Vande Matram
   HOME

TheInfoList



OR:

''Vande Mataram'' (Sanskrit: वन्दे मातरम्
IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during ...
: , also spelt ''Bande Mataram''; বন্দে মাতরম্, ''Bônde Mātôrôm''; ) is a poem written in sanskritised Bengali by Bankim Chandra Chatterjee in the 1870s. The first two verses of the poem were adopted as the National Song of India in October 1937 by the Congress. The poem was first published in 1882 as part of Chatterjee's
Bengali Bengali or Bengalee, or Bengalese may refer to: *something of, from, or related to Bengal, a large region in South Asia * Bengalis, an ethnic and linguistic group of the region * Bengali language, the language they speak ** Bengali alphabet, the w ...
novel ''
Anandmath ''Anandamath'' ( bn, আনন্দমঠ ''Anondomôţh'') ( The Abbey of Bliss) is a Bengali fiction, written by Bankim Chandra Chattopadhyay and published in 1882. It is inspired by and set in the background of the Sannyasi Rebellion in ...
''. It is an ode to the motherland, personified as the "mother goddess" is later verses, of the people. This initially referred to Bengal, with the "mother" figure therefore being Banga Mata (Mother Bengal), though the text does not mention this explicitly. Indian nationalist and philosopher
Sri Aurobindo Sri Aurobindo (born Aurobindo Ghose; 15 August 1872 – 5 December 1950) was an Indian philosopher, yogi, maharishi, poet, and Indian nationalist. He was also a journalist, editing newspapers such as ''Vande Mataram''. He joined the ...
referred ''Vande Mataram'' as the "national Anthem of Bengal". Nonetheless, the poem played a vital role in the Indian independence movement. It first gained political significance when it was recited by Rabindranath Tagore at Congress in 1896. By 1905, it had become a popular amongst political activists and freedom fighters as a marching song. The song, as well as ''Anandmath'', were banned under
British colonial rule The British Empire was composed of the dominions, colonies, protectorates, mandates, and other territories ruled or administered by the United Kingdom and its predecessor states. It began with the overseas possessions and trading posts esta ...
under threat of imprisonment, making its use revolutionary. The ban was ultimately overturned by the Indian government upon independence in 1947. On 24 January 1950, the Constituent Assembly of India adopted ''Vande Mataram'' as the Republic's national song. President of India Rajendra Prasad stated that the song should be honoured equally with the national anthem of India, '' Jana Gana Mana''. While the Constitution of India does not make reference to a "national song", the Government filed an '' affidavit'' at the Delhi High Court in November 2022 stating that ''Jana Gana Mana'' and ''Vande Mataram'' would “stand on the same level”, and that citizens should show equal respect to both. The first two verses of the song make abstract reference to the "mother" and "motherland", without any religious connotation. However, later verses mention
Hindu Hindus (; ) are people who religiously adhere to Hinduism.Jeffery D. Long (2007), A Vision for Hinduism, IB Tauris, , pages 35–37 Historically, the term has also been used as a geographical, cultural, and later religious identifier for ...
goddesses such as Durga. Unlike the national anthem, there are no rules or decorum to be observed when reciting ''Vande Mataram''.


Etymology

The root of the Sanskrit word Vande is ''Vand'', which appears in '' Rigveda'' and other Vedic texts. According to Monier Monier-Williams, depending on the context, ''vand'' means "to praise, celebrate, laud, extol, to show honour, do homage, salute respectfully", or "deferentially, venerate, worship, adore", or "to offer anything respectfully to".Monier Monier-Williams
English Sanskrit Dictionary with Etymology
, Oxford University Press, page 919
The word ''Mātaram'' has Indo-European roots in ''mātár-'' (Sanskrit), ''méter'' (Greek), ''mâter'' (Latin) which mean "mother".


Lyrics of the song

The first two verses of ''Vande Mataram'' adopted as the "National Song" read as follows:


Lyric

The complete original lyrics of the ''Vande Mataram'' are available at .


Translation

The first translation of Bankim Chandra Chattopadhyay's novel '' Anandamath'', including the poem ''Vande Mataram'', into English was by
Nares Chandra Sen-Gupta Naresh Chandra Sen-Gupta (17 May 1882 – 19 September 1964) was an Indian legal scholar and a novelist of Bengali literature based in Calcutta. Early life and career Sen-Gupta was born into a Baidya Brahmin family on 17 May 1882 at his patern ...
, with the fifth edition published in 1906 titled "The Abbey of Bliss". Here is the translation in prose of the above two stanzas rendered by Sri Aurobindo Ghosh. This has also been adopted by the Government of India's national portal. The original ''Vande Mataram'' consists of six stanzas and the translation in prose for the complete poem by Shri Aurobindo appeared in ''Karmayogin'', 20 November 1909.
Mother, I bow to thee! Rich with thy hurrying streams, Bright with thy orchard gleams, Cool with the winds of delight, Dark fields waving, Mother of might, Mother free. Glory of moonlight dreams, Over thy branches and lordly streams, Clad in thy blossoming trees, Mother, giver of ease, Laughing low and sweet, Mother, I kiss thy feet, Speaker sweet and low, Mother, to thee I bow.
erse 1 Erse or Earse may refer to: *An alternative name for any Goidelic language, especially the Irish language, from ''Erische'' *A 16th–19th-century Scots language name for Scottish Gaelic * Aue and Erse, tributaries of the Fuhse See also * Erase ( ...
Who hath said thou art weak in thy lands, When the swords flash out in seventy million hands, And seventy million voices roar Thy dreadful name from shore to shore? With many strengths who art mighty and strong, To thee I call, Mother and Lord! Thou who savest, arise and save! To her I cry who ever her foemen drove Back from plain and Sea And shook herself free.
erse 2 Erse or Earse may refer to: *An alternative name for any Goidelic language, especially the Irish language, from ''Erische'' *A 16th–19th-century Scots language name for Scottish Gaelic * Aue and Erse, tributaries of the Fuhse See also * Erase ( ...
Thou art wisdom, thou art law, Thou art heart, our soul, our breath Thou art love divine, the awe In our hearts that conquers death. Thine the strength that nerves the arm, Thine the beauty, thine the charm. Every image divine. In our temples is but thine.
erse 3 Erse or Earse may refer to: *An alternative name for any Goidelic language, especially the Irish language, from ''Erische'' *A 16th–19th-century Scots language name for Scottish Gaelic#From the Middle Ages to the end of Classical Gaelic educatio ...
Thou art Goddess Durga, Lady and Queen, With her hands that strike and her swords of sheen, Thou art Goddess Kamala ( Lakshmi), lotus-throned, And Goddess Vani ( Saraswati), bestower of wisdom known Pure and perfect without peer, Mother lend thine ear, Rich with thy hurrying streams, Bright with thy orchard gleams, Dark of hue O candid-fair
erse 4 Erse or Earse may refer to: *An alternative name for any Goidelic language, especially the Irish language, from ''Erische'' *A 16th–19th-century Scots language name for Scottish Gaelic * Aue and Erse, tributaries of the Fuhse See also * Erase ( ...
In thy soul, with jewelled hair And thy glorious smile divine, Loveliest of all earthly lands, Showering wealth from well-stored hands! Mother, mother mine! Mother sweet, I bow to thee, Mother great and free!
erse 5 Erse or Earse may refer to: *An alternative name for any Goidelic language, especially the Irish language, from ''Erische'' *A 16th–19th-century Scots language name for Scottish Gaelic * Aue and Erse, tributaries of the Fuhse See also * Erase ( ...
Apart from the above prose translation,
Sri Aurobindo Sri Aurobindo (born Aurobindo Ghose; 15 August 1872 – 5 December 1950) was an Indian philosopher, yogi, maharishi, poet, and Indian nationalist. He was also a journalist, editing newspapers such as ''Vande Mataram''. He joined the ...
also translated ''Vande Mataram'' into a
verse Verse may refer to: Poetry * Verse, an occasional synonym for poetry * Verse, a metrical structure, a stanza * Blank verse, a type of poetry having regular meter but no rhyme * Free verse, a type of poetry written without the use of strict me ...
form known as ''Mother, I praise thee!''.
Sri Aurobindo Sri Aurobindo (born Aurobindo Ghose; 15 August 1872 – 5 December 1950) was an Indian philosopher, yogi, maharishi, poet, and Indian nationalist. He was also a journalist, editing newspapers such as ''Vande Mataram''. He joined the ...
commented on his English translation of the poem that "It is difficult to translate the National Song of India into verse in another language owing to its unique union of sweetness, simple directness and high poetic force."


Translation into other languages

Vande Mataram has inspired many Indian poets and has been translated into numerous Indian languages, such as Tamil, Telugu, Kannada, Odia, Malayalam, Assamese, Hindi, Marathi, Gujarati, Punjabi Urdu and others. Arif Mohammad Khan translated Vande Mataram in Urdu. It can be read in Urdu ( Devanagari script) as: तस्लीमात, माँ तस्लीमात तू भरी है मीठे पानी से फल फूलों की शादाबी से दक्खिन की ठंडी हवाओं से फसलों की सुहानी फ़िज़ाओं से तस्लीमात, माँ तस्लीमात तेरी रातें रौशन चांद से तेरी रौनक सब्ज़-ए-फ़ाम से तेरी प्यार भरी मुस्कान है तेरी मीठी बहुत ज़ुबां है तेरी बांहों में मेरी राहत है तेरे क़दमों में मेरी जन्नत है तस्लीमात, माँ तस्लीमात


History and significance


Composition

Bankim Chandra Chatterjee was one of the earliest graduates of the newly established Calcutta University. After his BA, he joined the colonial government as a civil servant, becoming a Deputy Collector and later a Deputy Magistrate. Chattopadhyay was very intereste in recent events in Indian and Bengali history, particularly the Revolt of 1857 and the previous century's Sanyasi Rebellion. Around the same time, the administration was trying to promote " God Save the Queen" as the anthem for Indian subjects, which Indian nationalists disliked. It is generally believed that the concept of ''Vande Mataram'' came to Bankim Chandra Chattopadhyay when he was still a government official, around 1876.Suresh Chandvankar
Vande Mataram
(2003) at ''Musical Traditions'' (mustrad.org.uk)
He wrote ''Vande Mataram'' at Chinsura (Chuchura), there is a white colour house of Adhya Family near river Hooghly (near Mallik Ghat). Chattopadhyay wrote the poem in a spontaneous session using words from Sanskrit and
Bengali Bengali or Bengalee, or Bengalese may refer to: *something of, from, or related to Bengal, a large region in South Asia * Bengalis, an ethnic and linguistic group of the region * Bengali language, the language they speak ** Bengali alphabet, the w ...
. The poem was published in Chattopadhyay's book '' Anandamath'' (pronounced ''Anondomôţh'' in Bengali) in 1882, which is set in the events of the Sannyasi Rebellion. Jadunath Bhattacharya was asked to set a tune for this poem just after it was written.


Indian independence movement

"''Vande Mataram'' was one of the most popular songs of protest during the Indian independence movement. The colonial government in response banned the book and made the recital of the song in public a crime. The colonial government imprisoned many
independence activists Independence is a condition of a person, nation, country, or state in which residents and population, or some portion thereof, exercise self-government, and usually sovereignty, over its territory. The opposite of independence is the statu ...
for disobeying the order, but workers and general public repeatedly violated the ban many times by gathering together in the presence of colonial officials and singing it. Rabindranath Tagore sang ''Vande Mataram'' in 1896 at the Calcutta Congress Session held at Beadon Square. Dakhina Charan Sen sang it five years later in 1901 at another session of the Congress at Calcutta. Poet Sarala Devi Chaudurani sang the song in the Benares Congress Session in 1905. Lala Lajpat Rai started a journal called ''Vande Mataram'' from Lahore. Hiralal Sen made India's first political film in 1905 which ended with the chant. Matangini Hazra's last words as she was shot to death by the Crown police were ''Vande Mataram''. In 1907, Bhikaiji Cama (1861–1936) created the first version of India's national flag (the Tiranga) in
Stuttgart Stuttgart (; Swabian: ; ) is the capital and largest city of the German state of Baden-Württemberg. It is located on the Neckar river in a fertile valley known as the ''Stuttgarter Kessel'' (Stuttgart Cauldron) and lies an hour from the ...
, Germany, in 1907. It had ''Vande Mataram'' written on it in the middle band. A book titled ''Kranti Geetanjali'' published by Arya Printing Press ( Lahore) and Bharatiya Press (
Dehradun Dehradun () is the capital and the most populous city of the Indian state of Uttarakhand. It is the administrative headquarters of the eponymous district and is governed by the Dehradun Municipal Corporation, with the Uttarakhand Legislative As ...
) in 1929 contains first two stanzas of this lyric on page 11 as ''Matra Vandana'' and a ghazal (Vande Mataram) composed by Bismil was also given on its back, i.e. page 12. The book written by the famous martyr of Kakori Pandit Ram Prasad Bismil was proscribed by the colonial government. Mahatama Gandhi supported adoption and the singing of the Vande Mataram song. In January 1946, in a speech in Guwahati ( Assam), he urged that "Jai Hind should not replace Vande-mataram". He reminded everyone present that Vande-mataram was being sung since the inception of the Congress. He supported the "Jai Hind" greeting, but remanded that this greeting should not be to the exclusion of Vande Mataram. Gandhi was concerned that those who discarded Vande Mataram given the tradition of sacrifice behind it, one day would discard "Jai Hind" also.


Debate on adoption as national song of India

Parts of the Vande Mataram was chosen as the national song in 1937 by the Indian National Congress as it pursued the independence of India from colonial rule, after a committee consisting of Maulana Azad, Jawaharlal Nehru, Subhash Bose, Acharya Deva and Rabrindanath Tagore recommended the adoption.A. G. Noorani (1973)
Vande Mataram: A Historical Lesson
, EPW, Vol. 8, No. 23 (9 Jun. 1973), pages 1039–1043
The entire song was not selected by Hindu leaders in order to respect the sentiments of non-Hindus, and the gathering agreed that anyone should be free to sing an alternate "unobjectionable song" at a national gathering if they do not want to sing Vande Mataram because they find it "objectionable" for a personal reason. According to the gathered leaders, including the Nobel Laureate Rabindranath Tagore, though the first two stanzas began with an unexceptionable evocation of the beauty of the motherland, in later stanzas there are references to the Hindu goddess Durga. The Muslim League and
Muhammad Ali Jinnah Muhammad Ali Jinnah (, ; born Mahomedali Jinnahbhai; 25 December 1876 – 11 September 1948) was a barrister, politician, and the founder of Pakistan. Jinnah served as the leader of the All-India Muslim League from 1913 until the ...
opposed the song. Thereafter, with the support of Mahatma Gandhi and Jawahar Lal Nehru, the Indian National Congress decided to adopt only the first two stanzas as the national song to be sung at public gatherings, and other verses that included references to Durga and Lakshmi were expunged. Rajendra Prasad, who was presiding the Constituent Assembly on 24 January 1950, made the following statement which was also adopted as the final decision on the issue:
...The composition consisting of the words and music known as Jana Gana Mana is the National Anthem of India, subject to such alterations in the words as the Government may authorise as occasion arises; and the song Vande Mataram, which has played a historic part in the struggle for Indian freedom, shall be honoured equally with Jana Gana Mana and shall have equal status with it. (Applause). I hope this will satisfy the Members. :—''Constituent Assembly of India'', Vol. XII, 24-1-1950


Performances and interpretations

The poem has been set to a large number of tunes. The oldest surviving audio recordings date to 1907, and there have been more than a hundred different versions recorded throughout the 20th century. Many of these versions have employed traditional Indian classical
raga A ''raga'' or ''raag'' (; also ''raaga'' or ''ragam''; ) is a melodic framework for improvisation in Indian classical music akin to a musical mode, melodic mode. The ''rāga'' is a unique and central feature of the classical Indian music tradit ...
s. Versions of the song have been visualised on celluloid in a number of films, including '' Leader'', '' Amar Asha'', and '' Anand Math''. It is widely believed that the tune set for All India Radio station version was composed by Ravi Shankar. Hemant Kumar composed music for the song in the movie Anand Math in 1952. Many singers like Lata Mangeshkar, K.S.Chithra sung made it cult classic.Pradeep Kumar
''
Rediff.com Rediff.com (stylized as ''rediff.com'') is an Indian news, information, entertainment and shopping web portal. It was founded in 1996. It is headquartered in Mumbai, with offices in Bangalore, New Delhi and New York City. , it had more than 300 e ...
''.
In 2002,
BBC World Service The BBC World Service is an international broadcasting, international broadcaster owned and operated by the BBC, with funding from the Government of the United Kingdom, British Government through the Foreign Secretary, Foreign Secretary's o ...
conducted an international poll to choose ten most famous songs of all time. Around 7000 songs were selected from all over the world. ''Vande Mataram'', from the movie '' Anand Math'', was ranked second. All India Radio's version and some other versions are in Desh
raga A ''raga'' or ''raag'' (; also ''raaga'' or ''ragam''; ) is a melodic framework for improvisation in Indian classical music akin to a musical mode, melodic mode. The ''rāga'' is a unique and central feature of the classical Indian music tradit ...
. In July 2017, the Madras High Court ruled that the Vande Mataram shall be sung or played at least once a week in all schools, universities and other educational institutions of Tamil Nadu. The Court also ruled that the song should be played or sung in government offices and industrial facilities at least once a month.Madras High Court makes Vande Mataram mandatory in schools and colleges
, India Today (25 July 2017)


See also

* ''
Anandmath ''Anandamath'' ( bn, আনন্দমঠ ''Anondomôţh'') ( The Abbey of Bliss) is a Bengali fiction, written by Bankim Chandra Chattopadhyay and published in 1882. It is inspired by and set in the background of the Sannyasi Rebellion in ...
''— The novel from which "Vande Mataram" gained popularity * " Jana Gana Mana"- The Indian national anthem * "
Saare Jahan Se Achcha "Sare Jahan se Accha" (Urdu: ; ''Sāre Jahāṉ se Acchā''), formally known as "Tarānah-e-Hindi" (Urdu: , "Anthem of the People of Hindustan"), is an Urdu language patriotic song for children written by poet Allama Muhammad Iqbal in the ...
" * "
Subh Sukh Chain Subh Sukh Chain (, ) was the national anthem of the Provisional Government of Free India. The song was based on a Bengali poem Bharoto Bhagyo Bidhata by Rabindranath Tagore. When Subhash Chandra Bose shifted to Southeast Asia from Germany in ...
" * Banga Mata * Bharat Mata *
Jaya Bharata Jananiya Tanujate Jaya Bharata Jananiya Tanujate, Jaya he Karnataka Maate ()(English: ''Victory to you Mother Karnataka, The Daughter of Mother India!'') is a Kannada poem, which was composed by the Indian national poet Kuvempu. The poem was officially declared ...
*
Tamil Thai Tamil Thai () refers to the allegorical and sometimes anthropomorphic personification of the Tamil language as a mother. This allegory of the Tamil language in the persona of a mother was established during the Tamil renaissance movement of the ...
* Telugu Thalli * Telangana Thalli *
Bharat Mata Ki Jai Bhārat Mātā ( Mother India in English) is a national personification of India (Bharat ) as a mother goddess. In the visual arts she is commonly depicted dressed in a red or saffron-coloured sari and holding a national flag; she sometimes s ...
* ''Vande Mataram'' (album) * National Pledge *
List of Indian state anthems India is a country in Asia. It is a union made up of states and union territories. Some of these states and territories have adopted songs for the use at state functions and ceremonies. In other states, songs have been proposed or are in popular, ...


Notes


References

* Sabyasachi Bhattacharya, ''Vande Mataram: The Biography of a Song'', Penguin Books, 2003, .


Further reading

* Bande (with a B rather than a V) Mataram plays a great part in this novel about a Bengali family. * "Vande Mataram : Biography of a Song" by Sabyasachi Bhattacharya, Publisher:Penguin,


External links

Vocals
Vande Mataram
Lata Mangeshkar in Anand Math (4:57 minutes)
Vande Mataram
Amruta Suresh and Abhirami Suresh (4:36 minutes)
Vande Mataram
Group song (1:09 minutes) Debate
"National Song" section
Official Portal of the Indian Government

AG Noorani, Frontline
Boycott threat over Indian song
BBC
1937 Congress Resolution on validity of Muslim objection to this song
Outlook India {{Novels by Bankim Chandra Chattopadhyay Indian literature Indian patriotic songs National symbols of India Sanskrit texts Bengali-language songs Indian political slogans