HOME

TheInfoList



OR:

Tokelauan is a
Polynesian language The Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family. There are 38 Polynesian languages, representing 7 percent of the 522 Oceanic languages, and 3 percent of the Austro ...
spoken in
Tokelau Tokelau (; ; known previously as the Union Islands, and, until 1976, known officially as the Tokelau Islands) is a dependent territory of New Zealand in the southern Pacific Ocean. It consists of three tropical coral atolls: Atafu, Nukunonu, a ...
and on
Swains Island Swains Island (; Tokelauan: ''Olohega'' ; Samoan: ''Olosega'' ) is a remote coral atoll in the Tokelau Islands in the South Pacific Ocean. The island is the subject of an ongoing territorial dispute between Tokelau and the United States, w ...
(or Olohega) in American Samoa. It is closely related to Tuvaluan and is related to Samoan and other Polynesian languages. Tokelauan has a co-official status with English in Tokelau. There are approximately 4,260 speakers of Tokelauan, of whom 2,100 live in
New Zealand New Zealand ( mi, Aotearoa ) is an island country in the southwestern Pacific Ocean. It consists of two main landmasses—the North Island () and the South Island ()—and over 700 smaller islands. It is the sixth-largest island coun ...
, 1,400 in Tokelau, and 17 in Swains Island. "Tokelau" means "north-northeast".
Loimata Iupati Loimata Ahela Iupati is a senior administrator and educator from the Pacific territory of Tokelau. Iupati is the resident director of education of Tokelau. This is geographically a series of Pacific atolls which collectively form a territory of ...
, Tokelau's resident Director of Education, has stated that he is in the process of translating the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus ...
from English into Tokelauan. While many Tokelau residents are multilingual, Tokelauan was the language of day-to-day affairs in Tokelau until at least the 1990s, and is spoken by 88% of Tokelauan residents. Of the 4600 people who speak the language, 1600 of them live in the three atolls of Tokelau – Atafu, Nukunonu and Fakaofo. Approximately 3000 people in New Zealand speak Tokelauan, and the rest of the known Tokelauan speakers are spread across Australia, Hawaii, and the West Coast of the United States. The Tokelauan language closely resembles its more widely spoken and close genealogical relative, Samoan; the two maintain a degree of
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as ...
.


Tokelauan language documentation

Horatio Hale was the first person to publish a Tokelauan dictionary of sorts, which he did in 1846. Rather than being the accepted definition of dictionary, it was a reference that only contained 214 entries of vocabulary. Hale's publication remained the only published Tokelauan reference until 1969. However, Tokelauan had been instituted into schools in the late 1940s, so prior to this publication, there wasn't much headway made in the teaching of the language. In 1969, the New Zealand Department of Education published D. W. Boardman's Tokelau-English Vocabulary. This second, more advanced reference was a collection of around 1200 vocabulary entries. In the times that passed after the second publication, the necessity of a more detailed and in depth reference to the language for the purpose of education with the Tokelauan community was realized by Hosea Kirifi (who later became the first Tokelau Director of Education) and J. H. Webster. In the year 1975, Kirifi and Webster published the first official precursory Tokelauan dictionary, which contained an estimated 3000 items, called the Tokelau-English Dictionary. This entire movement was based on the fact that the Tokelauan people take a great deal of pride in their language. Tokelauan schools lacked an abundance of resources and materials that could be used to educate their children on the language. It has a high place in their culture, and the revitalization and renewal of the language for their younger generation had eventually reached a point where action had to be taken. One year after the publication of the 1975 Tokelau-English Dictionary, the government approved the installation of Ropati Simona who was to head the Tokelau Dictionary Project. This eventually led to the publication of the first comprehensive Tokelauan dictionary, Tokelau Dictionary by the Office of Tokelau Affairs in 1986.


Tokelauan background

Tokelau is a dependency of New Zealand and has three main parts: Atafu atoll, Nukunonu atoll, and Fakaofo atoll. Together these three atolls lay roughly about two hundred sixty nautical miles away from Samoa. The three atolls of Tokelau are also known as the
Duke of York Duke of York is a title of nobility in the Peerage of the United Kingdom. Since the 15th century, it has, when granted, usually been given to the second son of English (later British) monarchs. The equivalent title in the Scottish peerage was ...
,
Duke of Clarence Duke of Clarence is a substantive title which has been traditionally awarded to junior members of the British Royal Family. All three creations were in the Peerage of England. The title was first granted to Lionel of Antwerp, the second son ...
, and D'Wolf or Bowditch, respectively (on old maps). Together, they are known as The Union Islands, The Union Group, and as the Tokelau Islands. Tokelau's language, Tokelauan, belongs to the Austronesian language family and is considered to be part of the subgroup of Polynesian languages. More than half of the speakers of the Tokelauan language reside in New Zealand, about thirty percent live in either Atafu, Nukuonono, or Fakaofo, and a minority live in Australia (geographically close to New Zealand) and states in the United States that touch the Pacific Ocean (Hawaii and other western states part of the mainland). Since Tokelau lies very close to Samoa, it is common to think that the Tokelauan language has some Samoan language influences, but due to the lack in extensive documentation, it is inaccurate to assume such a thing. Tokelauan was still only considered to be a spoken language up until the 1960s. During the 1960s schools began teaching their peoples how to read and write their own language. Short works were also produced in Tokelauan. Additionally, it was common for adults to be fluent in Samoan and Tokelauan. The Tokelauan language is small, and has always been fairly small, even before the Europeans invaded, because of the limited resources that each atoll had, which limited the number of people that could be supported on each.


Orthography and alphabet

Tokelauan is written in the
Latin script The Latin script, also known as Roman script, is an alphabetic writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae, in southern ...
, albeit using only 15 letters: A, E, I, O, U, F, G, K, L, M, N, P, H, T, and V. Its alphabet consists of 5 vowels: a (pronounced: /a/), e (pronounced: /e/), i (pronounced: /i/), o (pronounced: /o/) and u (pronounced: /u/); and 10 consonants: /p t k f v h m n ŋ l/, /ŋ/ spelled g Long vowels can be marked with a macron above them: ā (/aː/), ē (/eː/), ī (/iː/), ō (/oː/), ū (/uː/) The Tokelauan alphabet is
phonemic In phonology and linguistics, a phoneme () is a unit of sound that can distinguish one word from another in a particular language. For example, in most dialects of English, with the notable exception of the West Midlands and the north-west ...
, except for long vowels that are not differentiated orthographically by most Tokelauan writers. The language does not heavily rely on the use of macrons to lengthen their vowels. There are some phonetic similarities between sounds in the language, such as /h/ and /f/, which results in some variation in orthographic practice. For example, toha and tofa both mean goodbye but can be pronounced differently. The sounds for h, s, f and wh can all be used interchangeably. There are two dialects in Polynesia, which has shaped the Tokelauan language to sound how it does. The h and wh sounds are from the older dialect, while the f and s sounds are from the newer one. The fact that all these sounds are interchangeable regardless of when it arrived at the islands suggests that no one dialect surpassed the other. Although Tokelauan is closely related to the Samoan language, there is a distinct difference between their pronunciation of words. For example, Samoan words containing the k sound can sound like g with words such as hiki often mistakenly heard as higi. Tokelauan language does not allow the k's to drop. Like English, vowels can be short or long. Moreover, vowels are lengthened for a more expressive statement. To indicate whether a vowel is read short or long, Tokelauan language denotes a long vowel with a macron over the letter symbol. A macron is a horizontal line, also seen in English. However, it is worthwhile to note that not all Tokelauan speaking peoples agree with the use of the macron. Those residing in the three atolls of Tokelau are known to have shown much resistance to the macron, while the Tokelauan speakers of New Zealand are more open and accepting of adopting the use of this linguistic symbol. Although there is not a lot of available systemic data for Tokelauan word stressing, linguistics have developed three rules relating word stress and vowels based upon some previous evidence. The first rule is that a long vowel will receive the main stress. Secondly, with some exceptions to rule number one, the second to last vowel would bear the main stress (if the long vowel is not the main stress). And thirdly, words do not lose their normal stress when compounded with another word. Furthermore, monosyllabic grammatical morphemes are left unstressed.


Types of sentences

Similarly to English, for each clause in Tokelauan there is a predicate. There are five types of predicate including: verbal, locative, existential, possessive, and nominal. Each predicate is available for an interrogative and declarative statement, and can also have multiple predicates conjoined. Verbal Predicates -A verbal phrase will follow a verbal clause Example: ''Kua fano'' ' /hehas gone.' (A type of verbal predicate is an evaluative predicate which can and usually does occur with no argument.) Locative Predicates -preposition i and a noun phrase following a tense-aspect particle Example: ''E i te faleha te faifeau'' 'The pastor is in the church.'


Possessive pronouns

Below is a table displaying the predicative possessive pronouns in the Tokelauan language. Shown below is a table showing Tokelauan premodifying possessive pronouns.


Articles

There are two articles that are used in the English language. These articles are ''the'' and ''a/an''. The usage for the word ''the'' when speaking of a noun is strictly reserved for the case in which the receiver of the word should be aware of its context, or if said item has been referred to previously. This is because in English, the word ''the'' acts as what is known as a definite article, meaning that a defined object or person is being spoken of. However, in the case of definite article usage in Tokelauan language, if the speaker is speaking of an item in the same manner as the English languages uses ''the'', they need not to have referred to it previously so long as the item is specific. The same can be said for the reference of singular being. Because of the difference in grammatical ruling, although the definite article in the Tokelauan language is ''te'', it is very common for it to translate to the English indefinite article ''a''. An indefinite article is used when there is no specification of the noun being referred to. The usage of the word ''he'', the indefinite article in Tokelauan is 'any such item'. In negative statements the word ''he'' is used because that is where it is most often found, as well as when phrasing a question. However, it is important to remember that just because these two types of statements are where ''he'' occurs the greatest it does not mean that ''he'' does not occur in other types of statements as well. Examples of both ''te'' and ''he'' are as such: : Tokelauan: ''Kua hau te tino'' : English: 'A man has arrived' or 'The man has arrived' : (Notice how te in Tokelauan has been translated to both a and the in English.) : Tokelauan: ''Vili ake oi k'aumai he toki'' : English: 'Do run and bring me an axe' The use of ''he'' and ''te'' in Tokelauan are reserved for when describing a singular noun. When describing a plural noun, different articles are used. For plural definite nouns, ''nā'' is the article that is used. However, in some cases, rather than using ''nā'', plural definite nouns are subject to the absence of an article represented by ''0''. The absence of an article is usually used if a large amount or a specific class of things are being described. An example of an exception to this commonality would be if one was describing an entire class of things, but in a nonspecific way. In this case, rather than ''nā'' as the article, the singular definite noun te would be used. The article ''ni'' is used for describing a plural indefinite noun. Examples of ''nā'', a ''0'' exception, and ''ni'' are as such: : Tokelauan: ''Vili ake oi k'aumai nā nofoa'' : English: 'Do run and bring me the chairs' : Tokelauan: ''Ko te povi e kai mutia'' : English: 'Cows eat grass' : ('Ko' in this sentence acts as a preposition to 'te'.) : Tokelauan: ''E i ei ni tuhi?'' : English: Are there any books? (Notice that this is the use of an indefinite article in an interrogative statement. As mentioned above, the use of indefinite articles in these types of statements is very common.)


Particles

The particles of the Tokelauan language are ''ia'', ''a'' (or ā), ''a te'', and ''ia te''. When describing personal names as well as the names of the month, pronouns (the use here is optional and it is most commonly used when there are words in between the pronoun and verb), and collaborative nouns that describe a group of people working together the most common particle is used. This particle is ''ia'', which is used so long as none of the nouns listed above follow the prepositions ''e'', ''o'', ''a'', or ''ko''. When the subject of a sentence is a locative or name of a place, ''ia'' is also used as the particle in those particular, as well as other specific instances. The particle ''a'' is used before a person's name as well as the names of months and the particle ''a te'' is used before pronouns when these instances are following the prepositions ''i'' or ''ki''. If describing a pronoun and using the preposition ''mai'', the article that follows is ''ia te''.


Morphology

There are four main classes of
lexeme A lexeme () is a unit of lexical meaning that underlies a set of words that are related through inflection. It is a basic abstract unit of meaning, a unit of morphological analysis in linguistics that roughly corresponds to a set of forms take ...
s in the Tokelauan language, and are as follows: #
Noun A noun () is a word that generally functions as the name of a specific object or set of objects, such as living creatures, places, actions, qualities, states of existence, or ideas.Example nouns for: * Living creatures (including people, alive, ...
- A lexeme formed directly after a determiner or possessive pronoun to create a noun phrase #* These can only function as nouns. Pronouns are a subset of nouns, so they cannot be combined with determiners. #** He loi - an ant #** Tona vaka - his canoe #
Verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
- A lexeme that comes directly after a verbal particle and expresses tense or aspect. #* ka - future #* ka fano - will go #* koi - present continuous #* Koi ola - still alive #* A few lexemes are used only as a verb and do not attach to form a different phrase - ex. Galo = be lost, disappear #
Locative In grammar, the locative case ( abbreviated ) is a grammatical case which indicates a location. It corresponds vaguely to the English prepositions "in", "on", "at", and "by". The locative case belongs to the general local cases, together with the ...
- A lexeme that forms directly after the preposition (i, ki, or mai), without an additional determiner #* luga - above #* lalo - beneath #* loto - inside #* Place names and months have some characteristics of locatives # Small class of “other” lexemes that don't fit into the other three classes #* ananafi - yesterday #* āpō - yesterday #* ātaeao - tomorrow morning Majority of the lexemes can be used in both position 1 & 2, meaning they can function as nouns and verbs, depending on the context.


Complements

COMP:complementizer TA:tense/aspect
The Tokulauan language makes use of complementizers pe, ke, oi, and ona. The complementizer pe is used for indicative complements, while ke, oi, and ona are used for non-indicative complements. Pe: Complement used in sentences pertaining to knowledge. Ke: Complement used in sentences pertaining to purpose. Ona: Complement used in sentences pertaining to “phasal, modal, and commentative predicates.” Oi: Complement used in sentences pertaining to items of sequence. The Tokelauan language also must take into mind the systematics of its complements. There is a bonding hierarchy between the complements and its sentences. According to Hooper's research, there are four elements that in Tokelauan semantics that determine the strength of the bond between the complement and rest of the sentence. In the binding system, the complements act inversely to the verb of the sentence. Therefore, if the strength of the verb is higher on the binding scale, the complement is unlikely to appear as its own separate clause. The four elements are: Subject/agent case marking, Verb modalities, Fusion or co-lexicalization, and Separation. # Subject/agent case marking: “'The higher the main verb is on the binding scale, the less likely is the subject/agent of the complement to display the case-marking characteristics of subjects/agents of main clauses.'” (Quoted from Givón) # Verb modalities: “'The higher the main verb is on the binding scale, the less likely is the complement verb to display the tense-aspect-modality markings characteristics of main-clause verbs.'” (Quoted from Givón) # Fusion or co-lexicalization: “'The higher the main verb is on the binding scale, the more likely is the complement verb to co-lexicalize with the main verb.'” (Quoted from Givón) # Separation: “'The higher the main verb is on the binding scale, the less likely it is that a subordinating morpheme would separate the complement clause from the main clause.'” (Quoted from Givón)


Shifting

Tokelauan is a quite free flowing language as the sentence structures can vary greatly. Although there is a preferred method of ordering the phrase (i.e., argument, subject, case complement), the language allows for different variations. There are certain rules when it comes to sentence permutations when it comes to “subject shifting” or “case scrambling.” Generally, across these sentence permutations, the parts of speech, such as argument, subject, and case complements, have to stay together. Meaning, the argument is one section that would shift together and subject is its own unit. Subject shift: Case scramble:


Affinities with other languages

Tokelauan is mutually intelligible with the Tuvaluan language. Samoan literature is recognised mostly due to the early introduction of Christian Samoan missionaries to which the Samoan language was held as the language of instruction at school and at church. It also has marked similarities to the Niuafo'ou language of
Tonga Tonga (, ; ), officially the Kingdom of Tonga ( to, Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga), is a Polynesian country and archipelago. The country has 171 islands – of which 45 are inhabited. Its total surface area is about , scattered over in ...
.


Words and phrases


Numbers


Kinship terms

The Tokelau
kinship In anthropology, kinship is the web of social relationships that form an important part of the lives of all humans in all societies, although its exact meanings even within this discipline are often debated. Anthropologist Robin Fox says that ...
terms are used to define
family Family (from la, familia) is a group of people related either by consanguinity (by recognized birth) or affinity (by marriage or other relationship). The purpose of the family is to maintain the well-being of its members and of society. Idea ...
organizations within the community. Tokelau has adopted the Hawaiian-type kinship system and modified distinctions in sibling terms. The language has specific words for different members of the family, and some of these terms have multiple meanings.


Terms

There are three terms that showcase the distinction of same-sex and opposite-sex sibling terms: Sibling of own sex (male or female); sibling of opposite sex (male); and sibling of opposite sex, (female). For example, 'mother's sister,' 'male cousin's brother' and 'sister's nephew' are all different terms in the Tokelauan language. In Tokelau, the term most closely translated to “incest” is ''holi kāiga'' which is made up of two words: holi meaning 'to tread' and also 'to desecrate' or 'violate'. The word ''Kāiga'' means 'kinship'. The term holi kāiga can be applied to not only a 'desecration of kinship' but in any cases that the order of kinship is changed, for example a child defying an elder. The most common use of the term, however, is used when speaking about the sexual contact between individuals. In the Tokelauan language, ''Kāiga'' has both adjectival and nominal linguistic functions: * ''e kāiga ki mā'' 'we two are related' * ''ko īa he kāiga e o oku'' 'he/she is a kinsman of mine' * ''i nā aho iēnā nae hē lahi nā kāiga'' 'in those days there were not many kingroups' When the word is used nominally, it may imply a diverse variety of social units that all have a shared ancestor. The Tokelau languages contains terms for affinal relationships, however, there is no single word that can be transcribed as 'affinity'. The term opposite of kāiga ('kin' or 'related') is he kāiga ('not kin' or 'unrelated'), and that only those who are he kāiga should be wedded. Violating the kinship relationship means breaching not only the current relationship but the whole kinship of all descendants.


Language endangerment

With fewer than 5000 speakers, the Tokelauan language is endangered. There is a struggle to teach a language that is spoken by only handful of people, when learning a widely known language such as
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ...
has a much greater benefit in their society. The
heritage language A heritage language is a minority language (either immigrant or indigenous) learned by its speakers at home as children, and difficult to be fully developed because of insufficient input from the social environment. The speakers grow up with a ...
of the community starts to diminish as parents stray away from teaching their children the local language, in hopes that they will succeed in learning the more dominant language. Older generations of people living in Tokelau speak both Tokelauan and Samoan, but the younger generation, due to the newer schooling system, are apt to speak English rather than Samoan. In a census in 2001 in New Zealand, only 44 percent of the people with a Tokelauan background could hold a conversation in the language, compared to 53 percent in 1996. Comparably, a meager 29 percent of New Zealand-born Tokelauans reported being able to speak the language, compared to the 71 percent born in the three atolls.


See also

* * Nukuoro language


References


External links

{{authority control Samoic languages Languages of Tokelau Endangered Austronesian languages Endangered languages of Oceania Severely endangered languages