HOME

TheInfoList



OR:

West Flemish (''West-Vlams'' or ''West-Vloams'' or ''Vlaemsch'' (in French-Flanders), nl, West-Vlaams, french: link=no, flamand occidental) is a collection of Dutch dialects spoken in western Belgium and the neighbouring areas of France and the Netherlands. West Flemish is spoken by about a million people in the Belgian province of
West Flanders West Flanders ( nl, West-Vlaanderen ; vls, West Vloandern; french: (Province de) Flandre-Occidentale ; german: Westflandern ) is the westernmost province of the Flemish Region, in Belgium. It is the only coastal Belgian province, facing the No ...
, and a further 50,000 in the neighbouring Dutch coastal district of
Zeelandic Flanders Zeelandic Flanders ( ; zea, Zeêuws-Vlaonderen; vls, Zêeuws-Vloandern)''Vlaanderen'' in isolation: . is the southernmost region of the province of Zeeland in the south-western Netherlands. It lies south of the Western Scheldt that separates ...
(200,000 if including the closely related dialects of Zeelandic) and 10-20,000 in the northern part of the French department of
Nord Nord, a word meaning "north" in several European languages, may refer to: Acronyms * National Organization for Rare Disorders, an American nonprofit organization * New Orleans Recreation Department, New Orleans, Louisiana, US Film and televisi ...
. Some of the main cities where West Flemish is widely spoken are
Bruges Bruges ( , nl, Brugge ) is the capital and largest City status in Belgium, city of the Provinces of Belgium, province of West Flanders in the Flemish Region of Belgium, in the northwest of the country, and the sixth-largest city of the countr ...
,
Dunkirk Dunkirk (french: Dunkerque ; vls, label=French Flemish, Duunkerke; nl, Duinkerke(n) ; , ;) is a commune in the department of Nord in northern France.
,
Kortrijk Kortrijk ( , ; vls, Kortryk or ''Kortrik''; french: Courtrai ; la, Cortoriacum), sometimes known in English as Courtrai or Courtray ( ), is a Belgian city and municipality in the Flemish province of West Flanders. It is the capital and larg ...
,
Ostend Ostend ( nl, Oostende, ; french: link=no, Ostende ; german: link=no, Ostende ; vls, Ostende) is a coastal city and municipality, located in the province of West Flanders in the Flemish Region of Belgium. It comprises the boroughs of Mariakerk ...
, Roeselare and
Ypres Ypres ( , ; nl, Ieper ; vls, Yper; german: Ypern ) is a Belgian city and municipality in the province of West Flanders. Though the Dutch name is the official one, the city's French name is most commonly used in English. The municipality ...
. West Flemish is listed as a "vulnerable" language in
UNESCO The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is a List of specialized agencies of the United Nations, specialized agency of the United Nations (UN) aimed at promoting world peace and security through international coope ...
's online
Red Book of Endangered Languages The UNESCO ''Atlas of the World's Languages in Danger'' is an online publication containing a comprehensive list of the world's endangered languages. It originally replaced the ''Red Book of Endangered Languages'' as a title in print after ...
. The dialect has its own dedicated Wikipedia.


Phonology

West Flemish has a phonology that differs significantly from that of Standard Dutch, being similar to
Afrikaans Afrikaans (, ) is a West Germanic language that evolved in the Dutch Cape Colony from the Dutch vernacular of Holland proper (i.e., the Hollandic dialect) used by Dutch, French, and German settlers and their enslaved people. Afrikaans gr ...
in the case of long E, O and A, and where Standard Dutch has ''sch'', Flemish, like Afrikaans, has ''sk''. However, the best known traits are the replacement of Standard Dutch (pre-)velar fricatives ''g'' and ''ch'' in Dutch () with glottal ''h'' ,. The following differences are listed by their Dutch spelling, as some different letters have merged their sounds in Standard Dutch but remained separate sounds in West Flemish. Pronunciations can also differ slightly from region to region. * ''sch'' - is realised as , or (''sh'' or ''sk''). * ''ei'' - is realised as or (''è'' or ''jè''). * ''ij '' - is realised as (short ''ie'', also written as ''y'') and in some words as . * ''ui '' - is realised as (short ''ie'', also written as ''y'') and in some words as . * ''au'' - is realised as (''ow'') * ''ou'' - is realised as (short ''oe''), it is very similar to the long "oe" that is also used in Standard Dutch (), which can cause confusion * ''e'' - is realised as or . * ''i'' - is realised as . * ''ie'' - is longer * ''aa'' - is realised as . The absence of and in West Flemish makes pronouncing them very difficult for native speakers. That often causes
hypercorrection In sociolinguistics, hypercorrection is non-standard use of language that results from the over-application of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a mis ...
of the sounds to a or . Standard Dutch also has many words with an ''-en'' () suffix (mostly plural forms of verbs and nouns). While Standard Dutch and most dialects do not pronounce the final ''n'', West Flemish typically drops the ''e'' and pronounces the ''n'' inside the base word. For base words already ending with ''n'', the final ''n'' sound is often lengthened to clarify the suffix. That makes many words become similar to those of English: ''beaten'', ''listen'' etc. The short ''o'' () can also be pronounced as a short ''u'' (), a phenomenon also occurring in Russian and some other
Slavic languages The Slavic languages, also known as the Slavonic languages, are Indo-European languages spoken primarily by the Slavic peoples and their descendants. They are thought to descend from a proto-language called Proto-Slavic, spoken during the ...
, called akanye. That happens spontaneously to some words, but other words keep their original short ''o'' sounds. Similarly, the short ''a'' () can turn into a short ''o'' () in some words spontaneously. The diphthong ''ui'' () does not exist in West Flemish and is replaced by a long ''u'' () or a long ''ie'' (). Like for the ''ui'', the long ''o'' () can be replaced by an (''eu'') for some words but a for others. That often causes similarities to ranchers English. Here are some examples showing the sound shifts that are part of the vocabulary: *This is as an example as a lot of words are not the same. The actual word used for ''Kom'' is ''Menne''.


Grammar


Plural form

Plural forms in Standard Dutch most often add ''-en'', but West Flemish usually uses ''-s'', like the Lower Saxon Germanic dialects and even more prominently in English in which ''-en'' has become very rare. Under the influence of Standard Dutch, ''-s'' is being used by fewer people, and younger speakers tend to use ''-en''.


Verb conjugation

The verbs ''zijn'' ("to be") and ''hebben'' ("to have") are also conjugated differently.


Double subject

West Flemish often has a double subject.


Articles

Standard Dutch has an indefinite article that does not depend on gender, unlike in West Flemish. However, a gender-independent article is increasingly used. Like in English, ''n'' is pronounced only if the next word begins with a vowel sound.


Conjugation of ''yes'' and ''no''

Another feature of West Flemish is the conjugation of ''ja'' and ''nee'' ("yes" and "no") to the subject of the sentence. That is somewhat related to the double subject, but even when the rest of the sentence is not pronounced, ''ja'' and ''nee'' are generally used with the first part of the double subject. There is also an extra word, ''toet'' (), negates the previous sentence but gives a positive answer. It's an abbreviation of " 't en doe 't" - it does it. Ja and nee can also all be strengthened by adding mo- or ba-. Both mean "but" and are derived from Dutch but or maar) and can be even used together (mobajoat).


Vocabulary

West Flemish inherited many words from Saxon settlers and later on had English loanwords from the wool and cloth trades. Both categories differ from Standard Dutch and show similarities with English and so is difficult to separate both categories. During the
Industrial Revolution The Industrial Revolution was the transition to new manufacturing processes in Great Britain, continental Europe, and the United States, that occurred during the period from around 1760 to about 1820–1840. This transition included going f ...
, the increasing trade with France caused many industrial loanwords from French.


False friends

Even when words exist in both Dutch and West Flemish, their meaning can be different. That sometimes causes confusion for native speakers who do not realise that words are used differently.


See also

*
Flemish Flemish (''Vlaams'') is a Low Franconian dialect cluster of the Dutch language. It is sometimes referred to as Flemish Dutch (), Belgian Dutch ( ), or Southern Dutch (). Flemish is native to Flanders, a historical region in northern Belgium; ...
* Dutch dialects *
Flemish people The Flemish or Flemings ( nl, Vlamingen ) are a Germanic ethnic group native to Flanders, Belgium, who speak Dutch. Flemish people make up the majority of Belgians, at about 60%. "''Flemish''" was historically a geographical term, as all i ...
(''Flemings'' or ''Vlamingen'') * French Flemish * Hebban olla vogala * Westhoek


References


Further reading

*


External links


Euromosaic report on West Flemish (thus Dutch) in France
{{Authority control Dutch dialects Languages of France Languages of Belgium Languages of the Netherlands Flanders Culture of Zeeland Sluis Zeelandic Flanders Vulnerable languages