Vayelech
   HOME

TheInfoList



OR:

Vayelech, Vayeilech, VaYelech, Va-yelech, Vayelekh, Wayyelekh, Wayyelakh, or Va-yelekh ( — Hebrew language, Hebrew for "then he went out", the Incipit, first word in the parashah) is the 52nd weekly Torah portion (, ''parashah'') in the annual Judaism, Jewish cycle of Torah reading and the ninth in the Book of Deuteronomy. It constitutes . In the parashah, Moses told the Israelites to be strong and courageous, as God in Judaism, God and Joshua would soon lead them into the Land of Israel, Promised Land. Moses commanded the Israelites to read the law to all the people every seven years. God told Moses that his death was approaching, that the people would break the Covenant (biblical), covenant, and that God would thus hide God's face from them, so Moses should therefore write a song to serve as a witness for God against them. With just 30 verses, it has the fewest verses of any parashah, although not the fewest words or letters. (Parashat V'Zot HaBerachah has fewer letters and words.) The parashah is made up of 5,652 Hebrew alphabet, Hebrew letters, 1,484 Hebrew words, 30 verses, and 112 lines in a Torah Scroll. Jews generally read it in September or early October (or rarely, in late August). The lunisolar calendar, lunisolar Hebrew calendar contains between 50 weeks in common years, and 54 or 55 weeks in leap years. In some years (for example, 2021, 2022, and 2025), Parashat Vayelech is read separately. In other years (for example, 2020, 2023, 2024, 2026, and 2027), Parashat Vayelech is combined with the previous parashah, Nitzavim, to help achieve the number of weekly readings needed, and the combined portion is then read on the Shabbat, Sabbath immediately before Rosh Hashanah. The two Torah portions are combined except when two Sabbaths fall between Rosh Hashanah and Sukkot and neither Sabbath coincides with a High Holy Days, Holy Day.


Readings

In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or , ''Aliyah (Torah), aliyot''. In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashat Vayelech has two "open portion" (, ''petuchah'') divisions (roughly equivalent to paragraphs, often abbreviated with the Hebrew letter (''Pe (Semitic letter), peh'')). The first open portion (, ''petuchah'') spans the first four readings (, ''aliyot''). The second open portion (, ''petuchah'') spans the remaining three readings (, ''aliyot''). Within the first open portion (, ''petuchah''), a further subdivision, called a "closed portion" (, ''setumah'') (abbreviated with the Hebrew letter (''samekh'')), spans the first two readings (, ''aliyot'').


First reading — Deuteronomy 31:1–3

In the first reading (, ''aliyah''), Moses told the Israelites that he was 120 years old that day, could no longer go out and come in, and God had told him that he was not to go over the Jordan River. God would go over before them and destroy the nations ahead of them, and Joshua would go over before them, as well. The first reading (, ''aliyah'') ends here.


Second reading — Deuteronomy 31:4–6

In the second reading (, ''aliyah''), Moses promised that God would destroy those nations as God had destroyed Sihon and Og, the Monarch, kings of the Amorites, and the Israelites would dispossess those nations according to the Mitzvah, commandments that Moses had commanded them. Moses exhorted the Israelites to be strong and courageous, for God would go with them and would not forsake them. The second reading (, ''aliyah'') and a closed portion (, ''setumah'') end here.


Third reading — Deuteronomy 31:7–9

In the third reading (, ''aliyah''), in the sight of the people, Moses told Joshua to be strong and courageous, for he would go with the people into the land that God had sworn to their fathers and cause them to inherit it, and God would go before him, be with him, and not forsake him. Moses wrote this law and delivered it to the Kohen, priests, the sons of Levi, who bore the Ark of the Covenant and to all the Elder (administrative title), elders of Israel. The third reading (, ''aliyah'') ends here.


Fourth reading — Deuteronomy 31:10–13

In the fourth reading (, ''aliyah''), Moses commanded them to Hakhel, read the law before all Israel at the end of every seven years during Sukkot, when all Israel was to appear in Temple in Jerusalem, the place that God would choose. Moses told them to assemble all the people — Man, men, Woman, women, children, and strangers — that they might Hearing (sense), hear, Learning, learn, fear God, and observe the law as long as the Israelites lived in the land that they were going over the Jordan to possess. The fourth reading (, ''aliyah'') and the first open portion (, ''petuchah'') end here.


Fifth reading — Deuteronomy 31:14–19

In the fifth reading (, ''aliyah''), God told Moses that as the day of his death was approaching, he should call Joshua, and they should present themselves in the Tabernacle, tent of meeting so that God might bless Joshua. God appeared in a pillar of cloud over the door of the Tent and told Moses that he was about to die, the people would rise up and break the covenant, God's anger would be kindled against them, God would forsake them and hide God's face from them, and many evils would come upon them. God directed Moses therefore to write a song and teach it to the Israelites so that the song might serve as a witness for God against the Israelites.. The fifth reading (, ''aliyah'') ends here.


Sixth reading — Deuteronomy 31:20–24

In the sixth reading (, ''aliyah''), God continued that when God will have brought the Israelites into the land flowing with milk and honey (, ''chalav udevash''), they will have eaten their fill, grown fat, turned to other gods, and broken the covenant, then when many evils will have come upon them, this song would testify before them as a witness. So Moses wrote the song that day and taught it to the Israelites. And God charged Joshua to be strong and courageous, for he would bring the Israelites into the land that God had sworn to them, and God would be with him. And Moses finished writing the law in a book. The sixth reading (, ''aliyah'') ends here.


Seventh reading — Deuteronomy 31:25–30

In the seventh reading (, ''aliyah''), Moses commanded the Levites who bore the Ark of the Covenant to take the book and put it by the side of the Ark so that it might serves as a witness against the people. For Moses said that he knew that even that day, the people had been rebelling against God, so how much more would they after his death? In the maftir () reading of that concludes the parashah, Moses called the elders and officers to assemble, so that he might call heaven and earth to witness against them. For Moses said that he knew that after his death, the Israelites would deal corruptly and turn away from the commandments, and evil would befall them because they would do that which was evil in the sight of God. And Moses spoke to all the assembly of Israel the words of the song. The seventh reading (, ''aliyah''), the second open portion (, ''petuchah''), and the parashah end here.


Readings for Parashiot Nitzavim-Vayelech

When Jews read Parashat Nitzavim together with Parashat Vayelech, they divide readings according to the following schedule:


Readings according to the triennial cycle

In years when Jews read the parashah separately, Jews who read the Torah according to the triennial cycle of Torah reading read the entire parashah according to the schedule of first through seventh readings in the text above. When Jews read Parashat Nitzavim together with Parashat Vayelech, Jews who read the Torah according to the triennial cycle can read the parashah according to the following schedule.


Key words

Words used frequently in the parashah include: Moses (11 times), go (10 times), and Israel (10 times).


In ancient parallels

The parashah has parallels in these ancient sources: an
17
an

, an

and

an

an

describe the Land of Israel as a land flowing "with milk and honey." Similarly, the Middle Egyptian (early second millennium BCE) tale of Sinuhe Palestine described the Land of Israel or, as the Egyptian tale called it, the land of Yaa: "It was a good land called Yaa. Figs were in it and grapes. It had more wine than water. Abundant was its honey, plentiful its oil. All kind of fruit were on its trees. Barley was there and emmer, and no end of cattle of all kinds."


In inner-Biblical interpretation

The parashah has parallels or is discussed in these Biblical sources: As Moses reported that he was 120 years old when he began his speech in , 40 years had passed since he spoke to Pharaoh, which notes he did when he was 80. reports that Moses was still 120 years old when he died. While Moses complained in that he could "no more go out and come in," insists that at his death, his eye was not dim, nor his natural force abated. In Books of Kings, 1 Kings , Solomon would similarly protest to God that Solomon was like a child who did not "know . . . how to go out or come in." Moses recalled in that God had told him that he would "not go over this Jordan," perhaps remembering how in , God had told Moses that upon ascending the mountain of Abarim and seeing the land that God had given to the Israelites, Moses would die. For soon thereafter, in , Moses had used language like that in to ask God that God might set someone over the congregation "who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in." Previously, in , at Meribah, God had told Moses that because Moses had not believed in God, to sanctify God in the eyes of the Israelites, Moses would not bring the Israelites into the land that God had given them. And in , Moses recalled that God had told him to ascend to the top of Mount Pisgah (Bible), Pisgah and look in every direction, for, God told Moses, "You shall not go over this Jordan." Moses calls heaven and earth to serve as witnesses against Israel in , , , and . Similarly, Psalms, Psalm reports that God "summoned the heavens above, and the earth, for the trial of His people," saying "Bring in My devotees, who made a covenant with Me over sacrifice!" continues: "Then the heavens proclaimed His righteousness, for He is a God who judges." Expressions like "hide My countenance" in and also appear in , , , , , , , , , , , and , and .


In early nonrabbinic interpretation

The parashah has parallels or is discussed in these early nonrabbinic sources: Josephus reports that even slaves attended the public reading of the Torah.


In classical rabbinic interpretation

The parashah is discussed in these rabbinic sources from the era of the Mishnah and the Talmud:


31:1–9 — "Be strong and courageous"

The Gemara interpreted Moses's words "I am a hundred and twenty years old ''this day''" in to signify that Moses spoke on his birthday, and that he thus died on his birthday. Citing the words "the number of your days I will fulfill" in , the Gemara concluded that God completes the years of the righteous to the day, concluding their lives on their birthdays. A Midrash likened God to a bridegroom, Israel to a bride, and Moses, in , to the scribe who wrote the document of Jewish views on marriage, betrothal. The Midrash noted that the Rabbis taught that documents of betrothal and marriage are written only with the consent of both parties, and the bridegroom pays the scribe's fee. The Midrash then taught that God betrothed Israel at Sinai, reading to say, "And the Lord said to Moses: ‘Go to the people and betroth them today and tomorrow.'" The Midrash taught that in , God commissioned Moses to write the document, when God directed Moses, "Carve two tables of stone." And reports that Moses wrote the document, saying, "And Moses wrote this law." The Midrash then taught that God compensated Moses for writing the document by giving him a lustrous countenance, as reports, "Moses did not know that the skin of his face sent forth beams."


31:10–13 — reading the law

The Mishnah taught that the Israelites would postpone the great assembly required by if observing it conflicted with the Sabbath. The Gemara noted that the command in for all Israelites to assemble applied to women (as does the command in to eat Matzo, matzah on the first night of Passover), even though the general rule (stated i
Babylonian Talmud Kiddushin 34a
is that women are exempt from time-bound positive commandments. The Gemara cited these exceptions to support Rabbi Yochanan bar Nafcha, Joḥanan's assertion that one may not draw inferences from general rules, for they often have exceptions. Rabbi Joḥanan ben Beroka and Rabbi Eleazar Chisma, Eleazar Hisma reported that Rabbi Eleazar ben Azariah interpreted the words "Assemble the people, the men and the women and the little ones," in to teach that the men came to learn, the women came to hear, and the little children came to give a reward to those who brought them.Babylonian Talmud Chagigah 3a
The Gemara deduced from the parallel use of the word "appear" in and (regarding appearance offerings) on the one hand, and in (regarding the great assembly) on the other hand, that the criteria for who participated in the great assembly also applied to limit who needed to bring appearance offerings. A Baraita deduced from the words "that they may hear" in that a Hearing impairment, deaf person was not required to appear at the assembly. And the Baraita deduced from the words "that they may learn" in that a Aphonia, mute person was not required to appear at the assembly. But the Gemara questioned the conclusion that one who cannot talk cannot learn, recounting the story of two mute grandsons (or others say nephews) of Rabbi Joḥanan ben Gudgada who lived in Judah haNasi, Rabbi's neighborhood. Rabbi prayed for them, and they were healed. And it turned out that notwithstanding their speech impediment, they had learned Halakha, halachah, Sifra, Sifre, and the whole Talmud. Sutra I, Mar Zutra and Rav Ashi read the words "that they may learn" in to mean "that they may teach," and thus to exclude people who could not speak from the obligation to appear at the assembly. Rabbi Tanhum deduced from the words "in their ears" (using the plural for "ears") at the end of that one who was deaf in one ear was exempt from appearing at the assembly. The Mishnah explained how the Jews of the Second Temple era interpreted the commandment of to "assemble the people . . . that they may hear . . . all the words of this law." At the conclusion of the first day of Sukkot immediately after the conclusion of the seventh year in the cycle, they erected a wooden dais in the Temple court, upon which the king sat. The synagogue attendant took a Torah scroll and handed it to the synagogue president, who handed it to the Kohen Gadol, High Priest's deputy, who handed it to the High Priest, who handed it to the king. The king stood and received it, and then read sitting. King Agrippa I, Agrippa stood and received it and read standing, and the sages praised him for doing so. When Agrippa reached the commandment of that "you may not put a foreigner over you" as king, his eyes ran with tears, but they said to him, "Don't fear, Agrippa, you are our brother, you are our brother!" The king would read from up through the Shema Yisrael, shema (), and then , the portion regarding tithes (), the portion of the king (), and the blessings and curses (). The king would recite the same blessings as the High Priest, except that the king would substitute a blessing for the Jewish holiday, festivals instead of one for the forgiveness of sin. A Baraita deduced from the parallel use of the words "at the end" in (regarding tithes) and (regarding the great assembly) that just as the Torah required the great assembly to be done at a festival (), the Torah also required tithes to be removed at the time of a festival. Tractate Shevi'it (Talmud), Sheviit in the Mishnah, Tosefta, and Jerusalem Talmud interpreted the laws of the Sabbatical year in , , and and . The Mishnah asked until when a field with trees could be Plough, plowed in the sixth year. The House of Shammai said as long as such work would benefit fruit that would ripen in the sixth year. But the House of Hillel said until Shavuot. The Mishnah observed that in reality, the views of two schools approximate each other. The Mishnah taught that one could plow a Food grain, grain-field in the sixth year until the moisture had dried up in the soil (that it, after Passover, when rains in the Land of Israel cease) or as long as people still plowed in order to plant cucumbers and gourds (which need a great deal of moisture). Simeon bar Yochai, Rabbi Simeon objected that if that were the rule, then we would place the law in the hands of each person to decide. But the Mishnah concluded that the prescribed period in the case of a grain-field was until Passover, and in the case of a field with trees, until Shavuot. But Gamaliel III, Rabban Gamaliel and his court ordained that working the land was permitted until the New Year that began the seventh year. Rabbi Joḥanan said that Rabban Gamaliel and his court reached their conclusion on Biblical authority, noting the common use of the term "Sabbath" (, ''Shabbat'') in both the description of the weekly Sabbath in and the Sabbath-year in . Thus, just as in the case of the Sabbath Day, work is forbidden on the day itself, but allowed on the day before and the day after, so likewise in the Sabbath Year, tillage is forbidden during the year itself, but allowed in the year before and the year after. Rabbi Isaac taught that the words of , "mighty in strength that fulfill His word," speak of those who observe the Sabbatical year (mentioned in ). Rabbi Isaac said that we often find that a person fulfills a precept for a day, a week, or a month, but it is remarkable to find one who does so for an entire year. Rabbi Isaac asked whether one could find a mightier person than one who sees his field untilled, see his vineyard untilled, and yet pays his taxes and does not complain. And Rabbi Isaac noted that uses the words "that fulfill His ''word'' (''dabar'')," and says regarding observance of the Sabbatical year, "And this is the ''manner'' (''dabar'') of the release," and argued that "''dabar''" means the observance of the Sabbatical year in both places. Tractate Beitzah in the Mishnah, Tosefta, Jerusalem Talmud, and Babylonian Talmud interpreted the laws common to all of the Jewish holiday, Festivals in
43–49
; ; ; ; ; ; ; and ; . A Midrash cited the words of , "And your stranger who is within your gates," to show God's injunction to welcome the stranger. The Midrash compared the admonition in , "Neither let the alien who has joined himself to the Lord speak, saying: ‘The Lord will surely separate me from his people.'" (Isaiah enjoined Israelites to treat the convert the same as a native Israelite.) Similarly, the Midrash quoted , in which Job (biblical figure), Job said, "The stranger did not lodge in the street" (that is, none were denied hospitality), to show that God disqualifies no creature, but receives all; the city gates were open all the time and anyone could enter them. The Midrash equated , "The stranger did not lodge in the street," with the words of (20:10 in NJPS), (5:14 in NJPS), and , "And your stranger who is within your gates" (which implies that strangers were integrated into the midst of the community). Thus the Midrash taught that these verses reflect the Divine example of accepting all creatures.


31:14–30 — writing the law

Rabbi Joḥanan counted ten instances in which Scripture refers to the death of Moses (including three in the parashah), teaching that God did not finally seal the harsh decree until God declared it to Moses. Rabbi Joḥanan cited these ten references to the death of Moses: (1) "But I must die in this land; I shall not cross the Jordan"; (2) "The Lord said to Moses: ‘Behold, your days approach that you must die'"; (3) "[E]ven now, while I am still alive in your midst, you have been defiant toward the Lord; and how much more after my death"; (4) "For I know that after my death, you will act wickedly and turn away from the path that I enjoined upon you"; (5) "And die in the mount that you are about to ascend, and shall be gathered to your kin, as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his kin"; (6) "This is the blessing with which Moses, the man of God, bade the Israelites farewell before his death"; (7) "So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, at the command of the Lord"; (8) "Moses was 120 years old when he died"; (9) "Now it came to pass after the death of Moses"; and (10) "Moses My servant is dead." Rabbi Joḥanan taught that ten times it was decreed that Moses should not enter the Land of Israel, but the harsh decree was not finally sealed until God revealed it to him and declared (as reported in ): "It is My decree that you should not pass over." Rabbi Yannai, Rabbi Jannai taught that when Moses learned that he was to die on that day, he wrote 13 scrolls of the law — 12 for the 12 tribes, and one which he placed in the Ark — so that if anyone should seek to forge anything in a scroll, they could refer back to the scroll in the Ark. Moses thought that he could busy himself with the Torah — the whole of which is life — and then the sun would set and the decree for his death would lapse. God signaled to the sun, but the sun refused to obey God, saying that it would not set and leave Moses alive in the world.Deuteronomy Rabbah 9:9, in, e.g., Harry Freedman and Maurice Simon, translators, ''Midrash Rabbah: Deuteronomy'', volume 7, page 162. Interpreting the words "call Joshua" in , a Midrash taught that Moses asked God to let Joshua take over his office and nonetheless allow Moses continue to live. God consented on the condition that Moses treat Joshua as Joshua had treated Moses. So Moses rose early and went to Joshua's house. Moses called Joshua his teacher, and they set out walking with Moses on Joshua's left, like a disciple. When they entered the tent of meeting, the pillar of cloud came down and separated them. When the pillar of cloud departed, Moses asked Joshua what was revealed to him. Joshua asked Moses whether Joshua ever found out what God said to Moses. At that moment, Moses bitterly exclaimed that it would be better to die a hundred times than to experience envy, even once. The Gemara cited as an instance of where the Torah alludes to life after death. The Gemara related that sectarians asked Rabban Gamaliel where Scripture says that God will resurrect the dead. Rabban Gamaliel answered them from the Torah, the Prophets (, ''Nevi'im''), and the Writings (, ''Ketuvim''), yet the sectarians did not accept his proofs. From the Torah, Rabban Gamaliel cited , "And the Lord said to Moses, ‘Behold, you shall sleep with your fathers and rise up [again].'" But the sectarians replied that perhaps reads, "and the people will rise up." From the Prophets, Rabban Gamaliel cited , "Your dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, you who dwell in the dust: for your dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out its dead." But the sectarians rejoined that perhaps refers to the dead whom Ezekiel resurrected in . From the Writings, Rabban Gamaliel cited Song of Songs , "And the roof of your mouth, like the best wine of my beloved, that goes down sweetly, causing the lips of those who are asleep to speak." (As the Rabbis interpreted Song of Songs as a dialogue between God and Israel, they understood to refer to the dead, whom God will cause to speak again.) But the sectarians rejoined that perhaps means merely that the lips of the departed will move. For Rabbi Joḥanan said that if a ''Halakha, halachah'' (legal ruling) is said in any person's name in this world, the person's lips speak in the grave, as says, "causing the lips of those that are asleep to speak." Thus Rabban Gamaliel did not satisfy the sectarians until he quoted , "which the Lord swore to your fathers to give to them." Rabban Gamaliel noted that God swore to give the land not "to you" (the Israelites whom Moses addressed) but "to them" (the Patriarchs (Bible), Patriarchs, who had long since died). Others say that Rabban Gamaliel proved it from , "But you who did cleave to the Lord your God are alive every one of you this day." And (the superfluous use of "this day" implies that) just as you are all alive today, so shall you all live again in the world to come. Similarly, the Ancient Rome, Romans asked Rabbi Joshua ben Hananiah from where can one prove that God will resurrect the dead and knows the future. Rabbi Joshua ben Hananiah replied that both are deduced from , "And the Lord said to Moses, ‘Behold you shall sleep with your fathers, and rise up again; and this people shall go a whoring . . . ." The Romans replied that perhaps means that the Israelites "will rise up, and go a whoring." Rabbi Joshua ben Hananiah replied that if so, at least the Romans conceded that indicates that God knows the future. Similarly, Rabbi Joḥanan said on the authority of Rabbi Simeon ben Yoḥai that teaches that God will resurrect the dead and knows the future. Rabbi Jacob taught in Rabbi Aha's name (or others say in the Abin I, Rabbi Abin's name) that no hour is as grievous as that in which God hides God's face (as foretold in and ). Rabbi Jacob taught that since that hour, he had hoped for God, for God said in , "For it shall not be forgotten out of the mouths of their seed." Rav Bardela bar Tabyumi taught in Abba Arika, Rav's name that to whomever "hiding of the face" and . does not apply is not one of the Children of Israel, and to whomever "they shall be devoured" does not apply is also not one of them. The Rabbis confronted Rava (amora), Rava, saying "hiding of the face" and "they shall be devoured" did not apply to Rava. Rava asked the Rabbis whether they knew how much he was forced to send secretly to the Court of King Shapur II, Shapur of Sassanid Empire, Persia. Even so, the Rabbis directed their eyes upon Rava in suspicion. Meanwhile, the Court of King Shapur sent men who seized Rava's property. Rava then said that this bore out what Rabban Simeon ben Gamliel taught, that wherever the Rabbis direct their eyes in suspicion, either death or poverty follows. Interpreting "I will hide My face," Rava taught that God said although God would hide God's face from them, God would nonetheless speak to them in a dream. Rav Yosef b. Hiyya, Rav Joseph taught that God's hand is nonetheless stretched over us to protect us, as says, "And I have covered you in the shadow of My hand." Rabbi Joshua ben Hanania was once at the Roman emperor Hadrian's court, when an unbeliever gestured to Rabbi Joshua in sign language that the Jewish people was a people from whom their God had turned His face. Rabbi Joshua ben Hanania gestured in reply that God's hand was stretched over the Jewish people. Emperor Hadrian asked Rabbi Joshua what unbeliever had said. Rabbi Joshua told the emperor what unbeliever had said and what Rabbi Joshua had replied. They then asked the unbeliever what he had said, and he told them. And then they asked what Rabbi Joshua had replied, and the unbeliever did not know. They decreed that a man who does not understand what he is being shown by gesture should hold converse in signs before the emperor, and they led him forth and executed him for his disrespect to the emperor. Rabbi Judah ben Simon expounded on the idea of God's hiding God's face. Rabbi Judah ben Simon compared Israel to a king's son who went into the marketplace and struck people but was not struck in return (because of his being the king's son). He insulted but was not insulted. He went up to his father arrogantly. But the father asked the son whether he thought that he was respected on his own account, when the son was respected only on account of the respect that was due to the father. So the father renounced the son, and as a result, no one took any notice of him. So when Israel went out of Egypt, the fear of them fell upon all the nations, as reported, "The peoples have heard, they tremble; pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. Then were the chiefs of Edom frightened; the mighty men of Moab, trembling takes hold upon them; all the inhabitants of Canaan are melted away. Terror and dread falls upon them." But when Israel transgressed and sinned, God asked Israel whether it thought that it was respected on its own account, when it was respected only on account of the respect that was due to God. So God turned away from them a little, and the Amalekites came and attacked Israel, as reports, "Then Amalek came, and fought with Israel in Rephidim," and then the Canaanites came and fought with Israel, as reports, "And the Canaanite, the king of Arad, Israel, Arad, who dwelt in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel." God told the Israelites that they had no genuine faith, as says, "they are a very disobedient generation, children in whom is no faith." God concluded that the Israelites were rebellious, but to destroy them was impossible, to take them back to Egypt was impossible, and God could not change them for another people. So God concluded to chastise and try them with suffering. Rava interpreted the words, "Now therefore write this song for you," in to create an obligation for every Jew to write a Torah scroll of one's own, even if one inherited a Torah scroll from one's parents. Rabbi Akiva deduced from the words "and teach it to the children of Israel" in that a teacher must go on teaching a pupil until the pupil has mastered the lesson. And Rabbi Akiva deduced from the words "put it in their mouths" immediately following in that the teacher must go on teaching until the student can state the lesson fluently. And Rabbi Akiva deduced from the words "now these are the ordinances that you shall put before them" in that the teacher must wherever possible explain to the student the reasons behind the commandments. Rav Chisda, Rav Hisda cited the words "put it in their mouths" in for the proposition that the Torah can be acquired only with the aid of mnemonic devices, reading "put it" (''shimah'') as "its [mnemonic] symbol" (''simnah''). The Gemara reported a number of Rabbis' reports of how the Land of Israel did indeed flow with "milk and honey" (, ''chalav udevash''), as described in an
17
, and , , and , and , , an

, and . Once when Rami bar Ezekiel visited Bnei Brak, he saw goats grazing under fig trees while honey was flowing from the figs, and milk dripped from the goats mingling with the fig honey, causing him to remark that it was indeed a land flowing with milk and honey. Rabbi Jacob ben Dostai said that it is about three miles from Lod to Ono, Benjamin, Ono, and once he rose up early in the morning and waded all that way up to his ankles in fig honey. Rabbi Shimon ben Lakish, Simeon ben Lakish (Resh Lakish) said that he saw the flow of the milk and honey of Sepphoris extend over an area of sixteen miles by sixteen miles. Rabbah bar bar Hana said that he saw the flow of the milk and honey in all the Land of Israel and the total area was equal to an area of twenty-two parasangs by six parasangs. The Rabbis cited the prophecy of that "they shall have eaten their fill and grown fat, and turned to other gods" to support the popular saying that filling one's stomach ranks among evil things. In a Baraita, the Sages interpreted the words of , "they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it," to mean that a woman would someday take a loaf of terumah bread and go from synagogue to academy to find out whether it was clean or unclean, but none would understand the law well enough to say. But Rabbi Simeon ben Yoḥai answered, Heaven forbid that the Torah could ever be forgotten in Israel, for says, "for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed." Rather, the Gemara taught, one could interpret , "they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it," to mean that they would not find a clear statement of the law or a clear Mishnah on point in any place. Resh Lakish read , "Take this book of the law," to teach that the Torah was transmitted in its entirety as one book. Rabbi Joḥanan said in the name of Rabbi Bana'ah, however, that the Torah was transmitted in separate scrolls, as says, "Then said I, 'Lo I am come, in the roll of the book it is written of me.'" The Gemara reported that Rabbi Joḥanan interpreted , "Take this book of the law," to refer to the time after the Torah had been joined together from its several parts. And the Gemara suggested that Resh Lakish interpreted , "in a roll of the book written of me," to indicate that the whole Torah is called a "roll," as says, "And he said to me, 'What do you see?' And I answered, 'I see a flying roll.'" Or perhaps, the Gemara suggested, it is called "roll" for the reason given by Rabbi Levi, who said that God gave eight sections of the Torah, which Moses then wrote on separate rolls, on the day on which the Tabernacle was set up. They were: the section of the priests in , the section of the Levites in (as the Levites were required for the service of song on that day), the section of the unclean (who would be required to keep the Passover in the second month) in , the section of the sending of the unclean out of the camp (which also had to take place before the Tabernacle was set up) in , the section of (dealing with Yom Kippur, which states was transmitted immediately after the death of Aaron's two sons Nadab and Abihu), the section dealing with the drinking of wine by priests in , the section of the lights of the menorah in , and the section of the red heifer in (which came into force as soon as the Tabernacle was set up). Rabbi Meir and Judah bar Ilai, Rabbi Judah differed over where relative to the Ark the Levites placed the Torah scroll mentioned in . Rabbi Meir taught that the Ark contained the stone tablets and a Torah scroll. Rabbi Judah, however, taught that the Ark contained only the stone tablets, with the Torah scroll placed outside. Reading , Rabbi Meir noted that the Ark was 2½ cubits long, and as a standard cubit equals 6 handbreadths, the Ark was thus 15 handbreadths long. Rabbi Meir calculated that the tablets were 6 handbreadths long, 6 wide, and 3 thick, and were placed next to each other in the Ark. Thus the tablets accounted for 12 handbreadths, leaving 3 handbreadths unaccounted for. Rabbi Meir subtracted 1 handbreadth for the two sides of the Ark (½ handbreadth for each side), leaving 2 handbreadths for the Torah scroll. Rabbi Meir deduced that a scroll was in the Ark from the words of , "There was nothing in the Ark save the two tablets of stone that Moses put there." As the words "nothing" and "save" create a limitation followed by a limitation, Rabbi Meir followed the rule of Scriptural construction that a limitation on a limitation implies the opposite — here the presence of something not mentioned — the Torah scroll. Rabbi Judah, however, taught that the cubit of the Ark equaled only 5 handbreadths, meaning that the Ark was 12½ handbreadths long. The tablets (each 6 handbreadths wide) were deposited next to each other in the Ark, accounting for 12 handbreadths. There was thus left half a handbreadth, for which the two sides of the Ark accounted. Accounting next for width of the Ark, Rabbi Judah calculated that the tablets took up 6 handbreadths and the sides of the Ark accounted for ½ handbreadth, leaving 1 handbreadth. There Rabbi Judah taught were deposited the silver columns mentioned in ,, "King Solomon made himself a palanquin of the wood of Lebanon, he made the pillars thereof of silver." At the side of the Ark was placed the coffer that the Philistines sent as a present, as reported in Books of Samuel, 1 Samuel , where the Philistine king said, "And put the jewels of gold which you return him for a guilt offering in a coffer by the side thereof, and send it away that it may go." And on this coffer was placed the Torah scroll, as says, "Take this book of the law, and put it by the side of the Ark of the Covenant of the Lord," demonstrating that the scroll was placed by the side of the Ark and not in it. Rabbi Judah interpreted the double limitation of , "nothing in the Ark save," to imply that the Ark also contained the fragments of the first tablets that Moses broke. The Gemara further explained that according to Rabbi Judah's theory, before the Philistine coffer came, the Torah scroll was placed on a ledge projecting from the Ark. Rabbi Ishmael cited as one of ten Talmudical hermeneutics, ''a fortiori'' (''kal va-chomer'') arguments recorded in the Tanakh, Hebrew Bible: (1) In , Joseph (son of Jacob), Joseph's brothers told Joseph, "Behold, the money that we found in our sacks' mouths we brought back to you," and they thus reasoned, "how then should we steal?" (2) In , Moses told God, "Behold, the children of Israel have not hearkened to me," and reasoned that surely all the more, "How then shall Pharaoh hear me?" (3) In , Moses said to the Israelites, "Behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against the Lord," and reasoned that it would follow, "And how much more after my death?" (4) In , "the Lord said to Moses: ‘If her (Miriam's) father had but spit in her face,'" surely it would stand to reason, "‘Should she not hide in shame seven days?'" (5) In , the prophet asked, "If you have run with the footmen, and they have wearied you," is it not logical to conclude, "Then how can you contend with horses?" (6) In , David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Tribe of Judah, Judah," and thus surely it stands to reason, "How much more than if we go to Keilah?" (7) Also in , the prophet asked, "And if in a land of Peace where you are secure" you are overcome, is it not logical to ask, "How will you do in the thickets of the Jordan River, Jordan?" (8) reasoned, "Behold, the righteous shall be requited in the earth," and does it not follow, "How much more the wicked and the sinner?" (9) In , "The king said to Esther the queen: ‘The Jews have slain and destroyed 500 men in Susa, Shushan the castle,'" and it thus stands to reason, "‘What then have they done in the rest of the king's provinces?'" (10) In , God came to the prophet saying, "Behold, when it was whole, it was usable for no work," and thus surely it is logical to argue, "How much less, when the fire has devoured it, and it is singed?" The Mekhilta of Rabbi Ishmael counted 10 songs in the Tanakh: (1) the one that the Israelites recited at the first Passover in Egypt, as says, "You shall have a song as in the night when a feast is hallowed"; (2) the Song of the Sea in ; (3) the one that the Israelites sang at the well in the wilderness, as reports, "Then sang Israel this song: ‘Spring up, O well'"; (4) the one that Moses spoke in his last days, as reports, "Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song"; (5) the one that Joshua recited, as reports, "Then spoke Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites"; (6) the one that Deborah and Barak sang, as reports, "Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam"; (7) the one that David spoke, as reports, "David spoke to the Lord the words of this song in the day that the Lord delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul"; (8) the one that Solomon recited, as reports, "a song at the Dedication of the Temple in Jerusalem, House of David"; (9) the one that Jehoshaphat recited, as Books of Chronicles, 2 Chronicles reports: "when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing to the Lord, and praise in the beauty of holiness, as they went out before the army, and say, ‘Give thanks to the Lord, for His mercy endures for ever'"; and (10) the song that will be sung in the time to come, as says, "Sing to the Lord a new song, and His praise from the end of the earth," and says, "Sing to the Lord a new song, and His praise in the assembly of the saints."


In medieval Jewish interpretation

The parashah is discussed in these Middle Ages, medieval Jewish sources: According to the 12th century Spanish Rabbi Abraham ibn Ezra, Moses went to each of the tribes separately, as they lay encamped, "to acquaint them that he was about to die, and that they might not be afraid, and to strengthen their hearts" Bahya ibn Paquda, Baḥya ibn Paquda noted that one person's understanding varies from time to time, and intellectual inspiration varies from person to person. But Baḥya taught that the exhortation of the Torah does not vary; it is the same for the child, the youth, one advanced in years, and the old, the wise and the foolish, even though the resulting practice varies from person to person. And so, Baḥya taught, is addressed to everyone: "Gather the people together, men and women, and children, and the stranger that is within your gate, that they may hear and that they may learn and fear the Lord your God . . . ." And says, "you shall read this law before all Israel in their hearing." Maimonides viewed the value of keeping festivals as plain: People derive benefit from assemblies, the emotions produced renew their attachment to religion, and the assemblies lead to friendly and social interaction among people. Reading , "that they may hear, and that they may learn and fear the Lord," Maimonides concluded that this is especially the object of the commandment for people to gather on Sukkot. Maimonides taught that Scripture employs the idea of God's hiding God's face to designate the manifestation of a certain work of God. Thus, Moses the prophet foretold misfortune by saying (in God's words in ), "And I will hide My face from them, and they shall be devoured." For, Maimonides interpreted, when people are deprived of Divine protection, they are exposed to all dangers, and become the victim of circumstance, their fortune dependent on chance — a terrible threat. Further, Maimonides taught that the hiding of God's face results from human choice. When people do not meditate on God, they are separated from God, and they are then exposed to any evil that might befall them. For, Maimonides taught, the intellectual link with God secures the presence of Providence and protection from evil accidents. Maimonides argued that this principle applies equally to an individual person and a whole community.


In modern interpretation

The parashah is discussed in these modern sources: Professor Ephraim Avigdor Speiser, Ephraim Speiser of the University of Pennsylvania in the mid 20th century wrote that the word "Torah" () is based on a verbal stem signifying “to teach, guide,” and the like, and the derived noun can carry a variety of meanings. Speiser argued that in , the word refers to the long hortatory poem that follows, and cannot be mistaken for the title of the Pentateuch as a whole. Speiser asserted that is the only Pentateuchal passage that refers comprehensively to a written "Torah." Speiser argued that points either to the portions of Deuteronomy that precede (as most modern scholars conclude) or to the poetic sections that follow (as some scholars believe) and in neither case to the Pentateuch as a whole. Professor Jeffrey H. Tigay, Jeffrey Tigay, who taught at the University of Pennsylvania from 1971 to 2010, wrote that the public reading of the teaching required by demonstrates the democratic character of the Torah, which addresses its teachings and demands to all its adherents with few distinctions between priests and laity, and calls for universal education of the citizenry in law and religion. Tigay wrote that the requirements of for Moses to write down the Teaching and have it read to the people every seven years culminate the exhortations of Moses to the people to learn the Teaching, to discuss it constantly, and to teach it to their children. Tigay called the concern that this indicated to impress the Teaching on the mind of all Israelites "one of the most characteristic and far-reaching ideas of the Bible, particularly of Deuteronomy." Tigay argued that this concern reflects several premises and aims: (1) The Teaching is divinely inspired and authoritative. (2) The entire people, and not only a clerical elite, are God's children and consecrated to God. (3) The entire citizenry must be trained in the nature of justice so as to live in accordance with the law. And (4) The entire citizenry must know its rights and duties as well as those of its leaders, and that enables all to judge the leaders' actions. Professor Robert Alter of the University of California, Berkeley, citing the observation of David Cohen-Zenach, wrote that the assembly of the people required by to listen to the recitation of the Law was a reenactment of the first hearing of the Law at Biblical Mount Sinai, Mount Sinai, an event that Deuteronomy repeatedly calls "the day of the assembly." The ''Kitzur Shulchan Aruch (book), Kitzur Shulchan Aruch'' read to create a positive commandment to write a Torah scroll, even if one inherited a Torah scroll. One is considered to have fulfilled the commandment if one hires a scribe to write a Torah scroll, or buys it and finds that it is defective and corrects it. The ''Kitzur Shulchan Aruch'' forbade one to sell a Torah scroll, but in a case of great need, advised one to consult a competent Rabbi. The ''Kitzur Shulchan Aruch'' said that it is also a commandment for every person to buy other sacred books — such as the Bible, the Mishnah, the Talmud, and codes of law — for learning, to study from them, and to lend them to others. If a person does not have the means to buy both a Torah scroll and other books for study, then the ''Kitzur Shulchan Aruch'' taught that the books for study take precedence. The ''Kitzur Shulchan Aruch'' taught that one must treat such sacred books respectfully. It is forbidden to sit on this bench with them, unless the books are placed on something that is at least 3½ inches high, and it is forbidden to place them on the floor. And the ''Kitzur Shulchan Aruch'' taught that one must not throw such books around nor place them upside down. If one finds such a book wrong side up, one should place it in the proper position. Dr. Nathan MacDonald (Bible Scholar), Nathan MacDonald of St John's College, Cambridge, reported some dispute over the exact meaning of the description of the Land of Israel as a "land flowing with milk and honey," as in an
17
an

, an

and

an

an

MacDonald wrote that the term for milk (, ''chalav'') could easily be the word for "fat" (, ''chelev''), and the word for honey (, ''devash'') could indicate not bees' honey but a sweet syrup made from fruit. The expression evoked a general sense of the bounty of the land and suggested an ecological richness exhibited in a number of ways, not just with milk and honey. MacDonald noted that the expression was always used to describe a land that the people of Israel had not yet experienced, and thus characterized it as always a future expectation.


In critical analysis

Some scholars who follow the Documentary hypothesis, Documentary Hypothesis find evidence of three separate sources in the parashah. Thus some scholars consider God's charges to Moses in and to Joshua in to have been composed by the Elohist (sometimes abbreviated E) who wrote in the Kingdom of Israel (Samaria), north, in the land of the Tribe of Ephraim, possibly as early as the second half of the 9th century BCE. Some scholars attribute to the first Deuteronomist, Deuteronomistic historian (sometimes abbreviated Dtr 1) two sections, an
24–27
which both refer to a written instruction, which these scholars identify with the scroll found in . And then these scholars attribute the balance of the parashah, an

to the second Deuteronomistic historian (sometimes abbreviated Dtr 2) who inserted the Song of Moses () as an additional witness against the Israelites. While in the Masoretic Text and the Samaritan Pentateuch, begins, "And Moses went and spoke," in a Dead Sea Scrolls, Qumran scroll (1QDeutb), some Masoretic manuscripts, and the Septuagint, begins, "And Moses finished speaking all." Robert Alter noted that the third-person forms of the verb "went," ''wayelekh'', and the verb "finished," ''wayekhal'', have the same consonants, and the order of the last two consonants could have been reversed in a scribal transcription. Alter argued that the Qumran version makes a proper introduction to Deuteronomy chapters 31–34, the epilogue of the book, as Moses had completed his discourses, and the epilogue thereafter concerns itself with topics of closure. In the Masoretic Text and the Samaritan Pentateuch, reports that Moses simply wrote down the Law, not specifying whether inscribed on tablets, clay, or papyrus. But a Qumran scroll (4QDeuth) and the Septuagint state that Moses wrote the Law "in a book." Martin Abegg Jr., Peter Flint, and Eugene Ulrich suggested that the verse may have reflected a growing emphasis on books of the Law after the Jews returned from the Babylonian exile.


Commandments

According to Maimonides and Sefer ha-Chinuch, there are two positive Mitzvah, commandments in the parashah. *To assemble the people to hear Torah after the end of the Sabbatical year. *For every Jew to write a Torah scroll


Haftarah

When Parashat Vayelech is read separately, the haftarah for the parashah is . When Parashat Vayelech coincides with the Special Sabbaths, special Sabbath Shabbat Shuvah (the Sabbath before Yom Kippur, as it does in 2018, 2019, 2021, 2022, and 2025), the haftarah is , , and . When Parashat Vayelech is combined with Parashat Nitzavim (as it is in 2020, 2023, 2024, 2026, and 2027), the haftarah is the haftarah for Nitzavim, . That haftarah is the seventh and concluding installment in the cycle of seven haftarot of consolation after Tisha B'Av, leading up to Rosh Hashanah.


Notes


Further reading

The parashah has parallels or is discussed in these sources:


Biblical

* (God's instruction to write).


Early nonrabbinic

*Assumption of Moses, Testament of Moses. 1st century CE. Translated by J. Priest. In ''The Old Testament Pseudepigrapha: Volume 1: Apocalyptic Literature and Testaments''. Edited by James H. Charlesworth, pages 919–34. New York: Anchor Bible Series, Anchor Bible, 1983. . *Josephus, ''Antiquities of the Jews'
4:8:12, 44
Circa 93–94. In, e.g., ''The Works of Josephus: Complete and Unabridged, New Updated Edition''. Translated by William Whiston, pages 117, 123–24. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1987. .


Classical rabbinic

*Mishnah
Sheviit 1:1–10:9
s:Mishnah/Seder Moed/Tractate Beitzah, Beitzah 1:1–5:7
Megillah 1:3Sotah 7:8
Land of Israel, circa 200 C.E. In, e.g., ''The Mishnah: A New Translation''. Translated by Jacob Neusner, pages 68–93, 291–99, 317, 459. New Haven: Yale University Press, 1988. . *Tosefta: Sheviit 1:1–8:11; Yom Tov (Beitzah) 1:1–4:11; Megillah 1:4; Chagigah 1:3; Sotah 7:9, 17; 11:6. Land of Israel, circa 300 CE. In, e.g., ''The Tosefta: Translated from the Hebrew, with a New Introduction''. Translated by Jacob Neusner, volume 1, pages 203–49, 585–604, 636, 664, 862, 864, 878. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002. . *Jerusalem Talmud: Sheviit 1a–87b; Terumot 7b; Maaser Sheni 53a; Yoma 31b; Beitzah 1a–49b; Chagigah 1a–b, 3a; Yevamot 69b; Sotah 16b, 36b; Gittin 31a; Avodah Zarah 1b, 14b. Tiberias, Land of Israel, circa 400 CE. In, e.g., ''Talmud Yerushalmi''. Edited by Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr, and Mordechai Marcus, volumes 6a–7, 10, 21, 23, 27, 30, 36–37, 39, 47. Brooklyn: Mesorah Publications, 2006–2020. And in, e.g., ''The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary''. Edited by Jacob Neusner and translated by Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Levy, and Edward Goldman (professor), Edward Goldman. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2009. . *Genesis Rabbah]
42:3
80:6; 92:7; 96:4, 96 (MSV). Land of Israel, 5th century. In, e.g., ''Midrash Rabbah: Genesis''. Translated by Harry Freedman (rabbi), Harry Freedman and Maurice Simon, volume 1, pages 342; volume 2, pages 739, 853, 886–87, 924, 926. London: Soncino Press, 1939. . *Babylonian Talmud
Shabbat 138bEruvin 27a54bYoma 5b, 52bRosh Hashanah 11a12bMegillah 5aMoed Katan 2b, 17a, 28aChagigah 3a, 5a–bKiddushin 34a–b, 38aChullin 139b
Sasanian Empire, 6th Century. In, e.g., ''Talmud Bavli''. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 volumes. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.


Medieval

*Deuteronomy Rabbah 9:1–9. Land of Israel, 9th Century. In, e.g., ''Midrash Rabbah: Deuteronomy''. Translated by Harry Freedman and Maurice Simon. London: Soncino Press, 1939. . *Rashi. ''Commentary''
Deuteronomy 31
Troyes, France, late 11th Century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 5, pages 319–28. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. . *Rashbam. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rashbam's Commentary on Deuteronomy: An Annotated Translation''. Edited and translated by Martin I. Lockshin, page 169. Providence, Rhode Island: Brown Judaic Studies, 2004. . *Abraham ibn Ezra. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Deuteronomy (Devarim)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, volume 5, pages 224–31. New York: Menorah Publishing Company, 2001. . *Maimonides. ''Mishneh Torah''
Introduction 2
Cairo, Egypt, 1170–1180. *Maimonides. ''Mishneh Torah''
''Hilchot Yesodei HaTorah (The Laws that Are the Foundations of the Torah)'', chapter 10, halachah 5
Egypt, circa 1170–1180. In, e.g., ''Mishneh Torah: Hilchot Yesodei HaTorah: The Laws [which Are] the Foundations of the Torah''. Translated by Eliyahu Touger, volume 1, pages 292–95. New York: Moznaim Publishing, 1989. . *Hezekiah ben Manoah. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 4, pages 1198–201. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. . *Nahmanides, Nachmanides. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Deuteronomy.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 5, pages 344–51. New York: Shilo Publishing House, 1976. . *Zohar]
3:283a–86a
Spain, late 13th Century. In, e.g., ''The Zohar''. Translated by Harry Sperling and Maurice Simon. 5 volumes. London: Soncino Press, 1934. *Bahya ben Asher. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 7, pages 2754–73. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. . *Isaac ben Moses Arama. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 2, pages 912–13. New York, Lambda Publishers, 2001. .


Modern

*Isaac Abravanel. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492–1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 5: Devarim/Deuteronomy''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 178–99. Brooklyn: CreateSpace, 2015. . *Obadiah ben Jacob Sforno. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 984–91. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. . *Moshe Alshich. ''Commentary on the Torah''. Safed, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 3, pages 1122–30. New York, Lambda Publishers, 2000. . *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow, Poland, 1900. In Avraham Yehoshua Heschel. ''Chanukas HaTorah: Mystical Insights of Rav Avraham Yehoshua Heschel on Chumash''. Translated by Avraham Peretz Friedman, pages 320–23. Southfield, Michigan: Targum Press/Feldheim Publishers, 2004. . *Thomas Hobbes. ''Leviathan (Hobbes book), Leviathan'', s:Leviathan/The Second Part#Chapter XXVI: Of Civil Laws, 2:26; s:Leviathan/The Third Part#Chapter XXXIII: Of the Number, Antiquity, Scope, Authority, and Interpreters of the Books of Holy Scripture, 3:33, s:Leviathan/The Third Part#Chapter XLII: Of Power Ecclesiastical, 42; s:Leviathan/The Fourth Part#Chapter XLVI: Of Darkness from Vain Philosophy and Fabulous Traditions, 4:46. England, 1651. Reprint edited by C. B. Macpherson, pages 319, 418, 548, 687. Harmondsworth, England: Penguin Classics, 1982. . *Chaim ibn Attar. ''Ohr ha-Chaim''. Venice, 1742. In Chayim ben Attar. ''Or Hachayim: Commentary on the Torah''. Translated by Eliyahu Munk, volume 5, pages 1982–90. Brooklyn: Lambda Publishers, 1999. . *Samson Raphael Hirsch. ''Horeb: A Philosophy of Jewish Laws and Observances''. Translated by Isidore Grunfeld, pages 444–46. London: Soncino Press, 1962. Reprinted 2002 . Originally published as ''Horeb, Versuche über Jissroel's Pflichten in der Zerstreuung''. Germany, 1837. *Emily Dickinson. s:If the foolish, call them "flowers" —, ''Poem 168 (If the foolish, call them "flowers" —)''. Circa 1860. s:It always felt to me — a wrong, ''Poem 597 (It always felt to me — a wrong)''. Circa 1862. In ''The Complete Poems of Emily Dickinson''. Edited by Thomas H. Johnson, pages 79–80, 293–94. New York: Little, Brown & Co., 1960. . *Samuel David Luzzatto (Shadal). ''Commentary on the Torah.'' Padua, 1871. In, e.g., Samuel David Luzzatto. ''Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 4, pages 1267–70. New York: Lambda Publishers, 2012. . *Yehudah Aryeh Leib Alter. ''Sefat Emet''. Góra Kalwaria (Ger), Poland, before 1906. Excerpted in ''The Language of Truth: The Torah Commentary of Sefat Emet''. Translated and interpreted by Arthur Green, pages 329–32. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1998. . Reprinted 2012. . *Alexander Alan Steinbach. ''Sabbath Queen: Fifty-four Bible Talks to the Young Based on Each Portion of the Pentateuch'', pages 164–68. New York: Behrman's Jewish Book House, 1936. *Joseph Reider. ''The Holy Scriptures: Deuteronomy with Commentary'', pages 286–97. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1937. *Morris Adler. ''The World of the Talmud'', page 37. B'nai B'rith Hillel Foundations, 1958. Reprinted Kessinger Publishing, 2007. . *Martin Buber. ''On the Bible: Eighteen studies'', pages 80–92. New York: Schocken Books, 1968. *J. Roy Porter. "The Succession of Joshua." In ''Proclamation and Presence: Old Testament Essays in Honour of Gwynne Henton Davies''. Edited by John I. Durham and J. Roy Porter, pages 102–32. London: SCM Press, 1970. . *Bernard Grossfeld
“Targum Neofiti 1 to Deut 31:7.”
''Journal of Biblical Literature'', volume 91 (number 4) (December 1972): pages 533–34. *Michael Klein
“Deut 31:7, תבוא or תביא?”
''Journal of Biblical Literature'', volume 92 (number 4) (December 1973): pages 584–85. *Alexander Rofe. "The Composition of Deuteronomy 31 in the Light of a Conjecture about Inversion in the Order of Columns in the Biblical Text." ''Shnaton'', volume 3 (1979): pages 59–76. *Philip Sigal
"Responsum on the Status of Women: With Special Attention to the Questions of ''Shaliah Tzibbur'', ''Edut'' and ''Gittin''."
New York: Rabbinical Assembly, 1984. OH 53:4.1984. In ''Responsa: 1980–1990: The Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement''. Edited by David J. Fine, pages 11, 15, 21, 32, 35. New York: Rabbinical Assembly, 2005. . (implications of the commandment for women to assemble for women's rights to participate equally in Jewish public worship). *Pinchas Hacohen Peli, Pinchas H. Peli. ''Torah Today: A Renewed Encounter with Scripture'', pages 233–37. Washington, D.C.: B'nai B'rith Books, 1987. . *Joel Roth
"The Status of Daughters of ''Kohanim'' and ''Leviyim'' for Aliyot."
New York: Rabbinical Assembly, 1989. OH 135:3.1989a. In ''Responsa: 1980–1990: The Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement''. Edited by David J. Fine, pages 49, 51. New York: Rabbinical Assembly, 2005. . (implications for aliyot of the report that "Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi"). *Patrick D. Miller. ''Deuteronomy'', pages 216–26. Louisville, Kentucky, Louisville: Westminster John Knox Press, John Knox Press, 1990. *Mark S. Smith. ''The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel'', pages 10, 149. New York: HarperSanFrancisco, 1990. . (
24–26
. *Lawrence Schiffman, Lawrence H. Schiffman. "The New Halakhic Letter (4QMMT) and the Origins of the Dead Sea Sect." ''Near Eastern Archaeology Magazine, Biblical Archaeologist''. Volume 53 (number 2) (June 1990): pages 64–73. *''A Song of Power and the Power of Song: Essays on the Book of Deuteronomy''. Edited by Duane L. Christensen. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1993. . *Judith S. Antonelli. "Women and the Torah." In ''In the Image of God: A Feminist Commentary on the Torah'', pages 489–93. Northvale, New Jersey: Jason Aronson, 1995. . *Richard Elliott Friedman. ''The Disappearance of God: A Divine Mystery''. Boston: Little, Brown and Company, 1995. . *:he:אהרן דמסקי, Aaron Demsky. "Who Returned First — Ezra or Nehemiah?" ''Bible Review'', volume 12 (number 2) (April 1996). *Ellen Frankel. ''The Five Books of Miriam: A Woman's Commentary on the Torah'', pages 295–97. New York: G. P. Putnam's Sons, 1996. . *Richard Elliott Friedman. ''The Hidden Face of God''. New York: Harper San Francisco, 1996. . *Gunther Plaut, W. Gunther Plaut. ''The Haftarah Commentary'', pages 510–17. New York: UAHC Press, 1996. . *Jeffrey H. Tigay. ''The JPS Torah Commentary: Deuteronomy: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation'', pages 289–98, 498–507. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1996. . *Sorel Goldberg Loeb and Barbara Binder Kadden. ''Teaching Torah: A Treasury of Insights and Activities'', pages 340–44. Denver: A.R.E. Publishing, 1997. . *Baruch J. Schwartz. "What Really Happened at Mount Sinai? Four biblical answers to one question." ''Bible Review'', volume 13 (number 5) (October 1997). *E. Talstra. "Deuteronomy 31: Confusion or Conclusion? The Story of Moses' Three-fold Succession." In ''Deuteronomy and Deuteronomic Literature: Festschrift C.H.W. Brekelmans''. Edited by M. Vervenne and J. Lust, pages 87–110. Leuven: Leuven University Press, 1997. . *William H.C. Propp. "Why Moses Could Not Enter The Promised Land." ''Bible Review'', volume 14 (number 3) (June 1998). *Michael M. Cohen. "Insight: Did Moses Enter the Promised Land?" ''Bible Review''. Volume 15 (number 6) (December 1999). *Rosette Barron Haim. "Guardians of the Tradition." In ''The Women's Torah Commentary: New Insights from Women Rabbis on the 54 Weekly Torah Portions''. Edited by Elyse Goldstein, pages 384–89. Woodstock, Vermont: Jewish Lights Publishing, 2000. . *Richard D. Nelson. "Deuteronomy." In ''The HarperCollins Bible Commentary''. Edited by James Luther Mays, James L. Mays, pages 211–12. New York: HarperCollins Publishers, revised edition, 2000. . *Lainie Blum Cogan and Judy Weiss. ''Teaching Haftarah: Background, Insights, and Strategies'', pages 330–36. Denver: A.R.E. Publishing, 2002. . *Michael Fishbane. ''The JPS Bible Commentary: Haftarot'', pages 310–17. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2002. . *Robert Alter. ''The Five Books of Moses: A Translation with Commentary'', pages 1031–37. New York: W.W. Norton & Co., 2004. . *Bernard M. Levinson. "Deuteronomy." In ''The Jewish Study Bible''. Edited by Adele Berlin and Marc Zvi Brettler, pages 437–40. New York: Oxford University Press, 2004. .
"May Non-Jews Participate in the Writing of a Torah Scroll?"
New York: Central Conference of American Rabbis, 2004. Responsum 5765.1. In ''Reform Responsa for the Twenty-First Century: Sh'eilot Ut'shuvot''. Edited by Mark Washofsky, volume 2, pages 51–58. New York: Central Conference of American Rabbis, 2010. . *''Professors on the Parashah: Studies on the Weekly Torah Reading'' Edited by Leib Moscovitz, pages 345–48. Jerusalem: Urim Publications, 2005. . *W. Gunther Plaut. ''The Torah: A Modern Commentary: Revised Edition''. Revised edition edited by David E. Stern, David E.S. Stern, pages 1386–97. New York: Union for Reform Judaism, 2006. . *Suzanne A. Brody. "Changing of the Guard." In ''Dancing in the White Spaces: The Yearly Torah Cycle and More Poems'', page 110. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007. . *James Kugel, James L. Kugel. ''How To Read the Bible: A Guide to Scripture, Then and Now'', pages 247, 297, 313, 348, 355. New York: Free Press, 2007. . *Yosef Zvi Rimon. ''Shemita: From the Sources to Practical Halacha''. The Toby Press, 2008. . *''The Torah: A Women's Commentary''. Edited by Tamara Cohn Eskenazi and Andrea Weiss (rabbi), Andrea L. Weiss, pages 1235–50. New York: Union for Reform Judaism, URJ Press, 2008. . *Eugene E. Carpenter. "Deuteronomy." In ''Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary''. Edited by John H. Walton, volume 1, pages 513–15. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 2009. . *Bryan Howard Cribb. ''Speaking on the Brink of Sheol: Form and Message of Old Testament Death Stories'', pages 180–220. Piscataway, New Jersey: Gorgias, 2009. . *Reuven Hammer. ''Entering Torah: Prefaces to the Weekly Torah Portion'', pages 293–98. New York: Gefen Publishing House, 2009. . *Martin Kavka. "‘Be Strong and Resolute': Parashat Vayelech (Deuteronomy 31:1–30)." In ''Torah Queeries: Weekly Commentaries on the Hebrew Bible''. Edited by Gregg Drinkwater, Joshua Lesser, and David Shneer; foreword by Judith Plaskow, pages 267–70. New York: New York University Press, 2009. . *Julie Cadwallader-Staub.
Joy
'. In ''Face to Face: A Poetry Collection''. DreamSeeker Books, 2010. . ("land of milk and honey"). *Idan Dershowitz
“A Land Flowing with Fat and Honey.”
''Vetus Testamentum'', volume 60 (number 2) (2010): pages 172–76. *James S. A. Corey. ''Leviathon Wakes'', chapter 44. Orbit, 2011. . ("He knew the story of Moses seeing a promised land he would never enter. Miller wondered how the old prophet would've felt if he'd been ushered in for moment, a day, a week, a year, and then dropped back out into the desert. Kinder never to leave the wastelands. Safer.") *Shmuel Herzfeld. "Crowd Control." In ''Fifty-Four Pick Up: Fifteen-Minute Inspirational Torah Lessons'', pages 294–97. Jerusalem: Gefen Publishing House, 2012. . *Shlomo Riskin. ''Torah Lights: Devarim: Moses Bequeaths Legacy, History, and Covenant'', pages 347–61. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2014. . *''The Commentators' Bible: The Rubin JPS Miqra'ot Gedolot: Deuteronomy.'' Edited, translated, and annotated by Michael Carasik, pages 207–14. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2015. . *Jonathan Sacks. ''Lessons in Leadership: A Weekly Reading of the Jewish Bible'', pages 287–92. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2015. . *Jonathan Sacks. ''Essays on Ethics: A Weekly Reading of the Jewish Bible'', pages 323–27. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2016. . *Shai Held. ''The Heart of Torah, Volume 2: Essays on the Weekly Torah Portion: Leviticus, Numbers, and Deuteronomy'', pages 275–84. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017. . *Steven Levy and Sarah Levy. ''The JPS Rashi Discussion Torah Commentary'', pages 174–76. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017. . *Ernst Wendland.
Deuteronomy: translationNotes.
' Orlando, Florida: unfoldingWord, 2017. *Jonathan Sacks. ''Covenant & Conversation: A Weekly Reading of the Jewish Bible: Deuteronomy: Renewal of the Sinai Covenant'', pages 289–308. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2019.


External links


What is the Meaning of Deuteronomy 31:6 KJV, NIV and ESV?


Texts


Hear the parashah chanted


Commentaries


Academy for Jewish Religion, New YorkAkhlah: The Jewish Children's Learning NetworkAleph Beta AcademyAmerican Jewish University — Ziegler School of Rabbinic StudiesAscent of SafedBible OdysseyChabad.orgeparsha.comG-dcastJewish Theological SeminaryMechon HadarMyJewishLearning.comOhr SameachON Scripture — The TorahOzTorah, Torah from AustraliaOz Ve Shalom — Netivot ShalomPardes from JerusalemProfessor James L. KugelProfessor Michael CarasikRabbi Jonathan SacksRabbiShimonRabbi Shmuel HerzfeldReconstructionist JudaismSephardic InstituteShiur.comTeach 613.org, Torah Education at Cherry HillTheTorah.comTorah from DixieTorah.orgTorahVort.comUnion for Reform JudaismUnited Synagogue of Conservative JudaismYeshivat Chovevei TorahYeshiva University
{{Weekly Torah Portions Weekly Torah readings in Elul Weekly Torah readings in Tishrei Weekly Torah readings from Deuteronomy