HOME

TheInfoList



OR:

''The Obscene Bird of Night'' ( es, El obsceno pájaro de la noche, 1970) is the most acclaimed novel by the
Chile Chile, officially the Republic of Chile, is a country in the western part of South America. It is the southernmost country in the world, and the closest to Antarctica, occupying a long and narrow strip of land between the Andes to the eas ...
an writer José Donoso. Donoso was a member of the Latin American literary boom and the literary movement known as
magical realism Magical is the adjective for magic. It may also refer to: * Magical (horse) (foaled 2015), Irish Thoroughbred racehorse * "Magical" (song), released in 1985 by John Parr * '' Magical: Disney's New Nighttime Spectacular of Magical Celebrations'', ...
.


Themes

The novel explores the cyclical nature of life and death and the connection between childhood and old age through shared fears and fantasies and a mutual lack of bodily control. Donoso invokes the Imbunche myth to symbolize the process of reduction of the physical and intellectual self, turning the living being into a thing or object incapable of interacting with the outside world, and depriving it of its individuality and even of its name. This can either be self-inflicted or forced upon by others. The myth comes from the oral tradition of
Chiloé Island Chiloé Island ( es, Isla de Chiloé, , ) also known as Greater Island of Chiloé (''Isla Grande de Chiloé''), is the largest island of the Chiloé Archipelago off the west coast of Chile, in the Pacific Ocean. The island is located in southern ...
, an island of the southern coast of Chile. In its physical manifestation, it is a grotesquely disfigured being that has been sutured, tied, bound and wrapped from birth. In this way, its orifices are sewn shut, its tongue is removed or split, its extremities and sexual organ bound and immobilised. It is then kept as a guardian to a cave. It is the product of magic and witchcraft. It is the incarnation of the very realistic fears we feel as children, when monsters, magic and imaginings all seem real – they are the deeply rooted fears that, despite rationalisation, remain present (albeit dormant) in the recesses of the subconscious. In the novel, the intellectual/spatial manifestation of the Imbunche is the self-imposed alienation from the outside world, i.e. an adoption of the ideal of the physical Imbunche in terms of space, with the purpose of taking away the power that others have over the individual and choosing a life of non-existence. This
auto-segregation Auto-segregation or self-segregation is the separation of a religious, ethnic or racial group from other groups in a country by the group itself naturally. This usually results in decreased social interactions between different ethnic, racial or ...
is achieved by fortifying one’s living space, i.e. sealing off all the entrances (like the Imbunche’s, metaphorically speaking). This seclusion from the outside world is a form of self-preservation from an oppressive and anti-individualistic society. Later on in the novel, a reversal from the state of Imbunche begins, with the recuperation of one’s own name – the word that represents the concept of an individual. Ironically, the re-discovery of the self here depends on being acknowledged by the outside world, to be named by others. In ''The Obscene Bird of Night'', the narrator and protagonist, Humberto Peñaloza, goes through the different stages of the deconstruction of his personality. He not only becomes El Mudito (The Mute or The Mutey), he eventually transforms into the monstrous Imbunche. This mutation also affects the characters in other ways, as in the case of Doctor Azula and the endless pregnancy of Iris the Orphan, and the regeneration process of Humberto himself. Even the identity of the characters becomes ambiguous or distorted sometimes, as for instance when Humberto says that Iris was developing a substantial clientele in the neighbourhood and then proceeds to say that he would hide inside the Ford car to watch her make love... to himself, as if it were an out-of-body experience. In this way, Humberto provides the possibility of duplicity of narrative voices within the same character, and thus two subjective perspectives of the same reality: on the one hand, the narrative can be interpreted simply and realistically in terms of its context, in which Humberto Peñaloza, a middle-class law student and writer, is trying to make his way through the ranks of the contemporary Chilean society, which was strictly divided according to class; on the other hand, the narrative can be interpreted in terms of its ambiguous and amorphous nature, in which identity itself is not defined, history is the result of myth and the boundaries between the material and psychological world are broken and in flux, therefore opposing the solidity and immutability of the physical world and established society, where individuals are forced to lose part of their identity and freedom in order to acquire a role in society and thus not be otherwise marginalised. Ultimately the novel postulates and explores an
existential Existentialism ( ) is a form of philosophical inquiry that explores the problem of human existence and centers on human thinking, feeling, and acting. Existentialist thinkers frequently explore issues related to the meaning, purpose, and valu ...
paradox: the struggle between being vs. non-being, internal vs. external, interaction vs. separation, and society vs. individuality.


Publication history

The novel was translated into English by Hardie St. Martin and Leonard Mates and published by
Alfred A. Knopf Alfred A. Knopf, Inc. () is an American publishing house that was founded by Alfred A. Knopf Sr. and Blanche Knopf in 1915. Blanche and Alfred traveled abroad regularly and were known for publishing European, Asian, and Latin American writers i ...
in 1973. The translation was reprinted by
David R. Godine, Publisher Godine is a New England based independent book publisher, known for its beautifully published and carefully selected books, primarily nonfiction, literary fiction, and poetry. History The company was founded in 1970 by David R. Godine who acted a ...
in 1979.Donoso, Jose. The Obscene Bird of Night. Translated by Hardie St. Martin and Leonard Mates. Boston, Mass.: David R. Godine, 1988 (second printing), verso page.


References

{{DEFAULTSORT:Obscene Bird Of Night 1970 novels Novels by José Donoso Chilean magic realism novels Seix Barral books