Wu languages
   HOME

TheInfoList



OR:

The Wu languages (; Wu romanization and
IPA IPA commonly refers to: * India pale ale, a style of beer * International Phonetic Alphabet, a system of phonetic notation * Isopropyl alcohol, a chemical compound IPA may also refer to: Organizations International * Insolvency Practitioners ...
: ''wu6 gniu6'' [] ( Shanghainese), ''ng2 gniu6'' [] (Suzhounese), Mandarin pinyin and IPA: ''Wúyǔ'' []) is a major group of Sinitic languages spoken primarily in Shanghai, Zhejiang, Zhejiang Province, and the part of Jiangsu, Jiangsu Province south of the
Yangtze River The Yangtze or Yangzi ( or ; ) is the longest list of rivers of Asia, river in Asia, the list of rivers by length, third-longest in the world, and the longest in the world to flow entirely within one country. It rises at Jari Hill in th ...
, which makes up the cultural region of Wu. The Suzhou dialect was the
prestige dialect Prestige refers to a good reputation or high esteem; in earlier usage, ''prestige'' meant "showiness". (19th c.) Prestige may also refer to: Arts, entertainment and media Films * ''Prestige'' (film), a 1932 American film directed by Tay Garnett ...
of Wu as of the 19th century, and formed the basis of Wu's koiné dialect, Shanghainese, at the turn of the 20th century. Speakers of various Wu languages sometimes inaccurately labelled their mother tongue as "Shanghainese" when introduced to foreigners. The languages of
Northern Wu Taihu Wu () or Northern Wu () is a Wu Chinese language spoken over much of southern part of Jiangsu province, including Suzhou, Wuxi, Changzhou, the southern part of Nantong, Jingjiang and Danyang, Jiangsu, Danyang; the municipality of Shanghai; a ...
are mutually intelligible with each other, while those of Southern Wu are not. Historical linguists view Wu of great significance because it distinguished itself from other
varieties of Chinese Chinese, also known as Sinitic, is a branch of the Sino-Tibetan language family consisting of hundreds of local varieties, many of which are not mutually intelligible. Variation is particularly strong in the more mountainous southeast of ma ...
by preserving the voiced initials of the ancient
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
and by preserving the
checked tone A checked tone, commonly known by the Chinese calque entering tone, is one of the four syllable types in the phonology of Middle Chinese. Although usually translated as "tone", a checked tone is not a tone in the phonetic sense but rather a sy ...
as a glottal stop. The phonological divergence between Wu and other Chinese is significant, for instance, the phrase "Shanghainese language" () is pronounced as /nowiki>/nowiki> in Wu and in Beijing Mandarin. Wu and the Suzhou dialect in particular is perceived as soft in the ears of Mandarin speakers; hence there is the idiom "the tender speech of Wu" (). The decline of Wu began from around 1986, when students were banned from speaking "uncivilized dialects" during class, a term used by the State Language Commission to refer to varieties of Chinese, all Chinese languages other than Standard Chinese. In 1992, students in Shanghai were banned from speaking Wu at all times on campuses. Since the late 2000s, Wu mostly survived in kitchens and theatres, as a "kitchen language" among the elderly housewives and as a theatrical language in folk Yue opera, Shanghai opera and Pingtan. As of now, Wu has no official status, no legal protection and there is no officially sanctioned Romanization of Wu Chinese, romanization.阙政 (19 November 2012), 第三种语言从娃娃抓起, ''新民周刊'' ''[Xinmin Weekly]'', , . Reprinted alongside other articles in the same issue as:


Names

Speakers of Wu varieties are mostly unaware of this term for their speech, since the term "Wu" is a relatively recent classificatory imposition on what are less clearly defined and highly heterogeneous natural forms. Saying someone "speaks Wu" is therefore akin to saying someone "speaks a Romance language"; it is not a particularly defined entity like Standard Mandarin or Standard German, Hochdeutsch. Most speakers are only vaguely aware of their local variety's affinities with other similarly classified varieties, and will generally only refer to their local Wu variety rather than to the dialect family as a whole. This is typically done by affixing "" ("speech") to a location's endonym. For example, () is used for Wenzhounese. Affixing "" is also common, and more typical of the Taihu division, as in (''ka-shin ghae-o'') for the Jiaxing dialect. * Wu (, Shanghainese: ; Suzhou dialect, Suzhounese: ; Wuxi dialect, Wuxinese: , 'Wu language'): the formal name and standard reference in dialectology literature. * Wuyue language (; "the language of Wu-Yue"): a poetic and historical name in the modern sense, highlighting the roots of the language to the ancient states and hence the culture of Wu (state), Wu and Yue (state), Yue during the Warring States period. :* Goetian, derived from the Japanese spelling of ''Wuyue'' (, ''Gō-etsu''), is among the alternative names listed by ''Ethnologue''. * The Wu topolect (), a derogatory and self-deprecating yet common name that belittles the status of Wu languages as a "dialect" of "the [one] Chinese language", usually used by academics in state-administered universities. * Jiang–Zhe speech (): a non-standard name meaning "the speech of Jiangsu and Zhejiang", occasionally used to highlight the fact that the language is spoken in two provinces. * Jiangnan speech (): a non-standard and uncommon name that links the language to the cultural region of Jiangnan ("south of the
Yangtze River The Yangtze or Yangzi ( or ; ) is the longest list of rivers of Asia, river in Asia, the list of rivers by length, third-longest in the world, and the longest in the world to flow entirely within one country. It rises at Jari Hill in th ...
"). This is not to be confused with the Jiangnan Industrial Groups Koine, spoken in Xiangtan, which is classified as Mandarin.


History

Wu Chinese is the most ancient of the six major southern Chinese varieties, tracing its origin to more than 3,000 years ago, when the Predynastic Zhou, Zhou princes Taibo and Zhongyong of Wu, Zhongyong migrated from the Guanzhong region in modern Shaanxi to the Wuxi–Suzhou area of the Jiangnan region, where they established the state of Wu (state), Wu. The northern language they brought formed the foundation of Wu Chinese. By the Six Dynasties era, Wu had already been developing for a millennium and differed considerably from the northern speech. When large numbers of northern Chinese migrated to Jiangnan following the fall of the Western Jin dynasty, they discovered great discrepancies between the two varieties of Chinese. This is recorded in contemporary texts such as the ''Shi Shuo Xin Yu''. The Japanese readings of Chinese characters (obtained from the Eastern Wu during the Three Kingdoms period) are from the ancient Wu Chinese of this period. However, as Wu Chinese has been under strong influence from the north throughout history, many of its ancient features have been lost. The language of today is largely descendant from the Middle Chinese of the Sui dynasty, Sui–Tang dynasty, Tang era (6–8th centuries), as is true of most contemporary Chinese languages, with Min Chinese languages being notable exceptions. However, many of the ancient Wu features have been preserved in Min, as the latter began its life as the Old Wu spoken by migrants to Fujian during the century that marked the transition from the late Han dynasty to the Three Kingdoms and the Western Jin.


Substrate influences

Wu is considered the most ancient southern Chinese variety, since the Jiangnan region was the first area settled that was non-contiguous with the northern Chinese states. Proto-Min language, Proto-Min or Old Wu–Min is also the language from which the Min dialects evolved as the populace migrated farther south, so some knowledge of this language would not only offer insight into the development of these dialects and Sino-Tibetan but also into the indigenous languages of the region, knowledge of which would also be invaluable towards establishing the phylogeny of related Asian languages and towards reconstructing them. According to traditional history, Taibo of Wu settled in the area during the Shang dynasty, bringing along a large section of the population and Chinese administrative practices to form the state of Wu. The state of Wu might have been ruled by a Chinese minority along with sinified Yue peoples, and the bulk of the population would have remained Yue until later migrations and absorption into the greater Chinese populace (though many likely fled south as well). Many have wondered about what effect the Yue people's language may have had on the dialect spoken there, since, for example, names and other social practices in the state of Yue are markedly different from the rest of Chinese civilization. Bernhard Karlgren, on the other hand, noted that the Tang ''koiné'' was adopted by most speakers in China (except for those in Fujian) with only slight remnants of "wiktionary:vulgar, vulgar" speech from pre-Tang times, which he believed were preserved among the lower classes, albeit this makes many presumptions about Tang China's class structure and sociolinguistic situation. Most linguists today refer to these remnants as dialectal strata or substrata. In many ways, the koiné can be considered the language from which Wu varieties evolved, with the earlier language leaving behind a pre-Tang dialectal stratum which itself may have included a substratum from the Yue language(s). Western dialectologists have found a small handful of words that appear to be part of an Austroasiatic substratum in many Wu and Min languages. Mandarin Chinese also possesses some words of Austroasiatic origin, such as the original name of the Yangtze River, "" (''jiāng''; Old Chinese *''krung'', compared to Old Vietnamese ''*krong''), which has evolved into the general word for "river". Min languages, which were less affected by the koiné, definitely appear to possess an Austroasiatic substratum, such as a Min word for ''shaman'' or ''spirit healer'' such as in Jian'ou Min ''toŋ³'' which appears to be cognate with Vietnamese ''ʔdoŋ²'', Written Mon ''doŋ'', and Santali ''dōŋ'', which all have meanings similar to the Min word. However, Laurent Sagart points out that the resemblance between the Min word for ''shaman'' or ''spirit healer'' and the Vietnamese term with the same meaning is likely coincidental. The most notable examples are the word for "person" in some Wu varieties as *''nong'', usually written as in Chinese, and the word for ''wet'' in many Wu and Min dialects, with a /t/ initial which is clearly in no way related to the Chinese word but cognate with Vietnamese . Min languages notably retain the bilabial nasal coda for this word. However, Sagart shows that the Min words for ''wet'', ''duckweed'', and ''(small) salted fish'', which seem to be cognates with Vietnamese , , , are either East Asian areal words if not Chinese words in disguise ("duckweed", "wet"), and long shots ("salted fish"). Li Hui identifies 126 Tai-Kadai languages, Tai-Kadai cognates in Minhang District, Maqiao Wu dialect spoken in the suburbs of Shanghai out of more than a thousand lexical items surveyed. According to the author, these cognates are likely traces of "old Yue language" (). Analysis of the ''Song of the Yue Boatman'', a song in the Yue language transcribed by a Chinese official in Chinese characters, clearly points to a Tai language rather than an Austroasiatic one. Chinese discussion of Wenzhounese often mentions the strong Tai affinities the dialect possesses. The Zhuang languages in Guangxi and western Guangdong, for example, are also Tai, so it would appear that Tai populated southern China before the Chinese expansion. The term Yue was clearly applied indiscriminately to any non-Chinese in the area that the Chinese encountered. The impact of these languages still appears to be fairly minimal overall. Though Sino-Tibetan, Tai–Kadai, Austronesian and Austroasiatic are mostly considered to be unrelated to each other, Laurent Sagart has proposed some possible phylogenetic affinities. Specifically, Tai–Kadai and Sino-Tibetan could possibly both belong to the Sino-Austronesian language family (not to be confused with Austroasiatic) due to a scattering of cognates between their ancestral forms, and there is also some, albeit much more tenuous, evidence to suggest that Austroasiatic should also be included, however his views are but one among competing hypotheses about the phylogeny of these languages, see the Sino-Austronesian languages article for some further detail. During the 8th and 9th centuries, ethnic Koreans from Silla made overseas communities in the Wu speaking region. It does appear that Wu varieties have had non-Sinitic influences, and many contain words cognate with those of other languages in various strata. These words however are few and far between, and Wu on the whole is most strongly influenced by Tang Chinese rather than any other linguistic influence.


Migrations

As early as the time of Guo Pu (276–324), speakers easily perceived differences between dialects in different parts of China including the area where Wu varieties are spoken today. According to records of the Eastern Jin, the earliest known Nanjing dialect, dialect of Nanjing was an ancient Wu dialect. After the Wu Hu uprising and the Disaster of Yongjia in 311, the Jin Emperor and many northern Chinese fled south, establishing the new capital Jiankang in what is modern-day Nanjing. The lower Yangtze region became heavily inundated by settlers from Northern China, mostly coming from what is now northern Jiangsu province and Shandong province, with smaller numbers of settlers coming from the Central Plains. From the 4th to the 5th century, Northern people moved into Wu areas, adding characteristics to the lexicon of Northern Wu, traces of which can still be found in Northern Wu varieties today. One prominent historical speaker of the Wu dialect was Emperor Yangdi of the Sui dynasty and his Empress Xiao (Sui dynasty), Empress Xiao. Emperor Xuan of Western Liang, a member of Emperor Wu of Liang's court, was Empress Xiao's grandfather and he most likely learned the Wu dialect at Jiankang. After the Taiping Rebellion at the end of the Qing dynasty, in which the Wu-speaking region was devastated by war, Shanghai was inundated with migrants from other parts of the Wu-speaking area. This greatly affected the variety of Shanghai, bringing, for example, influence from the Ningbo dialect to a dialect which, at least within the Old City of Shanghai, walled city of Shanghai, was almost identical to the Suzhou dialect. As a result of the population boom, in the first half of the 20th century, Shanghainese became almost a lingua franca within the region, eclipsing the status of the Suzhou variety. However, due to its pastiche of features from different languages, it is rarely used to infer historical information about the Wu group and is less representative of Wu than the Suzhou variety.


Written sources

There are few written sources of study for Wu, and research is generally concentrated on modern speech forms rather than texts. Written Chinese has always been in the classical form, so Wu speakers would have written in this classical form and read it in a literary form of their dialect based on the phonetic distinctions outlined in rhyme dictionaries. Therefore, no text in classical Chinese from the region would give a clear notion about the actual speech of the writer, although there may have been cleverly disguised puns based on local pronunciations that are lost on modern readers or other dialect speakers. Yue opera, for example, is performed in the Shaoxing dialect, however the register is more literary than oral. There are still a number of primary documents available, but they do not always give a clear sense of the dialects' historical pronunciation. They do often offer insight into lexical differences. Most of the sources for diachronic Wu study lie in the folk literature of the region. Since the average person was illiterate and the literate were often traditionalists who possibly perceived their local form of Chinese as a degenerated version of a classical ideal, very little was recorded, although local vocabulary often sneaks into written records. A "ballad–narrative" () known as "The Story of Xue Rengui Crossing the Sea and Pacifying Liao" (), which is about the Tang dynasty hero Xue Rengui, is believed to have been written in the Suzhou dialect of Wu. The main sources of study are from the Ming and Qing period, since the dialectal differences were not as obvious until Ming times, and lie in historical folk songs, ''tanci'' (a kind of ballad or lyric poem), local records, legendary stories, Written vernacular Chinese, baihua novels, educational material produced for the region, notes which have survived among individuals' effects, the linguistic descriptions made by foreigners (primarily by missionaries), and the Bibles translated into Wu dialects. These all give glimpses into the past, but except for the bibles, are not so useful for phonological studies. They are, however, of tremendous importance for diachronic studies of vocabulary and to a lesser extent grammar and syntax. The diachronic study of written Ming and Qing Wu, the time when the dialects began to take on wholly unique features, can be placed into three stages: the Early Period, the Middle Period, and the Late Period. The "Early Period" begins at the end of the Ming dynasty to the beginning of the Qing in the 17th century, when the first documents showing distinctly Wu characteristics appear. The representative work from this period is the collection of folk songs gathered by Feng Menglong entitled "Shan Ge" . The majority of early period documents record the Wu varieties of southern Jiangsu and northern Zhejiang, so any discussion in this section is primarily relevant to Northern Wu or the Taihu division. Along with some other legends and works, the following list contains many of the documents that are either written in Wu or contain parts where dialects are used. * ''San Yan'' , a trilogy of collected stories compiled by Feng Menglong * ''Er Pai'' , two short story collections by Ling Mengchu * ''Xing Shi Yan'' , a novella recorded by Lu Renlong * ''Huan Sha Ji'' , an opera by Liang Chenyu * ''Mo Hanzhai dingben chuanqi'' , Feng Menglong * ''Qing zhong pu'' * ''Doupeng xianhua'' , early Qing baihua novel * ''Guzhang jue chen'' , late Ming novel collection * ''Bo zhong lian'' These works contain a small handful of unique grammatical features, some of which are not found in contemporary Mandarin, classical Chinese, or in contemporary Wu varieties. They do contain many of the unique features present in contemporary Wu such as pronouns, but clearly indicate that not all of the earlier unique features of these Wu dialects were carried into the present. These works also possess a number of characters uniquely formed to express features not found in the classical language and used some common characters as phonetic loans (see Chinese character classification) to express other uniquely Wu vocabulary. During the Ming dynasty, Wu speakers moved into Jianghuai Mandarin speaking regions, influencing the Tairu and Tongtai dialects of Jianghuai. During the time between the Ming Dynasty and early Republican era, the main characteristics of modern Wu were formed. The Suzhou dialect became the most influential, and many dialectologists use it in citing examples of Wu. The Middle Period () took place in the middle of the Qing dynasty in the 18th century. Representative works from this section include the operas (especially kunqu operas) by Qian Decang () in the collection , and the legends written by or what are known as "", as well as huge numbers of tanci () ballads. Many of the common phenomena found in the Shan Ge are not present in works from this period, but we see the production of many new words and new means of using words. The Late Period () is the period from late Qing to Republican China, in the 19th and 20th centuries. The representative works from this period are Wu vernacular novels ( or ) such as ''The Sing-song Girls of Shanghai'' and ''The Nine-tailed Turtle''. Other works include: * ''Haitian Hongxue Ji'' * ''The Nine-tailed Fox'' * ''Officialdom Unmasked'' * ''Wuge Jiaji'' * ''He Dian'' Wu-speaking writers who wrote in vernacular Mandarin often left traces of their native varieties in their works, as can be found in ''Guanchang Xianxing Ji'' and ''Fubao Zatan'' (). Another source from this period is from the work of the missionary Joseph Edkins, who gathered large amounts of data and published several educational works on Shanghainese as well as a Bible in Shanghainese and a few other major Wu varieties. Works in this period also saw an explosion of new vocabulary in Wu dialects to describe their changing world. This clearly reflects the great social changes which were occurring during the time. There are currently three works available on the topic: * (Ming and Qing Wu and Modern Dialect Research) by Shi Rujie () * (Studies of Wu words found in Ming and Qing literature) by Chu Bannong () * (Dictionary of Ming and Qing Wu) edited by Shi Rujie ()


Post-1949

After the founding of the People's Republic of China, the strong promotion of Standard Chinese, Mandarin in the Wu-speaking region yet again influenced the development of Wu Chinese. Wu was gradually excluded from most modern media and schools. Public organizations were required to use Mandarin. With the influx of a migrant non-Wu-speaking population, the near total conversion of public media and organizations to the exclusive use of Mandarin as well as radical Mandarin promotion measures, the modernization and standardization of or literacy in Wu languages became improbable and left them more prone to Mandarinization. The promotion measures, which at present mostly consist of signs like the one pictured, are primarily aimed at limiting the usage of local dialects in conducting public or administrative affairs, although it, like the smoking ban, is commonly violated and it is not so uncommon to hear people speaking local dialects in a government office or a bank. The usage of local dialects in all other spheres is officially tolerated. Standardization of dialects, however, may be perceived as a precursor to possible regionalism, so this, too, would most likely be deterred. On the other hand, few speakers consider their dialect important enough to be written or standardized. To most speakers, dialects are in essence a wholly oral phenomenon. It is not uncommon to encounter children who grew up with a regional variant of Mandarin as their parent tongue with little or no fluency in a Wu variety at all. However, this is primarily when parents are speakers of different languages and communicate in Mandarin and more rarely due to the parents' attitudes towards using language or dialect, which most associate with the warmth of home and family life. Many people have noticed this trend and thus call for the preservation and documentation of not only Wu but all Chinese varieties. The first major attempt was the ''Linguistic Atlas of Chinese Dialects'', which surveyed 2,791 locations across the nation, including 121 Wu locations (a step up from the two locations in PKU's earlier surveys), and led to the formation of an elaborate database including digital recordings of all locations; however, this database is not available to the general public. The atlas's editor, Cao Zhiyun, considers many of these languages "endangered" and has introduced the term (languages in danger) or "endangered dialects" into the Chinese language to raise people's attention to the issue, while others try to draw attention to how the dialects fall under the scope of UNESCO's intangible cultural heritage and as such deserve to be preserved and respected. More TV programs are appearing in Wu varieties and nearly every city/town has at least one show in their native variety. However, they are no longer permitted to air during primetime. They are generally more playful than serious and the majority of these shows, such as Hangzhou's "Old Liutou tells you the news", provide local or regional news in the dialect, but most are limited to fifteen minutes of airtime. Popular video sites such as Youku and Tudou also host a variety of user-uploaded audio and visual media in many Wu languages and dialects, most of which are dialectal TV shows, although some are user-created songs and the like. A number of popular books are also appearing to teach people how to speak the Shanghainese, Suzhou dialect and Wenzhounese but they are more playful and entertaining than serious attempts at promoting literacy or standardization. Jianghuai Mandarin has replaced Wu as the language of multiple counties in Jiangsu. An example of this is Zaicheng Town in Lishui District, Lishui County; both Jianghuai and Wu languages were spoken in several towns in Lishui, with Wu being spoken by more people in more towns than Jianghuai. The Wu dialect is called "old Zaicheng Speech", while the Jianghuai dialect is called "new Zaicheng speech", with Wu languages being driven rapidly to extinction. Only use it to talk to relatives. The Jianghuai dialect has been present there for about a century, even though all of the surrounding are Wu speaking. Jianghuai was always confined inside the town itself until the 1960s; at present, it is overtaking Wu.


Number of speakers

Wu Chinese was once historically dominant north of the Yangtze River and most of what is now Anhui province during the Sui dynasty. Its strength in areas north of the Yangtze vastly declined from the late Tang dynasty until the late Ming dynasty, when the first characteristics of Early Modern Wu were formed. During the early Qing period, Wu speakers represented about 20% of the whole Chinese population. This percentage drastically declined after the Taiping Rebellion devastated the Wu-speaking region, and it was reduced to about 8% by 1984, when the total number of speakers was estimated to be 80 million.


Classification

Wu's place within the greater scope of Sinitic varieties is less easily typified than prototypically northern Chinese such as Mandarin or prototypically southern Chinese such as Cantonese. Its original classification, along with the other Sinitic varieties, was established in 1937 by Li Fang-Kuei, whose boundaries more or less have remained the same and were adopted by Yuan Jiahua in his influential 1961 dialect primer. The sole basis of Li's classification was the evolution of
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
voiced stops. In the original sense, a Wu variety was by definition one which retained voiced initials. This definition is problematic considering the devoicing process which has begun in many southern Wu varieties that are surrounded by dialects which retain the ancestral voicing. The loss of voicing in a dialect does not entail that its other features will suddenly become dramatically different from the dialects it has had long historic ties with. It furthermore would place Old Xiang in this category. Therefore, more elaborate systems have developed, but they still mostly delineate the same regions. Regardless of the justification, the Wu region has been clearly outlined, and Li's boundary in some ways has remained the de facto standard. In Jerry Norman (sinologist), Jerry Norman's usage, Wu dialects can be considered "central dialects" or dialects that are clearly in a transition zone containing features that typify both northern and southern Chinese. .


Possible Kra–Dai substratum

Li Hui (2001) finds possible 126 Kra–Dai languages, Kra-Dai cognates in the Minhang District, Maqiao Wu dialect spoken in the suburbs of Shanghai, out of more than 1,000 lexical items surveyed. According to the author, these cognates are likely traces of the "old Yue language" (''gu Yueyu'', ). The two tables below show lexical comparisons between the Maqiao Wu dialect and Kra-Dai languages as quoted from Li Hui (2001). He notes that, in Wu Chinese, final consonants such as -m, -ɯ, -i, ụ, etc do not exist, and therefore, -m in the Maqiao dialect tends to become -ŋ, -n, or zero. In some cases, -m even becomes a final glottal stop.


Languages and dialects

Wu languages are spoken in most of Zhejiang province, the whole municipality of Shanghai, southern Jiangsu province, as well as smaller parts of Anhui and Jiangxi provinces. Many are located in the lower
Yangtze River The Yangtze or Yangzi ( or ; ) is the longest list of rivers of Asia, river in Asia, the list of rivers by length, third-longest in the world, and the longest in the world to flow entirely within one country. It rises at Jari Hill in th ...
valley. Dialectologists traditionally establish linguistic boundaries based on several overlapping isoglosses of linguistic features. One of the critical historical factors for these boundaries lies in the movement of the population of speakers. This is often determined by the administrative boundaries established during imperial times. As such, imperial boundaries are essential for delineating one variety from another, and many varieties' isogloss clusters line up perfectly with the county boundaries established in imperial times, although some counties contain more than one variety and others may span several counties. Another factor that influences movement and transportation as well as the establishment of administrative boundaries is geography. Northernmost Zhejiang and Jiangsu are very flat, in the middle of a river delta, and as such are more uniform than the more mountainous regions farther south towards Fujian. The Taihu varieties, like Mandarin in the flat northern plains, are more homogeneous than Southern Wu, which has a significantly greater diversity of linguistic forms, and this is likely a direct result of geography. Coastal varieties also share more featural affinities, likely because the East China Sea provides a means of transportation. The same phenomenon can be seen with Min Chinese, Min varieties.


Major groupings

Wu is divided into two major groups: Northern Wu () and Southern Wu (), which are only partially mutually intelligible. Individual words spoken in isolation may be comprehensible among these speakers, but the flowing discourse of everyday life mostly is not. There is another lesser group, Western Wu, synonymous with the Xuanzhou division, which has a larger influence from the surrounding Mandarin Chinese, Mandarin varieties than Northern Wu, making it typologically much different from the rest of Wu. Southern Wu is well known among Linguistics, linguists and Sinology, sinologists as being one of the most internally diverse among the varieties of Chinese, Sinitic groups, with very little mutual intelligibility between varieties across subgroups. On the other hand, some Wu varieties like Wenzhounese have gained notoriety for their high incomprehensibility to both Wu and non-Wu speakers alike, so much so that Wenzhounese was used during the Second World War to avoid Japanese interception. In the ''Language Atlas of China'' (1987), Wu was divided into six subgroups: *Taihu Wu, Taihu (i.e., Lake Tai region): Spoken over much of southern Jiangsu province, including Suzhou, Wuxi, Changzhou, the southern part of Nantong, Jingjiang, and Danyang City, Danyang; the city of Shanghai; and the northern part of Zhejiang province, including Ningbo, Hangzhou, Huzhou, Shaoxing and Jiaxing. This group makes up the largest population among all Wu speakers. The local varieties of this region are mostly mutually intelligible among each other. ** Shanghainese ** Suzhou dialect **Ningbo dialect **Hangzhou dialect **Huzhou dialect **Wuxi dialect **Changzhou dialect **Jiangyin dialect **Qihai dialect, Qi–Hai dialect **Jinxiang dialect *Taizhou Wu dialects, Taizhou (): Spoken in and around Taizhou, Zhejiang, Taizhou, Zhejiang province. Taizhou Wu is among the southern varieties that are the closest to Taihu Wu, also known as North Wu, and speakers can communicate with speakers of Taihu Wu. **Taizhou dialect *Wenzhounese, Oujiang/Dong'ou (/): Spoken in and around the city of Wenzhou, Zhejiang province. This variety is the most distinctive and mutually unintelligible amongst all the Wu varieties. Some dialectologists even treat it as a variety separate from the rest of Wu and call it "Ou language" or . **Wenzhounese **Yueqing dialect *Wuzhou Wu dialects, Wuzhou (): Spoken in and around Jinhua, Zhejiang province. Like Taizhou Wu, it is somewhat mutually intelligible with Taihu Wu. *Chuqu Wu dialects, Chu–Qu (): Spoken in and around Lishui, Zhejiang, Lishui and Quzhou in Zhejiang as well as in Shangrao County and Yushan County in Jiangxi province. **Quzhou dialect **Jiangshan dialect **Qingtian dialect *Xuanzhou Wu dialects, Xuanzhou (): Spoken in and around Xuancheng, Anhui province. This part of Wu is becoming less spoken since the campaign started by the Taiping Rebellion, and it is being slowly replaced by the immigrant Mandarin from north of the Yangtse river.


Southern Wu

Chinese dialectologist Cao Zhiyun has rearranged some of the divisions based on a larger corpus of data. According to Cao, Southern Wu can be divided into three broad divisions (note that he is using the pre-republican boundaries for the cited locations): * Jin–Qu (), which contains twelve locations. **Jinhua Prefecture: Jinhua, Tangxi, Jinhua, Tangxi, Lanxi, Zhejiang, Lanxi, Pujiang County, Zhejiang, Pujiang, Yiwu, Dongyang, Pan'an, Yongkang, Zhejiang, Yongkang, and Wuyi County, Zhejiang, Wuyi **Quzhou Prefecture: Quzhou and Longyou **Lishui Prefecture: Jinyun * Shang–Li (), which contains seventeen locations and has two subdivisions: **''Shang–Shan'' (), which contains six locations. ***Shangrao prefecture, Jiangxi province: Shangrao, Guangfeng, Yushan County, Yushan ***Quzhou prefecture: Kaihua, Changshan, Jiangshan **''Lishui'' (), which contains eleven locations. ***Lishui Prefecture: Lishui, Suichang, Songyang, (former county of Lishui, now belonging to Wuyi County, Zhejiang, Wuyi), Qingtian, Yunhe County, Yunhe, Jingning She Autonomous County, Longquan, and Qingyuan County, Zhejiang, Qingyuan ***Wenzhou Prefecture: Taishun county ***Nanping Prefecture in Fujian: Pucheng County, Fujian, Pucheng * Wenzhounese, Oujiang or Ou River, which contains eight locations. **Wenzhou prefecture: Wenzhou, Yongjia County, Yongjia, Yueqing, Rui'an, Dongtou, Pingyang County, Pingyang, Cangnan, and Wencheng County, Wencheng (excluding the Min speaking regions of Pingyang and Cangnan).


Phonology

The Wu dialects are notable among Chinese varieties in having kept the "muddy" (voice (phonetics), voiced; whispery voiced word-initially) plosives and fricative consonant, fricatives of
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
, such as ''etc.'', thus maintaining the three-way contrast of Middle Chinese stop consonants and affricates, , , ''etc.'' (For example, 「凍 痛 洞」 , where other varieties have only .) Because Wu dialects never lost these voiced obstruents, the tone split of Middle Chinese may still be allophonic, and most dialects have three syllabic tones (though counted as eight in traditional descriptions). In Shanghai, these are reduced to two word tones. Wu varieties and Germanic languages have the largest vowel quality inventories in the world. The Jinhui dialect spoken in Shanghai's Fengxian District has 20 vowel qualities. Because of these different changes within Wu, which gives it its unique quality, it has also sometimes been called the "French language, French of China". For more details, see , , and .


Grammar

The pronoun systems of many Wu dialects are complex when it comes to personal and demonstrative pronouns. For example, Wu exhibits clusivity (having different forms of the first-person plural pronoun depending on whether or not the addressee is included). Wu employs six demonstratives, three of which are used to refer to close objects, and three of which are used for farther objects. In terms of word order, Wu uses SVO (like Mandarin Chinese, Mandarin), but unlike Mandarin, it also has a high occurrence of SOV and in some cases OSV. In terms of phonology, tone sandhi is extremely complex, and helps parse multisyllabic words and idiomatic phrases. In some cases, indirect objects are distinguished from direct objects by a voiced/voiceless distinction. In most cases, Chinese classifier, classifiers take the place of genitive particles and articles – a quality shared with Cantonese – as shown by the following examples:


Plural pronouns

Wu dialects vary in the way they pluralize pronouns. In the Suzhou dialect, second- and third-person pronouns are suffixed with , while the first-person plural is a separate root, , from the singular. In Shanghainese, the first-person pronoun is suffixed with , and third-person with (underlying ), but the second-person plural is a separate root, . In the Haiyan County, Zhejiang, Haiyan dialect, first- and third-person pronouns are pluralized with , but the second-person plural is a separate root .


Classifiers

All nouns could have just one Chinese classifier, classifier in Shanghainese.


Examples


Shanghainese


Suzhounese


Romanization

There are three major schools of romanization of Wu Chinese.


Vocabulary

Like other varieties of Southern Chinese, Wu Chinese retains some archaic vocabulary from Classical Chinese,
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
, and Old Chinese. For instance, for "to speak" or "speaking", Wu dialects, with the exception of Hangzhou dialect, use ''góng'' (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ), whereas Mandarin uses ''shuō'' (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ). Furthermore, in Guangfeng and Yushan County, Yushan counties of Jiangxi province, ( or ''yuē'') is generally preferred over its Mandarin counterpart. In Shangrao county of Jiangxi province, Simplified Chinese: Traditional Chinese: pinyin: ''huà''/ is preferred over the spoken Mandarin version of the word for "to speak" or "speaking". For Wu dialects closer to Fuzhou such as Ningbo dialect, Ningbonese, Wuzhou Wu, Jinhuanese, and Wenzhounese the word ''nóng'' (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ) is used for "person" instead of ''rén'' , similar to Min Chinese, Min.


Pronouns


Examples

In Wu dialects, the morphology of the words are similar, but the characters are switched around. Not all Wu Chinese words exhibit this phenomenon, only some words in some dialects.


Colloquialisms

In Wu Chinese, there are colloquialisms that are traced back to ancestral Chinese varieties, such as Middle or Old Chinese. Many of those colloquialisms are cognates of other words found in other modern southern Chinese dialects, such as Gan Chinese, Gan, Xiang Chinese, Xiang, or Min Chinese, Min. Mandarin equivalents and their pronunciation on Wu Chinese are in parentheses. All IPA transcriptions and examples listed below are from Shanghainese. *「鑊子」 (鍋子) wok, cooking pot. The Mandarin equivalent term is also used, but both of them are synonyms and are thus interchangeable. *「衣裳」 (衣服) clothing. Found in other Chinese dialects. It is a reference to traditional Han Chinese clothing, where it consists of the upper garments 「衣」 and the lower garments 「裳」.


Literature

The genres of ''kunqu'' opera and ''tanci'' song, appearing in the Ming Dynasty, were the first instances of the use of Wu dialect in literature. By the turn of the 20th century it was used in several novels that had prostitution as a subject.Snow, p
33
In many of these novels, Wu is mainly used as dialogue of prostitute characters. In one work, ''Shanghai Flowers'' by Han Bangqing, all of the dialogue is in Wu.Snow, p
34
Wu originally developed in genres related to oral performance. It was used in manners related to oral performance when it proliferated in written literature and it was widely used in fiction about prostitutes, a particular genre, and not in other genres. Donald B. Snow, author of ''Cantonese as Written Language: The Growth of a Written Chinese Vernacular'', compared the development of Wu in this manner to the patterns of Written vernacular Chinese, Baihua and Japanese vernacular writing. According to Jean Duval, author of "The Nine-Tailed Turtle: Pornography or 'fiction of exposure," at the time ''The Nine-tailed Turtle'' by () was published, it was one of the most popular novels written in the Wu dialect.Snow, p
261
''Magnificent Dreams in Shanghai'' () by Sun Jiazhen () was another example of a prostitute novel with Wu dialogue from the turn of the 20th century.Snow, p
34
Snow wrote that Wu literature "achieved a certain degree of prominence" by 1910. After 1910 there had been no novels which were as popular as ''The Nine-tailed Turtle'' or the critical acclaim garnered by ''Shanghai Flowers''. In the popular fiction of the early 20th century the usage of Wu remained in use in prostitute dialogue but, as asserted by Snow, "apparently" did not extend beyond that. In 1926 Hu Shih stated that of all of the Chinese dialects, within literature, Wu had the brightest future. Snow concluded that instead Wu dialect writing became "a transient phenomenon that died out not long after its growth gathered steam." Snow argued that the primary reason was the increase of prestige and importance in Baihua, and that one other contributing reason was changing market factors since Shanghai's publishing industry, which grew, served all of China and not just Shanghai. Duval argued that many Chinese critics had a low opinion of Wu works, mainly originating from the eroticism within them, and that contributed to the decline in Wu literature.


See also

* Romanization of Wu Chinese * Huizhou Chinese * * ''Wo Bau-Sae'' * Jiangnan * List of varieties of Chinese * Wu (region) * Speakers of Wu Chinese * Wuyue * Wuyue culture


Notes


References


Sources

* * * * * * * Snow, Donald B. ''Cantonese as Written Language: The Growth of a Written Chinese Vernacular''. Hong Kong University Press, 2004. . . * * * * * * * *


External links


Resources on Wu dialects


Wugniu.com
*
Wu Dictionary
Wu dictionary available in 8 dialects. *
Wu Character Pronunciation
Shows how character(s) are pronounced in Wu, data available for many dialects. *
Wu Pronunciation Map
How a character is pronounced in Wu depending on the region.
glossika.com
*
Shanghainese Wu Dictionary
Search in Mandarin Chinese, Mandarin, International Phonetic Alphabet, IPA, or *
Classification of Wu Dialects
– By James Campbell *

– Compiled by James Campbell * A BBS set up in 2004, in which topics such as phonology, grammar, orthography and romanization of Wu Chinese are widely talked about. The cultural and linguistic diversity within China is also a significant concerning of this forum. * A website aimed at modernization of Wu Chinese, including basics of Wu, Wu romanization scheme, pronunciation dictionaries of different dialects, Wu input method development, Wu research literatures, written Wu experiment, Wu orthography, a discussion forum etc. * Excellent references on Wu Chinese, including tones of the sub-dialects.
Tatoeba Project Tatoeba.org
- Examples sentences in Shanghainese dialect, and in Suzhouan dialect. *hdl:10125/38799, Wu wordlist available through Kaipuleohone
Pronunciation dictionary
- with audio from various Chinese cities.


Articles



– A comprehensive article, written by Wu Mei and Guo Zhenzhi of World Association for Christian Communication, related to the struggle for national cultural unity by current Chinese Communist national government while desperately fighting for preservation on Chinese regional cultures that have been the precious roots of all Han Chinese people (including Hangzhou Wu dialect). Excellent for anyone doing research on Chinese language linguistic, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
Modernisation a Threat to Dialects in China
– An excellent article originally from Straits Times Interactive through YTL Community website, it provides an insight of Chinese dialects, both major and minor, losing their speakers to Standard Mandarin due to greater mobility and interaction. Excellent for anyone doing research on Chinese language linguistic, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
Middlebury Expands Study Abroad Horizons
– An excellent article including a section on future exchange programs in learning Chinese language in Hangzhou (plus colorful, positive impression on the Hangzhou dialect, too). Requires registration of online account before viewing.
Mind your language (from The Standard, Hong Kong)
– This newspaper article provides a deep insight on the danger of decline in the usage of dialects, including Wu dialects, other than the rising star of Standard Mandarin. It also mentions an exception where some grassroots' organizations and, sometimes, larger institutions, are the force behind the preservation of their dialects. Another excellent article for research on Chinese language linguistics, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
China: Dialect use on TV worries Beijing (originally from Straits Times Interactive, Singapore and posted on AsiaMedia Media News Daily from UCLA)
– Article on the use of dialects other than standard Mandarin in China where strict media censorship is high.
Standard or Local Chinese – TV Programs in Dialect (from Radio86.co.uk)
– Another article on the use of dialects other than standard Mandarin in China. {{Portal bar, Language, China Wu Chinese, Languages of China Subject–verb–object languages Varieties of Chinese