Vangjel Meksi
   HOME

TheInfoList



OR:

Vangjel Meksi (1770–1823) was an
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
physician, writer, and translator. One-time personal physician to Ali Pasha, the 19th-century Albanian ruler of the
Pashalik of Yanina The Pashalik of Yanina, sometimes referred to as the Pashalik of Ioanina or Pashalik of Janina, was an Autonomous administrative division, autonomous Albanian Pashaliks, pashalik within the Ottoman Empire between 1787 and 1822 covering large a ...
, Meksi produced the first translation of the
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christ ...
into
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
with the help and sponsorship of the
British and Foreign Bible Society The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Soc ...
(BFBS). Meksi did not live to see his work's publication however, which was supervised by Gregory IV of Athens. As a member of ''
Filiki Etaireia Filiki Eteria or Society of Friends ( el, Φιλικὴ Ἑταιρεία ''or'' ) was a secret organization founded in 1814 in Odessa, whose purpose was to overthrow the Ottoman rule of Greece and establish an independent Greek state. (''retr ...
'', a secret society whose purpose was to establish an independent Greek state, Meksi joined the Greeks in the
Siege of Tripolitsa The siege of Tripolitsa or fall of Tripolitsa ( el, Άλωση της Τριπολιτσάς, Álosi tis Tripolitsás, ), also known as the Tripolitsa massacre ( tr, Tripoliçe katliamı), was an early victory of the revolutionary Greek forces ...
during their
war of independence This is a list of wars of independence (also called liberation wars). These wars may or may not have been successful in achieving a goal of independence. List See also * Lists of active separatist movements * List of civil wars * List of o ...
against the
Ottoman Empire The Ottoman Empire, * ; is an archaic version. The definite article forms and were synonymous * and el, Оθωμανική Αυτοκρατορία, Othōmanikē Avtokratoria, label=none * info page on book at Martin Luther University) ...
and died shortly afterwards. As well as its value to Albanian
Christians Christians () are people who follow or adhere to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. The words ''Christ'' and ''Christian'' derive from the Koine Greek title ''Christós'' (Χρι ...
, who could for the first time read the Gospels in their own language, Meksi's work advanced the study of written Albanian, and in particular informed the work of 19th-century linguists and philologists such as Joseph Ritter von Xylander,
August Schleicher August Schleicher (; 19 February 1821 – 6 December 1868) was a German linguist. His great work was ''A Compendium of the Comparative Grammar of the Indo-European Languages'' in which he attempted to reconstruct the Proto-Indo-European languag ...
, and
Johann Georg von Hahn Johann Georg von Hahn (11 July 1811 – 23 September 1869) was an Austrian Empire, Austrian and later Austria-Hungary, Austro-Hungarian diplomat, Philology, philologist and specialist in History of Albania, Albanian history, Albanian language, lan ...
. Their studies of the Albanian language were significantly influenced by Meksi's Bible translation.


Early life

Meksi was born in 1770 in Labovë, a village near
Gjirokastër Gjirokastër (, sq-definite, Gjirokastra) is a city in the Republic of Albania and the seat of Gjirokastër County and Gjirokastër Municipality. It is located in a valley between the Gjerë mountains and the Drino, at 300 metres above sea le ...
, and pursued secondary studies in
Ioannina Ioannina ( el, Ιωάννινα ' ), often called Yannena ( ' ) within Greece, is the capital and largest city of the Ioannina regional unit and of Epirus, an administrative region in north-western Greece. According to the 2011 census, the c ...
, then an important Ottoman provincial center (now in
Greece Greece,, or , romanized: ', officially the Hellenic Republic, is a country in Southeast Europe. It is situated on the southern tip of the Balkans, and is located at the crossroads of Europe, Asia, and Africa. Greece shares land borders with ...
).Lloshi, p. 112 His first employment was as a folk physician to the court of Ali Pasha, the
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
ruler of the
Pashalik of Yanina The Pashalik of Yanina, sometimes referred to as the Pashalik of Ioanina or Pashalik of Janina, was an Autonomous administrative division, autonomous Albanian Pashaliks, pashalik within the Ottoman Empire between 1787 and 1822 covering large a ...
, a position he held until 1803. Armed with a
letter of recommendation A letter of recommendation or recommendation letter, also known as a letter of reference, reference letter or simply reference, is a document in which the writer assesses the qualities, characteristics, and capabilities of the person being recommen ...
from Ali Pasha, Meksi was admitted to the
University of Naples The University of Naples Federico II ( it, Università degli Studi di Napoli Federico II) is a public university in Naples, Italy. Founded in 1224, it is the oldest public non-sectarian university in the world, and is now organized into 26 depar ...
in Italy, where he studied medicine under Dr. Nicola Acuto and practiced in a hospital administered by the parish of
San Giovanni a Carbonara San Giovanni a Carbonara is a Gothic church in Naples, Southern Italy. It is located at the northern end of via Carbonara, just outside what used to be the eastern wall of the old city. The name ''carbonara'' (meaning "coal-carrier") was given to ...
. After completing his studies in 1808, Meksi returned to Yanina and once again served in Ali Pasha's court, this time as one of his four physicians. His colleagues were Dr. Metaxa, (degree in medicine from the
University of Paris , image_name = Coat of arms of the University of Paris.svg , image_size = 150px , caption = Coat of Arms , latin_name = Universitas magistrorum et scholarium Parisiensis , motto = ''Hic et ubique terrarum'' (Latin) , mottoeng = Here and a ...
), Dr. Saqeralliu (degree in medicine from the
University of Vienna The University of Vienna (german: Universität Wien) is a public research university located in Vienna, Austria. It was founded by Duke Rudolph IV in 1365 and is the oldest university in the German-speaking world. With its long and rich histor ...
), and Dr. Loukas Vagias, (brother of
Thanasis Vagias Thanasis Vagias ( el, Θανάσης Βάγιας; sq, Thanas Vaja; 1765–1834) was a Greek counselor and confidant of Ali Pasha, the Muslim Albanian ruler of Ottoman Epirus.: "VAYIAS, Thanasis, 1765-1834, Epirot Greek, a confidant of Ali Pash ...
, with a degree in medicine from
Leipzig University Leipzig University (german: Universität Leipzig), in Leipzig in Saxony, Germany, is one of the world's oldest universities and the second-oldest university (by consecutive years of existence) in Germany. The university was founded on 2 December ...
).


Philological activity

After falling out of favor with Ali Pasha, for reasons unknown, Meksi left the court in 1810 to travel around Europe. During a brief stay in
Venice Venice ( ; it, Venezia ; vec, Venesia or ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto Regions of Italy, region. It is built on a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400  ...
he began to develop an interest in the Albanian alphabet and grammar. He published two translations into Albanian during 1814, both now lost, one of which was a religious work by Abbé
Claude Fleury Claude Fleury (6 December 1640, Paris – 14 July 1723, Paris), was a French priest, jurist, and ecclesiastical historian. Destined for the bar, he was educated at the elite, Jesuit College de Clermont (now that of Louis-le-Grand) in Paris. In 16 ...
(1640–1723).Kastrati, p. 516 Meksi also wrote a grammar of the
Albanian language Albanian ( endonym: or ) is an Indo-European language and an independent branch of that family of languages. It is spoken by the Albanians in the Balkans and by the Albanian diaspora, which is generally concentrated in the Americas, Europ ...
in Albanian.Lloshi, p. 117 It too has been lost, but it is mentioned in many letters reporting Meksi's work as an Albanian
philologist Philology () is the study of language in oral and written historical sources; it is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics (with especially strong ties to etymology). Philology is also defined as th ...
written by Robert Pinkerton to his superiors at the
British and Foreign Bible Society The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Soc ...
(BFBS), which subsequently sponsored the translation of the New Testament into Albanian. The work must have been written before 1819 and may be either the first Albanian grammar or the second, after that of Jani Evstrat Vithkuqari; it is not known which was published first. In this period Meksi also created a new Albanian alphabet, rationalizing and consolidating the many different pre-existing alphabets,Meksi (2000), p. 46 employing a mix of Greek and Latin characters. Using his new alphabet, he wrote a book called ''Orthography of the Albanian language'', ( sq, Drejtshkrimi i gjuhës shqipe).


Translation of the New Testament

Pinkerton, who in 1816 was the BFBS's representative in Moscow, had met that year with a community of Albanians in Vienna, then capital of the
Austrian Empire The Austrian Empire (german: link=no, Kaiserthum Oesterreich, modern spelling , ) was a Central-Eastern European multinational great power from 1804 to 1867, created by proclamation out of the realms of the Habsburgs. During its existence, ...
. They assured him that a translation of the New Testament into Albanian was indeed possible.Clayers, p. 181 In a letter to his superiors at the BFBS, dated August 28, 1816, Pinkerton wrote that the Albanian nation occupied a large part of the ancient
Illyria In classical antiquity, Illyria (; grc, Ἰλλυρία, ''Illyría'' or , ''Illyrís''; la, Illyria, ''Illyricum'') was a region in the western part of the Balkan Peninsula inhabited by numerous tribes of people collectively known as the Illyr ...
, that they spoke a language completely different from Slavic, Turkish,
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
, or
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
, and that for the Albanian Orthodox the mass was recited in Greek, a language that believers and even some of the priests did not understand. According to Pinkerton, the translation could be done by one or more Albanians from the Ionian islands under the supervision of an Albanian bishop. In 1819, apparently with the blessing of his superiors at the BFBS, Pinkerton met with Meksi (referring him as ''Evangelos Mexicos'') in Istanbul.Clayers, p. 182 Meksi, who was then a teacher in
Serres Sérres ( el, Σέρρες ) is a city in Macedonia, Greece, capital of the Serres regional unit and second largest city in the region of Central Macedonia, after Thessaloniki. Serres is one of the administrative and economic centers of Northe ...
, had been recommended to Pinkerton because of his Albanian grammar book. Pinkerton also relates in one of his letters to the BFBS that Meksi was well regarded by the Albanian community, the Greek Orthodox Church, and by
Patriarch Gregory V of Constantinople Gregory V ( el, , born , ''Georgios Angelopoulos''; 1746) was Ecumenical Patriarch of Constantinople from 1797 to 1798, from 1806 to 1808, and from 1818 to 1821. He was responsible for much restoration work to the Patriarchal Cathedral of St ...
. Gregory, according to Pinkerton, also offered to find two suitable clergymen to assist Meksi in his endeavor. Lastly, Pinkerton recommended that the Greek alphabet be used as the most suitable for the Albanian language. On October 19, 1819, Pinkerton and Meksi concluded a contract to translate the New Testament into Albanian on behalf of the society. It was agreed that the Bible would have to be translated into the Albanian dialect of Yanina. Meksi completed the work in two years, ten months earlier than the contract's deadline.Lloshi pp. 112–113 Early in 1821 Mr. Leeves of the BFBS visited
Thessaloniki Thessaloniki (; el, Θεσσαλονίκη, , also known as Thessalonica (), Saloniki, or Salonica (), is the second-largest city in Greece, with over one million inhabitants in its Thessaloniki metropolitan area, metropolitan area, and the capi ...
to supervise the translation. On February 8, 1821, he wrote that the work had been completed, and that the only outstanding task was a final review by a competent person, who had already been assigned to the task.Lloshi p. 118 In 1822 the revised manuscript was sent to
Malta Malta ( , , ), officially the Republic of Malta ( mt, Repubblika ta' Malta ), is an island country in the Mediterranean Sea. It consists of an archipelago, between Italy and Libya, and is often considered a part of Southern Europe. It lies ...
to be printed, and in 1823 Leeves sent from Malta to the representative of the society in
Corfu Corfu (, ) or Kerkyra ( el, Κέρκυρα, Kérkyra, , ; ; la, Corcyra.) is a Greek island in the Ionian Sea, of the Ionian Islands, and, including its small satellite islands, forms the margin of the northwestern frontier of Greece. The isl ...
the first copy of a printed New Testament in Albanian. Meanwhile, the New Testament had had a final revision performed by the
Archimandrite The title archimandrite ( gr, ἀρχιμανδρίτης, archimandritēs), used in Eastern Christianity, originally referred to a superior abbot (''hegumenos'', gr, ἡγούμενος, present participle of the verb meaning "to lead") who ...
of
Euboea Evia (, ; el, Εύβοια ; grc, Εὔβοια ) or Euboia (, ) is the second-largest Greek island in area and population, after Crete. It is separated from Boeotia in mainland Greece by the narrow Euripus Strait (only at its narrowest poin ...
, Grigor Gjirokastriti, an Albanian who subsequently became Archbishop Gregory IV of Athens. Archimandrite Grigor had recommended that the Bible be printed in a large typeface in two columns, one in Albanian and the other in modern Greek, because Albanians would rather read modern Greek than
Koine Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
.Lloshi p. 119 On March 16, 1824, Mr. Lowndes, the BFBS's secretary in Corfu, sent a letter to the society in which he mentioned that the sum paid to Meksi for his work was 6,000 piastras and that Archimandrite Grigor was paid 60
crowns A crown is a traditional form of head adornment, or hat, worn by monarchs as a symbol of their power and dignity. A crown is often, by extension, a symbol of the monarch's government or items endorsed by it. The word itself is used, partic ...
. On September 5, 1824, the Saint Matthew's Gospel was published in Albanian. According to Lowndes' letters, the Albanian community of
Missolonghi Missolonghi or Messolonghi ( el, Μεσολόγγι, ) is a municipality of 34,416 people (according to the 2011 census) in western Greece. The town is the capital of Aetolia-Acarnania regional unit, and the seat of the municipality of Iera Polis ...
was extremely excited when mass was said with a piece from Saint Matthew, as since its translation they had been impatient to hear it in Albanian.Lloshi, p. 128 In July 1827 the form in which the first 500 copies of the New Testament were to be bound was decided in London.Lloshi, p. 132 The entire edition amounted to 2,000 copies.Lloshi, p. 142 Although Gjirokastriti's edition of the New Testament was written in Albanian, it used the Greek alphabet.Lloshi, p. 23 It is not known which alphabet Meksi used in his own manuscript. The
Ecumenical Patriarchate of Constantinople The Ecumenical Patriarchate of Constantinople ( el, Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον Κωνσταντινουπόλεως, translit=Oikoumenikón Patriarkhíon Konstantinoupóleos, ; la, Patriarchatus Oecumenicus Constanti ...
was not against the work of Meksi or the Bible Society at that time. On the contrary, for the translation the British missionaries successfully appealed to Gregory V and enlisted the help of an Orthodox bishop, Gjirokastriti, for the final edition of the New Testament in Albanian.


Greek War of Independence

Meksi was a member of the ''
Filiki Etaireia Filiki Eteria or Society of Friends ( el, Φιλικὴ Ἑταιρεία ''or'' ) was a secret organization founded in 1814 in Odessa, whose purpose was to overthrow the Ottoman rule of Greece and establish an independent Greek state. (''retr ...
'',Clayers, p. 182 a secret society whose purpose was to overthrow Ottoman rule over the
Balkans The Balkans ( ), also known as the Balkan Peninsula, is a geographical area in southeastern Europe with various geographical and historical definitions. The region takes its name from the Balkan Mountains that stretch throughout the who ...
and to establish an independent Greek state. When the
Greek War of Independence The Greek War of Independence, also known as the Greek Revolution or the Greek Revolution of 1821, was a successful war of independence by Greek revolutionaries against the Ottoman Empire between 1821 and 1829. The Greeks were later assisted by ...
broke out in 1821, after his translation had been completed, Meksi joined the Greeks in the
Siege of Tripolitsa The siege of Tripolitsa or fall of Tripolitsa ( el, Άλωση της Τριπολιτσάς, Álosi tis Tripolitsás, ), also known as the Tripolitsa massacre ( tr, Tripoliçe katliamı), was an early victory of the revolutionary Greek forces ...
. Despite suffering from a serious bout of
pneumonia Pneumonia is an inflammatory condition of the lung primarily affecting the small air sacs known as alveoli. Symptoms typically include some combination of productive or dry cough, chest pain, fever, and difficulty breathing. The severity ...
, he continued to work as a physician during the war. He is also said to have taken part in the negotiations leading to an agreement proposed by
Theodoros Kolokotronis Theodoros Kolokotronis ( el, Θεόδωρος Κολοκοτρώνης; 3 April 1770 – 4 February 1843) was a Greek general and the pre-eminent leader of the Greek War of Independence (1821–1829) against the Ottoman Empire. Kolokotronis's g ...
that permitted the Albanians who were defending Tripolitsa to leave unharmed,Meksi (2000), p. 56 an arrangement that helped the Greeks to capture the town from the Turks.


Legacy

Meksi did not live to see the 1827 publication of his translation of the New Testament; he had died a bachelor six years earlier, at the age of about 51. The first publication of a Bible translation from Greek to a modern Balkanic language, it ran to 2,000 copies, a huge number for the time. It preceded the modern
Bulgarian Bulgarian may refer to: * Something of, from, or related to the country of Bulgaria * Bulgarians, a South Slavic ethnic group * Bulgarian language, a Slavic language * Bulgarian alphabet * A citizen of Bulgaria, see Demographics of Bulgaria * Bul ...
version by two years and the
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania **Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditional ...
translation by twenty.Kastrati p. 519 A second edition was published in 1858 in Athens,Clayers 183 but as it had not been revised by any native speakers of Albanian it was full of errors. Meksi's work was important for the development of written Albanian, and his endeavors strengthened the conviction that a stable
Albanian alphabet The Albanian alphabet ( sq, alfabeti shqip) is a variant of the Latin alphabet used to write the Albanian language. It consists of 36 letters: ''Note:'' The vowels are shown in bold. The letters are named simply by their sounds, followed by ë ...
had to be created. His translation served as the basis for Joseph Ritter von Xylander's studies of the Albanian language, which definitively refuted the thesis that the language had a
Tatar The Tatars ()Tatar
in the Collins English Dictionary
is an umbrella term for different
origin. Von Xylander concluded that Albanian had an
Indo-European The Indo-European languages are a language family native to the overwhelming majority of Europe, the Iranian plateau, and the northern Indian subcontinent. Some European languages of this family, English, French, Portuguese, Russian, Dutch ...
root. Two other international scholars also studied the Albanian language mainly based on Meksi's translation of the New Testament:
August Schleicher August Schleicher (; 19 February 1821 – 6 December 1868) was a German linguist. His great work was ''A Compendium of the Comparative Grammar of the Indo-European Languages'' in which he attempted to reconstruct the Proto-Indo-European languag ...
, who stated that his knowledge of the conjugation of Albanian verbs was based on Meksi's work,Lloshi, pp. 143-144 and
Johann Georg von Hahn Johann Georg von Hahn (11 July 1811 – 23 September 1869) was an Austrian Empire, Austrian and later Austria-Hungary, Austro-Hungarian diplomat, Philology, philologist and specialist in History of Albania, Albanian history, Albanian language, lan ...
an Austrian diplomat,
philologist Philology () is the study of language in oral and written historical sources; it is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics (with especially strong ties to etymology). Philology is also defined as th ...
, and specialist in
Albania Albania ( ; sq, Shqipëri or ), or , also or . officially the Republic of Albania ( sq, Republika e Shqipërisë), is a country in Southeastern Europe. It is located on the Adriatic and Ionian Seas within the Mediterranean Sea and shares ...
n history, language, and culture, who translated the Bible into
Gheg Albanian Gheg (also spelled Geg; Gheg Albanian: ''gegnishtja'', Standard sq, gegërishtja) is one of the two major variety (linguistics), varieties of Albanian language, Albanian, the other being Tosk Albanian, Tosk. The geographic dividing line betwee ...
with the help of
Kostandin Kristoforidhi Kostandin Nelko (22 May 1827 – 7 March 1895), known as Kostandin Kristoforidhi, was an Albanian translator and scholar. He is mostly known for having translated the New Testament into Albanian for the first time in the Gheg Albanian dialect i ...
.Lloshi, p. 144


References


Sources

* * * * *


Further reading

* * {{DEFAULTSORT:Meksi, Vangjel 1770 births 1821 deaths 18th-century Albanian writers 19th-century Albanian writers People from Gjirokastër Albanian physicians Albanian people of the Greek War of Independence Albanian translators Translators of the Bible into Albanian 18th-century translators 19th-century translators Albanian male writers Albanian-language writers