Wisse's profiles
The word before the bracket is the reading of theLuke 1
* Luke 1:2 (1 reading) — ] * Luke 1:7 (2 reading) — ην η ελισαβετ ] η ελισαβετ ην * Luke 1:7 (3 reading) — η ] omit * Luke 1:8 (4 reading) — ] εναντιον * Luke 1:9 (5 reading) — κυριου ] θεου * Luke 1:10 (6 reading) — ην του λαου ] του λαου ην * Luke 1:14 (7 reading) — επι ] εν * Luke 1:14 (8 reading) — γενεσει ] γεννεσει * Luke 1:15 (9 reading) — του ] omit * Luke 1:15 (10 reading) — κυριου ] θεου * Luke 1:16 (11 reading) — επι ] προς * Luke 1:17 (12 reading) — ετοιμασαι ] + τω * Luke 1:21 (13 reading) — εθαυμαζον ] εθαυμαζεν * Luke 1:22 (14 reading) — εδυνατο ] ηδυνατο * Luke 1:22 (15 reading) — αυτοις ] omit * Luke 1:22 (16 reading) — διεμενε(ν) ] διεμεινε * Luke 1:23 (17 reading) — επλησθησαν ] επληρωθησαν * Luke 1:24 (18 reading) — ταυτας τας ημερας ] τας ημερας ταυτας * Luke 1:25 (19 reading) — επειδεν ] εφειδεν * Luke 1:26 (20 reading) — απο ] υπο * Luke 1:26 (21 reading) — του ] omit * Luke 1:26 (22 reading) — Ναζαρεθ ] Ναζαρετ * Luke 1:27 (23 reading) — οικου ] οικου και πατριας * Luke 1:29 (24 reading) — δε ] δε ιδουσα * Luke 1:29 (25 reading) — επι τω λογω διεταραχθη ] διεταραχθη επι τω λογω * Luke 1:29 (26 reading) — τω λογω ] τω λογω αυτου * Luke 1:30 (27 reading) — ο αγγελος αυτη ] αυτη ο αγγελος * Luke 1:34 (28 reading) — εσται ] εσται μοι * Luke 1:35 (29 reading) — γεννωμενον ] γεννωμενον εκ σου * Luke 1:39 (30 reading) — αναστασα δε ] και αναστασα * Luke 1:39 (31 reading) — δε ] omit * Luke 1:41 (32 reading) — τον ασπασμον της μαριας η ελισαβετ ] η ελισαβετ τον ασπασμον της μαριας * Luke 1:42 (33 reading) — ανεφωνησε(ν) ] ανεβοησε(ν) * Luke 1:44 (34 reading) — εν αγαλλιασει το βρεφος ] το βρεφος εν αγαλλιασει * Luke 1:45 (35 reading) — εσται ] εσται η * Luke 1:50 (36 reading) — γενεας και γενεας ] γενεαν και γενεαν TR reads: γενεας γενεων * Luke 1:55 (37 reading) — εις τον αιωνα ] εως αιωνος * Luke 1:57 (38 reading) — τη ] της * Luke 1:59 (39 reading) — ημερα τη ογδοη ] ογδοη ημερα * Luke 1:61 (40 reading) — οτι ] omit * Luke 1:61 (41 reading) — εκ της συγγενειας ] εν τη συγγενεια * Luke 1:62 (42 reading) — αυτο ] αυτον * Luke 1:63 (43 reading) — εστι(ν) ] εσται * Luke 1:65 (44 reading) — και εγενετο ] εγενετο δε * Luke 1:65 (45 reading) — παντα ] omit * Luke 1:66 (46 reading) — αυτου ] αυτων * Luke 1:67 (47 reading) — επροφητευσε(ν) ] προφητευσε * Luke 1:69 (48 reading) — εν ] εν τω * Luke 1:70 (49 reading) — αγιων ] αγιων των * Luke 1:74 (50 reading) — χειρος ] χειρος των * Luke 1:74 (51 reading) — εχθρων ] εχθρων ηνων * Luke 1:75 (52 reading) — ημεραις ] ημεραις της ζωης * Luke 1:77 (53 reading) — αυτων ] ημων * Luke 1:80 (54 reading) — ισραηλ ] λαονLuke 10
* Luke 10:1 (1 reading) — δυο δυο ] δυο * Luke 10:1 (2 reading) — αυτου ] εαυτου * Luke 10:1 (3 reading) — ημελλεν ] εμελλεν * Luke 10:1 (4 reading) — ερχεσθαι ] διερχεσθαι * Luke 10:1 (5 reading) — ] εισερχεσθαι * Luke 10:2 (6 reading) — ελεγεν ] ειπεν * Luke 10:2 (7 reading) — δε1 ] ουν * Luke 10:2 (8 reading) — οπως ] οπως αν * Luke 10:3 (9 reading) — αρνας ] προβατα * Luke 10:4 (10 reading) — μη2 ] μητε * Luke 10:4 (11 reading) — μη3 ] μηδε * Luke 10:4 (12 reading) — ] μητε * Luke 10:5 (13 reading) — εισελθητε ] εισερχησθε * Luke 10:5 (14 reading) — ειρηνη ] ειρηνη εν * Luke 10:6 (15 reading) — εαν ] εαν μεν * Luke 10:6 (16 reading) — εφ ] προς * Luke 10:7 (17 reading) — οικιας ] οικιαν * Luke 10:8 (18 reading) — ην ] ην δ' * Luke 10:8 (19 reading) — εισερχησθε ] εισερχεσθε * Luke 10:10 (20 reading) — εισελθητε ] εισερχησθε * Luke 10:11 (21 reading) — ημιν ] υμιν * Luke 10:11 (22 reading) — εις τους ποδας ] omit * Luke 10:12 (23 reading) — λεγω ] λεγω δε * Luke 10:12 (24 reading) — εν τη ημερα εκεινη ανεκτοτερον εσται ] ανεκτοτερον εσται εν τη ημερα εκεινη * Luke 10:13 (25 reading) — Βηθσαιδα ] Βηθσαιδαν * Luke 10:13 (26 reading) — εγενηθησαν ] εγενοντο * Luke 10:14 (27 reading) — ανεκτοτερον εσται εν τη κρισει ] εν τη κρισει ανεκτοτερον εσται * Luke 10:14 (28 reading) — εν τη κρισει ] (εν) ημερα κρισεως * Luke 10:15 (29 reading) — υψωθειση ] υψωθεισα * Luke 10:16 (30 reading) — ακουων υμων ] υμων ακουων * Luke 10:16 (31 reading) — με ] με και ο ακουων εμου ακουει του αποστειλαντος με * Luke 10:17 (32 reading) — οι εβδομηκοντα μετα χαρας ] μετα χαρας οι εβδομηκοντα * Luke 10:17 (33 reading) — εβδομηκοντα ] εβδομηκοντα μαθηται * Luke 10:17 (34 reading) — υποτασσεται ημιν ] ημιν υποτασσεται * Luke 10:21 (35 reading) — αυτη ] αυτη δε * Luke 10:21 (36 reading) — τω πνευματι τω αγιω ] ο Ιησους τω πνευματι; TR reads τω πνευματι ο Ιησους * Luke 10:22 (37 reading) — παντα ] και στραφεις προς τους μαθητας ειπε παντα * Luke 10:22 (38 reading) — παρεδοθε ] παρα δεδοται * Luke 10:22 (39 reading) — τις εστιν ο υιος ει μη ο πατηρ ] omit * Luke 10:23 (40 reading) — ειπε(ν) ] ειπεν αυτοις * Luke 10:24 (41 reading) — γαρ ] δε * Luke 10:26 (42 reading) — δε ] δε Ιησους * Luke 10:28 (43 reading) — αυτω ] αυτω Ιησους * Luke 10:30 (44 reading) — εκδυσαντες ] εξεδυσαν * Luke 10:30 (45 reading) — ημιθανη ] ημιθανη τυγχανοντα * Luke 10:32 (46 reading) — γενομενος ] omit * Luke 10:32 (47 reading) — ελθων ] omit * Luke 10:32 (48 reading) — ιδων ] ιδων αυτον * Luke 10:33 (49 reading) — ιδων ] ιδων αυτον * Luke 10:34 (50 reading) — αυτον2 ] omit * Luke 10:35 (51 reading) — αυριον ] αυριον εξελθον * Luke 10:35 (52 reading) — ειπεν ] ειπεν αυτω * Luke 10:35 (53 reading) — τι ] τι δ' * Luke 10:35 (54 reading) — εγω ] omit * Luke 10:35 (55 reading) — με ] μοι * Luke 10:36 (56 reading) — τις ] τις ουν * Luke 10:36 (57 reading) — πλησιον δοκει σοι ] δοκει σοι πλησιον * Luke 10:37 (58 reading) — δε ] ουν * Luke 10:38 (59 reading) — αυτους ] αυτον * Luke 10:39 (60 reading) — τον λογον ] των λογων * Luke 10:39 (61 reading) — ] τους λογους * Luke 10:40 (62 reading) — μελει ] μελλει * Luke 10:41 (63 reading) — ειπεν αυτη ο κυριος (or Ιησους) ] ο κυριος ειπεν αυτη * Luke 10:42 (64 reading) — γαρ ] δεLuke 20
* Luke 20:1 (1 reading) — ημερων ] ημερων εκεινων * Luke 20:1 (2 reading) — εν τω ιερω ] omit * Luke 20:1 (3 reading) — αρχιερεις και οι γραμματεις ] γραμματεις και οι αρχιερεις * Luke 20:1 (4 reading) — αρχιερεις ] ιερεις * Luke 20:2 (5 reading) — και ειπαν ] οmit (TR reads: και ειπον) * Luke 20:2 (6 reading) — λεγοντες προς αυτον ] προς αυτον λεγοντες * Luke 20:2 (7 reading) — ειπον ] ειπε * Luke 20:3 (8 reading) — υμας καγω ] καγω υμας * Luke 20:3 (9 reading) — ενα λογον (=TR) ] λογον ενα * Luke 20:3 (10 reading) — ενα ] omit (= UBS edition) * Luke 20:5 (11 reading) — συνελογισαντο ] διελογισαντο * Luke 20:5 (12 reading) — οτι ] omit * Luke 20:5 (13 reading) — δια τι ] δια τι ουν * Luke 20:6 (14 reading) — ο λαος απας ] πας ο λαος * Luke 20:6 (15 reading) — ειναι ] γεγονεναι * Luke 20:7 (16 reading) — ειδεναι ] ειδεναι το * Luke 20:7 (17 reading) — ποθεν ] omit * Luke 20:8 (18 reading) — και ο ] ο δε * Luke 20:9 (19 reading) — τις ] omit * Luke 20:10 (20 reading) — και ] και τω * Luke 20:10 (21 reading) — ] εν τω (TR reads: και εν) * Luke 20:10 (22 reading) — απο του καρπου του αμπελωνος δωσουσιν (TR reads: δωσιν) αυτω ] λαβε απο του καρπου του αμπελωνος * Luke 20:10 (23 reading) — εξαπεστειλαν ] απεστειλαν * Luke 20:12 (24 reading) — και τουτον ] κακεινον * Luke 20:13 (25 reading) — τουτον ] τουτον ιδοντες * Luke 20:14 (26 reading) — διελογιζοντο ] διελογισαντο * Luke 20:14 (27 reading) — αλληλους ] εαυτους * Luke 20:14 (28 reading) — κληρονομος ] κληρονομος δευτε * Luke 20:14 (29 reading) — ινα ημων γενηται (or εσται) ] και ημων εστι (or εσται) * Luke 20:15 (30 reading) — αυτον ] οmit * Luke 20:16 (31 reading) — τουτος ] εκεινους * Luke 20:18 (32 reading) — επ ] εις * Luke 20:19 (33 reading) — γραμματεις και οι αρχιερεις ] αρχιερεις και οι γραμματεις * Luke 20:19 (34 reading) — τας χειρας ] την χειρα * Luke 20:19 (35 reading) — τον λαον ] omit * Luke 20:19 (36 reading) — τον λαον ] οχλον * Luke 20:19 (37 reading) — ειπε(ν) την παραβολην ταυτην ] την παραβολην ταυτην ειπε(ν) * Luke 20:22 (38 reading) — ημας ] ημιν * Luke 20:22 (39 reading) — φορον ] φορους * Luke 20:22 (40 reading) — δουναι ] διδονται * Luke 20:23 (41 reading) — αυτους ] αυτους τι μη πειραζετε * Luke 20:24 (42 reading) — δειξατε ] επιδειξατε * Luke 20:24 (43 reading) — δηναριον ] δηναριον οι δε εδειξαν και ειπε * Luke 20:25 (44 reading) — δε ] omit * Luke 20:25 (45 reading) — προς αυτους ] αυτοις * Luke 20:25 (46 reading) — τοινυν αποδοτε ] αποδοτε τοινυν * Luke 20:25 (47 reading) — Καισαρος ] Καισαρος τω * Luke 20:27 (48 reading) — αντιλεγοντες ] λεγοντες * Luke 20:27 (49 reading) — επηρωτεσαν ] επηρωτουν * Luke 20:28 (50 reading) — Μωυσης ] Μωσης * Luke 20:28 (51 reading) — η ] αποθανη * Luke 20:28 (52 reading) — λαβη ο αδελφος αυτου ] ο αδελφος αυτου λαβη * Luke 20:29 (53 reading) — ησαν ] ησαν παρ ημιν * Luke 20:31 (54 reading) — ωσαυτως ] ωσαυτως ως αυτως * Luke 20:31 (55 reading) — επτα ] επτα και * Luke 20:31 (56 reading) — και απεθανον ] omit * Luke 20:32 (57 reading) — υστερον ] υστερον παντων * Luke 20:32 (58 reading) — ] + δε (TR reads: υστερον δε παντων) * Luke 20:33 (59 reading) — ουν εν τη αναστασει ] εν τη αναστασει ουν (TR reads: εν τη ουν αναστασει) * Luke 20:33 (60 reading) — γινεται ] εσται * Luke 20:34 (61 reading) — γαμισκονται ] εκγαμιζονται (TR reads: εκγαμισκονται) * Luke 20:35 (62 reading) — γαμιζονται ] εκγαμιζονται (TR reads: εκγαμισκονται) * Luke 20:36 (63 reading) — ετι ] omit * Luke 20:36 (64 reading) — εισι(ν) ] omit * Luke 20:37 (65 reading) — Μωυσης ] Μωσης * Luke 20:37 (66 reading) — εμηνυσεν ] εμνημονευσεν * Luke 20:39 (67 reading) — ειπας ] λεγεις * Luke 20:40 (68 reading) — επερωταν ] επερωτησαι * Luke 20:40 (69 reading) — ουδεν ] ουδε εν * Luke 20:41 (70 reading) — λεγουσι(ν) ] λεγουσι(ν) τινες * Luke 20:41 (71 reading) — και Χριστον ειναι Δαυιδ υιον ] οι γραμματεις οτι ο Χριστος υιος δαυιδ εστιν (TR reads: τον Χριστον υιον Δαυιδ ειναι) * Luke 20:42 (72 reading) — αυτος γαρ ] και αυτος * Luke 20:42 (73 reading) — βιβλω ] βιβλω των * Luke 20:44 (74 reading) — κυριον αυτον ] αυτον κυριον * Luke 20:44 (75 reading) — αυτου υιος ] υιος αυτου * Luke 20:46 (76 reading) — περιπατειν εν στολαις ] εν στολαις περιπατειν * Luke 20:47 (77 reading) — κατεσθιουσι ] κατεσθιοντες * Luke 20:47 (78 reading) — προσευχονται ] προσευχομενοι.Frederik Wisse, ''The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence'', '' William B. Eerdmans Publishing'', 1982, pp. 122-125.See also
*References
Further reading
* {{Cite book , last = Wisse , first = Frederik , title = The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke , publisher =External links
* R. Waltz