HOME

TheInfoList



OR:

Tuhao () is a Chinese term referring to people of wealth. The term has several related and differing definitions throughout time. In its original literary form, it refers to those of prominent and wealthy backgrounds. In modern use, the term has also become a popular slang used to describe the ''
nouveau riche ''Nouveau riche'' (; ) is a term used, usually in a derogatory way, to describe those whose wealth has been acquired within their own generation, rather than by familial inheritance. The equivalent English term is the "new rich" or "new money" ( ...
''. Pejoratively, the internet slang can be understood to carry on the meaning of "uncouth nouveau riche", "tacky" or "extravagant".


Origin and transformation in uses

The term 'tuhao' was originally used in
ancient China The earliest known written records of the history of China date from as early as 1250 BC, from the Shang dynasty (c. 1600–1046 BC), during the reign of king Wu Ding. Ancient historical texts such as the '' Book of Documents'' (early chapte ...
, dating back to the
Northern and Southern Dynasties The Northern and Southern dynasties () was a period of political division in the history of China that lasted from 420 to 589, following the tumultuous era of the Sixteen Kingdoms and the Eastern Jin dynasty. It is sometimes considered as ...
around 1,500 years ago. The term originally referred to those of prominent origin, especially people of influential and wealthy backgrounds. During the Republic period and the
Cultural Revolution The Cultural Revolution, formally known as the Great Proletarian Cultural Revolution, was a sociopolitical movement in the People's Republic of China (PRC) launched by Mao Zedong in 1966, and lasting until his death in 1976. Its stated goal ...
from 1920 to early 1950, it was used to describe and refer to landlords or landholders who bullied those beneath them in the social class, known as the countrymen. Before August 2013, 'Tuhao' was a popular internet slang used to describe irrational and over-consumed online game players, who were also called "RMB warriors" as they use
renminbi The renminbi (; symbol: ¥; ISO code: CNY; abbreviation: RMB) is the official currency of the People's Republic of China and one of the world's most traded currencies, ranking as the fifth most traded currency in the world as of April 2022. ...
to purchase in-game items and suppress regular players who did not have the ability to purchase as many items. They won by their purchasing power, rather than their online game techniques or tactics. Its usage has now extended to daily life. People who purchase a large amount of figures, models and luxury goods are also given the nickname 'Tuhao'. The word 'Tuhao' has gone viral recently since its first appearance as a joke on the Chinese social platform Weibo in 2013: A young man asks a Buddhist monk, 'I'm wealthy, but unhappy. What should I do?' The Buddhist monk says, "Define 'wealthy.' " The young man answers, 'I have millions in the bank and three apartments in central Beijing. Is that wealthy?' The Buddhist monk silently holds out a hand. The young man says: 'Master, are you telling me that I should be thankful and give back?' Instead of telling him to live a simple and happy life, the Buddhist monk replied 'Tuhao, let's be friends!" The joke implies that the tuhao's wealth was so substantial that it even made a Buddhist monk greedy.


Sociology and derived terms

The word "tuhao" comprises two Chinese characters: one meaning "soil or earth"; the other meaning "grandeur" . ''Tuhao jin'' (土豪金) means "tuhao gold" or "the gold of tuhao". On September 20, 2013, Apple Inc. launched a new champagne gold
iPhone 5s The iPhone 5S (stylized and marketed as iPhone 5s) is a smartphone that was designed and marketed by Apple Inc. It is the seventh generation of the iPhone, succeeding the iPhone 5, and unveiled in September 2013, alongside the iPhone 5C. Th ...
. The official price for the golden version of the iPhone 5s was 5,288 yuan (US$862). But in China, the price of a golden iPhone 5s was above 8,800 yuan (US$1,435). It had become a must-have item for many Chinese and soon sold out in China, prompting huge reactions on the Chinese internet. The media nicknamed the iPhone's gold color as "tuhao jin", denoting the lavish, garish and excessive tastes of China's emerging extravagant "tuhaos". The phrase, "tuhao jin" was then widely used to make sarcastic remarks at gold-plated luxury cars, the opulent interior of a
Chongqing Chongqing ( or ; ; Sichuanese dialects, Sichuanese pronunciation: , Standard Mandarin pronunciation: ), Postal Romanization, alternately romanized as Chungking (), is a Direct-administered municipalities of China, municipality in Southwes ...
school to, most recently, the golden exterior of the ''
People's Daily The ''People's Daily'' () is the official newspaper of the Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP). The newspaper provides direct information on the policies and viewpoints of the CCP. In addition to its main Chinese-language ...
'' office tower in Beijing. On the Chinese social network
Weibo Weibo may refer to: * Microblogging in China, or China-based microblogging services (), including: ** NetEase Weibo (), launched by NetEase ** People's Weibo (), launched by ''People's Daily'' ** Phoenix Weibo (), launched by Phoenix Television ** W ...
, one user mocked the building's golden exterior, exclaiming, "Wow! What a massive 'tuhao jin'..." The fact is that Chinese has always had derogatory terms for the rich and unsophisticated. "Tu" (the same tu from tuhao) was one. Tuhao is significant not because it is another such term, but because it is a
parody A parody, also known as a spoof, a satire, a send-up, a take-off, a lampoon, a play on (something), or a caricature, is a creative work designed to imitate, comment on, and/or mock its subject by means of satiric or ironic imitation. Often its subj ...
of such terms, and the discourse of crass, status-driven consumption which underlies these. "Tuhao" indicates fusions of rustic roots with material ambition and gaudy expressions. However, in taking this to the "nth" degree, the term also evinces a new capacity for Chinese to laugh at themselves. Cultural sociologist Michael Griffiths stated, "for consumers in China's higher-tier cities (who have already been around this kind of crass materialism for a couple of decades now), tuhao represents a tongue-in cheek satire of China's breakneck pursuit of material affluence in the get-rich-quick era. It also heralds a future where face-driven materialism will be less obviously paramount in consumption." Related trends can be seen all over China's
consumer A consumer is a person or a group who intends to order, or uses purchased goods, products, or services primarily for personal, social, family, household and similar needs, who is not directly related to entrepreneurial or business activities. T ...
economy today, not least in changes to the luxury sector.


International reputation

Oxford English Dictionary The ''Oxford English Dictionary'' (''OED'') is the first and foundational historical dictionary of the English language, published by Oxford University Press (OUP). It traces the historical development of the English language, providing a com ...
is considering adding "Tuhao" into its 2014 edition since this word has become familiar among the international society. Foreign media used "Tuhao" to describe Chinese tourists. In 2013, 70 percent of European luxury goods were purchased by Chinese people, and many paid with cash. Moreover, the BBC has launched a programme depicting the phenomenon of "Tuhao", introducing the origin, meaning and popularity. In 2015, it was also listed as one of the top "hot words" in
China Daily ''China Daily'' () is an English-language daily newspaper owned by the Central Propaganda Department of the Chinese Communist Party. Overview ''China Daily'' has the widest print circulation of any English-language newspaper in China. T ...
and is now widely used to make fun of the rich who love luxurious products. As a result, some people are worried about the negative reputation brought by the word "Tuhao" to China. In 2014, South Korean drama, '
Hotel King ''Hotel King'' () is a 2014 South Korean television series starring Lee Dong-wook, Lee Da-hae, Im Seulong, Wang Ji-hye, Lee Deok-hwa and Kim Hae-sook. It aired on MBC from April 5 to July 27, 2014 on Saturdays and Sundays at 21:45 for 32 episo ...
', made an ironic depiction of a rich Chinese man in one of its episodes, triggering a huge controversy among Chinese netizens.


References

{{reflist Chinese words and phrases Class-related slurs Socio-economic mobility Stereotypes of the upper class Wealth in China