary on the ''Mishneh Torah''. *''The Exact Mishneh Torah'' edition by Rabbi Yitzchak Shelat, also of
Yeshivat Birkat Moshe Yeshivat Birkat Moshe is a hesder yeshiva located in the Mitzpeh Nevo neighborhood of Ma'ale Adumim in the West Bank. It was founded in 1977 by Rabbis Haim Sabato and Yitzchak Sheilat, then two young rabbis from Yeshivat HaKotel, in Jerusalem. Fo ...
, has no commentary. It compares the printed versions to the fixed version. So far, four volumes have been printed; the publisher expects to print two new volumes each year. *A one-volume edition (1000 pages), published by
Yeshivat Or Vishua Yeshivat Or Vishua is a hesder yeshiva located in the Neve Sha'anan neighborhood of Haifa. Its head is Rabbi A rabbi () is a spiritual leader or religious teacher in Judaism. One becomes a rabbi by being ordained by another rabbi – known ...
and now in its third edition, reflects all the editions based on reliable manuscripts, accompanied by surrounding indexes but with no commentary. The text was checked again, based mainly on Qafih's edition. It gives variant readings from the other leading editions only in cases where the changes are meaningful. "The Mishne Torah Project" of the yeshiva also plans to publish a multi-volume pocket edition including vowel diacritics and cross-references to other passages and to Maimonides' other works. The pocket version of ''Sefer Ha-Madda'' (The Book of Knowledge) is already in print.


Codes and commentators

''Mishneh Torah'' itself has been the subject of a number of commentaries, the most notable being ''Magid Mishné'' by Vidal de Toulouse, ''Kesef Mishné'' by Yosef Karo, ''Mishné la-Melech'', ''Lechem Mishné'', ''Rabbi David ben Zimra (Radbaz)'' and ''Hagahot Maimoni'' (which details
Ashkenazi Ashkenazi Jews ( ; he, יְהוּדֵי אַשְׁכְּנַז, translit=Yehudei Ashkenaz, ; yi, אַשכּנזישע ייִדן, Ashkenazishe Yidn), also known as Ashkenazic Jews or ''Ashkenazim'',, Ashkenazi Hebrew pronunciation: , singu ...
customs). Most commentators aim to resolve criticisms of the Raavad, and to trace Maimonides' sources to the text of the Talmud, Midrash and Geonim. Later codes of Jewish law, such as '' Arba'ah Turim'' by Rabbi Jacob ben Asher and '' Shulchan Aruch'' by Rabbi Yosef Karo, draw heavily on Maimonides' work, and in both, whole sections are often quoted verbatim. Also there were many attempts down to the present time to force those who follow the rulings of Maimonides to change to the Shulchan Aruch or some other latter work of Minhag/Halakha. In response to this Karo wrote:
Who is he whose heart conspires to approach forcing congregations who practice according to the RaMBaM of blessed memory, to go by any one of the early or latter-day Torah authorities?! ... Is it not a case of a fortiori, that regarding the School of Shammai—that the halakhah does not go according to them—they
he Talmudic Sages He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
said ‘if
ne practices NE, Ne or ne may refer to: Arts and entertainment * Neutral Evil, an alignment in the American role-playing game ''Dungeons & Dragons'' * New Edition, an American vocal group * Nicomachean Ethics, a collection of ten books by Greek philosopher Ar ...
like the School of Shammai
e may do so, but E, or e, is the fifth letter and the second vowel letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''e'' (pronounced ); plura ...
according to their leniencies and their stringencies’: The RaMBaM, is the greatest of all the Torah authorities, and all the communities of the Land of Israel and the Arab-controlled lands and the West orth Africapractice according to his word, and accepted him upon themselves as their Chief Rabbi. Whoever practices according to him with his leniencies and his stringencies, why coerce them to budge from him? And all the more so if also their fathers and forefathers practiced accordingly: for their children are not to turn right or left from the RaMBaM of blessed memory. And even if communities that practice according to the Rosh or other authorities like him became the majority, they cannot coerce the minority of congregations practicing according to the RaMBaM of blessed memory, to practice like they do. And there is no issue here concerning the prohibition against having two courts in the same city lo tithgodedu’ since every congregation should practice according to its original custom…


Present day


Study

The in-depth study of ''Mishneh Torah'' underwent a revival in
Lithuanian Lithuanian may refer to: * Lithuanians * Lithuanian language * The country of Lithuania * Grand Duchy of Lithuania * Culture of Lithuania * Lithuanian cuisine * Lithuanian Jews as often called "Lithuanians" (''Lita'im'' or ''Litvaks'') by other Jew ...
Judaism in the late 19th century. The Lithuanians did not use it as a source book on practical halakha, as they followed the Ashkenazi authorities such as Moses Isserles and the '' Aruch ha-Shulchan''. Instead, they used it as a guide to Talmudic interpretation and methodology. Given the fact that the ''Mishneh Torah'' entirely omits these topics, this reading seems paradoxical and against the grain. Their method was to compare the Talmudic source material with Maimonides' final decision, in order to reconstruct the rules of interpretation that must have been used to get from one to the other. It thus remains an integral part of the Yeshiva curriculum. As regards Talmud study, it is one of the primary works referenced in analyzing the Talmudic text from a legal point of view, as mentioned. It is also a primary text referenced in understanding the ''Halakha'' as presented in the '' Arba'ah Turim'' and '' Shulchan Aruch''; and ''Mishneh Torah'' is thus one of the first post-Talmudic sources consulted when investigating a question of Jewish law. See ; ; . Prominent recent authorities who have written commentaries on the work include Rabbis Meir Simcha of Dvinsk (''
Ohr Somayach Ohr Somayach may refer to: *Ohr Somayach (book), commentary by Rabbi Meir Simcha of Dvinsk **''Ohr Somayach'', common reference to Rabbi Meir Simcha of Dvinsk *Ohr Somayach, Jerusalem, a network of yeshivas based in Israel * Ohr Somayach, Monsey, a ...
''),
Chaim Soloveitchik Chaim (Halevi) Soloveitchik (Yiddish: חיים סאָלאָווייטשיק, pl, Chaim Sołowiejczyk), also known as Reb Chaim Brisker (1853 – 30 July 1918), was a rabbi and Talmudic scholar credited as the founder of the popular Brisker appr ...
(''
Chiddushei Rabbeinu Chaim Chiddushei Rabbeinu Chaim HaLevi Al-HaRambam (Hebrew: חידושי רבינו חיים הלוי על הרמב"ם, lit. ''Our Rabbi Chaim the Levite's Novellae on Maimonides'') is a volume of insights written by Chaim Soloveitchik, Rabbi Chaim Solove ...
''),
Yitzchok Isaac Krasilschikov Rabbi Yitzchok Isaac ben Dov Ber Krasilschikov (1888 – May 13, 1965), also known as the Gaon of Poltava, was an exceptional Talmudic scholar and author of a monumental commentary on the Jerusalem Talmud. He was one of the last publicly pra ...
(''Tevunah''), Isser Zalman Meltzer ('' Even HaEzel''), and, more recently, the Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menachem Mendel Schneerson (''
Hadran al HaRambam ''Toras Menachem: Hadranim al HaRambam V'Shas'' (or ''Hadranim al HaRambam'') is a collection of Rabbi Menachem Mendel Schneerson's commentary on Mishneh Torah and the Talmud. The book contains pilpuls on the ending passages of the Rambam. The ...
''), Elazar Shach (''Avi Ezri''), Nahum Rabinovitch (''
Yad Peshuta A yad (, literally "hand"; ''hant'', "hand") is a Jewish ritual pointer, popularly known as a Torah pointer, used by the reader to follow the text during the Torah reading from the parchment Torah scrolls. It is often shaped like a long rod, cap ...
''), and Rabbi Yosef Kapach. See also:
List of commentaries on Mishneh Torah List of commentaries on Maimonides' Mishneh Torah The ''Mishneh Torah'' ( he, מִשְׁנֵה תּוֹרָה, , repetition of the Torah), also known as ''Sefer Yad ha-Hazaka'' ( he, ספר יד החזקה, , book of the strong hand, label=no ...
Many scholarly speeches (e. g., the traditional Rabbi's speech on the
Shabbat Shabbat (, , or ; he, שַׁבָּת, Šabbāṯ, , ) or the Sabbath (), also called Shabbos (, ) by Ashkenazim, is Judaism's day of rest on the seventh day of the week—i.e., Saturday. On this day, religious Jews remember the biblical storie ...
preceding Pesach and Yom Kippur) often revolve around a reconciliation between two passages in Maimonides' work. Rav Soloveitchik's work ''Al haTeshuvah'' discussing
repentance Repentance is reviewing one's actions and feeling contrition or regret for past wrongs, which is accompanied by commitment to and actual actions that show and prove a change for the better. In modern times, it is generally seen as involving a co ...
in the light of Rambam's work, is widely studied and referenced (in Modern Orthodox communities) in the days leading up to
Rosh Hashanah Rosh HaShanah ( he, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, , literally "head of the year") is the Jewish New Year. The biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , lit. "day of shouting/blasting") It is the first of the Jewish High Holy Days (, , " ...
and Yom Kippur. Today, thousands of
Orthodox Jews Orthodox Judaism is the collective term for the traditionalist and theologically conservative branches of contemporary Judaism. Jewish theology, Theologically, it is chiefly defined by regarding the Torah, both Torah, Written and Oral Torah, Or ...
, particularly Chabad Hasidim, participate in one of the annual study cycles of ''Mishneh Torah'' (one or three chapters a day), innovated by the Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, in the spring of 1984. Parallel to the three- or one-chapter(s)-a-day cycle, there is a daily study of the Sefer Hamitzvot "Book of the Commandments", also authored by Maimonides. A popular commentary, ''Rambam La'Am'' ('Rambam for the Nation'), was produced in 1971 by Rabbi (published by Mossad Harav Kook). This 20 volume set is widely used in daily Rambam study, in the Israeli Chabad and
Religious Zionist Religious Zionism ( he, צִיּוֹנוּת דָּתִית, translit. ''Tziyonut Datit'') is an ideology that combines Zionism and Orthodox Judaism. Its adherents are also referred to as ''Dati Leumi'' ( "National Religious"), and in Israel, the ...
communities. Adin Steinsaltz produced a similarly positioned commentary, published by Koren in 2017.


Practice

As for ''halakha l'maaseh'' (practical application of Jewish law), although the majority of Jews keep Jewish law according to various other Rabbinic codes organized around the Shulchan Aruch, an increasing number of Yemenite Jews, as well as various other individuals, are being attracted to the ''Mishneh Torah'' as their choice code of Jewish law by which to live. They may consider it a return to the original ways of their ancestors. One individual who contributed to this phenomenon was Rabbi Yiḥyah Qafiḥ, the founder of the Dor Daim movement in Yemen. The ''Mishneh Torah'' had always been a leading authority in the Baladi (local, traditionalist) Yemenite community – as a matter of local custom. Scholarly work in this vein was continued by his grandson, Rabbi
Yosef Qafiḥ Yosef Qafiḥ ( he, יוסף קאפח , ), widely known as Rabbi Yosef Kapach (27 November 1917 – 21 July 2000), was a Yemenite-Israeli authority on Jewish religious law (''halakha''), a dayan of the Supreme Rabbinical Court in Israel, and ...
(also spelled Gafah, Qafahh or Kapach). Yosef Qafiḥ is credited with the publication of an almost encyclopedic commentary to the entire ''Mishneh Torah'', including his own insights, set to a text of the ''Mishneh Torah'' based upon the authoritative, hand-written manuscripts preserved by the Yemenite Jewish community. The introduction to his edition of the ''Mishneh Torah'' is well known in itself as a defense for the keeping of halakha according to the ''Mishneh Torah''. During his lifetime, Yosef Qafiḥ was a leading figure in the Baladi Yemenite community as a whole, as well as the Dor Daim or strict "Rambamists". After Qafiḥ died, Rabbi Rasson Arusi has largely filled his place as the leading public representative of the Baladi and Rambamist communities. Rabbi Rasson Arusi is founder of 'Halikhoth Ahm Yisroel' and Makhon Mishnath haRambam, and head of the marriage department of the Rabbinate of Israel, as well as chief rabbi of city of Kiryat Ono in Israel. Arusi and the organization Makhon Mishnath haRambam have published several books filled with commentary on various parts and aspects of the ''Mishneh Torah'' as well as topics related to the Yemenite Jewish community. Besides the works of Qafiḥ and Arusi, there are a number of other commentaries to the ''Mishneh Torah'' written by leaders of the Yemenite Jewish community.


Ethnology

Scholars specializing in the study of the history and subculture of Judaism in premodern China (Sino-Judaica) have noted this work has surprising similarities with the liturgy of the Kaifeng Jews, descendants of Persian Merchants who settled in the Middle Kingdom during the early Song Dynasty. Beyond scriptural similarities, Michael Pollak comments the Jews' Pentateuch was divided into 53 sections according to the Persian style. He also points out: The work was being used by the Jews of India during Maimonides' lifetime. In response to a letter from the Rabbis of Lunel, France requesting him to translate his '' Guide of the Perplexed'' from Arabic to Hebrew, Maimonides applauded their piety in light of what he viewed as the general stagnation of religiosity throughout the rest of the Jewish world. However, he commented: "Only lately some well-to-do men came forward and purchased three copies of my code
he ''Mishneh Torah'' He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
which they distributed through messengers... Thus, the horizon of these Jews was widened, and the religious life in all communities as far as India revived." Further support for the ''Mishneh Torah'' circulating in India comes in the form of a letter sent from
Safed Safed (known in Hebrew language, Hebrew as Tzfat; Sephardi Hebrew, Sephardic Hebrew & Modern Hebrew: צְפַת ''Tsfat'', Ashkenazi Hebrew pronunciation, Ashkenazi Hebrew: ''Tzfas'', Biblical Hebrew: ''Ṣǝp̄aṯ''; ar, صفد, ''Ṣafad''), i ...
, Israel, to Italy in 1535. In it, David del Rossi claimed that a Tripolitan Jewish merchant had told him the India town of Shingly ( Cranganore) had a large Jewish population who dabbled in yearly pepper trade with the Portuguese. As far as their religious life, he wrote they: "only recognize the Code of Maimonides and possessed no other authority or Traditional law."


Translations

The first known English translation of the ''Mishneh Torah'' was made in 1832 by
Herman Hedwig Bernard Herman Hedwig Bernard (1785–1857) was an English Hebraist (a specialist in Jewish, Hebrew and Hebraic studies), for many years a Hebrew teacher in the University of Cambridge. He died on 15 November 1857, aged 72. An apostate from Judaism, Ber ...
, professor of Hebrew at Cambridge University. Bernard's work is titled ''The Main Principles of the Creed and Ethics of the Jews Exhibited in Selections from the Yad Hachazakah of Maimonides, with A Literal English Translation, Copious Illustrations from the Talmud, &c.''. Bernard's work includes a glossary of words and concepts which appear in the ''Mishneh Torah''. The 1888 work ''Dat Vadin'' by Rabbi Moses Frankel, published in Odessa, is a
Russian language Russian (russian: русский язык, russkij jazyk, link=no, ) is an East Slavic languages, East Slavic language mainly spoken in Russia. It is the First language, native language of the Russians, and belongs to the Indo-European langua ...
summary of the ''Mishneh Torah''. In 1944, Philip Birnbaum published an excerpted translation published as ''Maimonides' Mishneh Torah: Yad Hazakah''. The Yale Judaica Series edition of the ''Mishneh Torah'' was started in 1949 and is almost complete, except "the Book of Knowledge", which is in progress: * Introduction, Isadore Twersky (1982) * Book 2, ''The Book of Love'', Menachem Kellner (2004) * Book 3, ''The Book of Seasons'', Solomon Gandz and Hyman Klein (1961) * Book 3, ''Treatise 8, The Sanctification of the New Moon'', Solomon Gandz, Julian Obermann, Otto Neugebauer (1956) * Book 4, ''The Book of Women'', Isaac Klein (1972) / * Book 5, ''The Book of Holiness'', Leon Nemoy, Louis I. Rabinowitz, and Philip Grossman (1965) * Book 6, ''The Book of Asseverations'', B. D. Klein (1962) * Book 7, ''The Book of Agriculture'', Isaac Klein (1979) * Book 8, ''The Book of Temple Service'', Mendell Lewittes (1957) * Book 9, ''The Book of Offerings'', Herbert Danby, (1950) * Book 10, ''The Book of Cleanness'', Herbert Danby, (1954) * Book 11, ''The Book of Torts'', Hyman Klein (1954) * Book 12, ''The Book of Acquisitions'', Isaac Klein (1951) * Book 13, ''The Book of Civil Laws'',
Jacob J. Rabinowitz Jacob J. Rabinowitz (1899–1960) was a professor of law, notable for his English translation of one of the Mishneh Torah books. Rabinowitz was born in Russia and at a young age immigrated with his family to the United States. His father, Rabbi M ...
(1949) * Book 14, ''The Book of Judges'', Abraham M. Hershman (1949) In 1981
Feldheim Publishers Feldheim Publishers (or Feldheim) is an American Orthodox Jewish publisher of Torah books and literature. Its extensive catalog of titles includes books on Jewish law, Torah, Talmud, Jewish lifestyle, Shabbat and Jewish holidays, Jewish history, b ...
published an edition of the first two books based on the Oxford manuscript, with the translation of
Moses Hyamson Rabbi Moses Hyamson (September 3, 1862 – June 9, 1949) was an Orthodox rabbi, former head Dayan of the London Beth Din and between 1911 and 1913, acting Chief Rabbi of the British Empire. He was renowned as a highly learned Hebrew scholar, autho ...
. As the translation was made from the traditional printed texts, it does not always match the Hebrew. Moznaim Publishing Corporation has published an annotated English translation of the ''Mishneh Torah'' by Rabbi Eliyahu Touger. This edition is available online on chabad.org In November 2006 Mayer Alter Horowitz of the Boston Hasidic dynasty announced that The Nesher Hagodol Legacy Foundation had begun a translation "Perush HaMeir" elucidating and explaining the ''Mishneh Torah''.


See also

*
List of commentaries on Mishneh Torah List of commentaries on Maimonides' Mishneh Torah The ''Mishneh Torah'' ( he, מִשְׁנֵה תּוֹרָה, , repetition of the Torah), also known as ''Sefer Yad ha-Hazaka'' ( he, ספר יד החזקה, , book of the strong hand, label=no ...
* Hebrew translations of all of Maimonides' Jewish works (as opposed to, e. g., medical) by Rabbi Yosef Kapach: Rambam * Shulchan Aruch


References


External links


Bodleian Library MS. Huntington 80
Mishneh Torah (Sefer ha-Madaʻ. Sefer Ahavah), in Maimonides' own handwriting
Mishneh Torah at sefaria.org, in 2 Hebrew versions 1 German version and several partial English versions as of Apr. 2022

Entire Mishneh Torah of Rabbi Qafih's edition freely viewable online
(after changing drop-down box selection from פיזי hysical volumesto דיגיטל igital)
Mishneh Torah for the iPhone and iPad
– full text in Hebrew; includes list of ''Mitzvot'' and the corroborative glosses and the critiques of the Ra’avad.

– full text in English, chabad.org/library
Daily Rambam Study – audio classes and text
(English/Hebrew)

(Hebrew)

(Hebrew)

(English)

– links to translations and resources

from www.torah.org


An online Spanish translation of the ''Mishneh Torah''

Amazon.co.uk: Kindle Edition
(Spanish) {{Authority control 12th-century books Rabbinic legal texts and responsa Works by Maimonides Hebrew-language religious books Hebrew words and phrases in Jewish law Sifrei Kodesh