HOME

TheInfoList



OR:

"To the Rose upon the Rood of Time" is poem by
W. B. Yeats William Butler Yeats (13 June 186528 January 1939) was an Irish poet, dramatist, writer and one of the foremost figures of 20th-century literature. He was a driving force behind the Irish Literary Revival and became a pillar of the Irish liter ...
that was published in ''The Rose'' in 1893. The poem is one of many early Yeatsian lyrical poems which utilize the symbol of the rose.


Meter and Rhyme Scheme

The poem has twenty four lines, written in fairly regular
iambic pentameter Iambic pentameter () is a type of metric line used in traditional English poetry and verse drama. The term describes the rhythm, or meter, established by the words in that line; rhythm is measured in small groups of syllables called "feet". "Iambi ...
. The rhyme scheme is ''aabbccddeeff gghhiijjkkaa,'' and the use of the rhyming
couplet A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (or closed) couplet, each of the ...
s give the poem its euphonic fee
Poetry Archive


Text

Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days! Come near me, while I sing the ancient ways: Cuchulain battling with the bitter tide; The Druid, grey, wood-nurtured, quiet eyed, Who cast round Fergus dreams, and ruin untold; And thine own sadness, whereof stars, grown old In dancing silver-sandalled on the sea, Sing in their high and lonely melody. Come near, that no more blinded by man's fate, I find under the boughs of love and hate, In all poor foolish things that live a day, Eternal beauty wandering on her way. Come near, come near, come near—Ah, leave me still A little space for the rose-breath to fill! Lest I no more hear common things that crave; The weak worm hiding down in its small cave, The field-mouse running by me in the grass, And heavy mortal hopes that toil and pass; But seek alone to hear the strange things said By God to the bright hearts of those long dead, And learn to chaunt a tongue men do not know Come near; I would, before my time to go, Sing of old Eire and the ancient ways: Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days.


Commentary and Interpretation

The symbol of the
rose A rose is either a woody perennial flowering plant of the genus ''Rosa'' (), in the family Rosaceae (), or the flower it bears. There are over three hundred species and tens of thousands of cultivars. They form a group of plants that can be ...
in "To the Rose upon the Rood of Time" is firstly one that is constant, binding past and present through its spiritual and romantic referents. Stephen Coote notes that the rose on the
rood A rood or rood cross, sometimes known as a triumphal cross, is a cross or crucifix, especially the large crucifix set above the entrance to the chancel of a medieval church. Alternatively, it is a large sculpture or painting of the crucifixion ...
was a symbol worn around the neck of those belonging to the
Hermetic Order of the Golden Dawn The Hermetic Order of the Golden Dawn ( la, Ordo Hermeticus Aurorae Aureae), more commonly the Golden Dawn (), was a secret society devoted to the study and practice of occult Hermeticism and metaphysics during the late 19th and early 20th ce ...
: the "female" rose is impaled upon the "male" cross. The union of these two elements was intended to help the wearer transcend beyond the physical and into the spiritual: "the rose could also be seen as intellectual, spiritual and eternal beauty impaled upon the world and suffering with mankind as transcendence becomes immanence." As a symbol of constancy, the rose is also the symbol of Yeats's undying love for
Maud Gonne Maud Gonne MacBride ( ga, Maud Nic Ghoinn Bean Mhic Giolla Bhríghde; 21 December 1866 – 27 April 1953) was an English-born Irish republican revolutionary, suffragette and actress. Of Anglo-Irish descent, she was won over to Irish nationalism ...
, as well as the symbol for
Ireland Ireland ( ; ga, Éire ; Ulster Scots dialect, Ulster-Scots: ) is an island in the Atlantic Ocean, North Atlantic Ocean, in Northwestern Europe, north-western Europe. It is separated from Great Britain to its east by the North Channel (Grea ...
herself as a homeland, suffering and dying on the cross, beautiful, tragic, hoping for
resurrection Resurrection or anastasis is the concept of coming back to life after death. In a number of religions, a dying-and-rising god is a deity which dies and is resurrected. Reincarnation is a similar process hypothesized by other religions, which ...
. Although Ireland suffers, she remains eternally beautiful, an unchanging factor that transcends time. Whatever the
referent A referent () is a person or thing to which a name – a linguistic expression or other symbol – refers. For example, in the sentence ''Mary saw me'', the referent of the word ''Mary'' is the particular person called Mary who is being spoken of, ...
, or referents, the permanence of the rose is clear, as it is the "Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days" (line 1). In order for Yeats to tell of the great
Celtic Celtic, Celtics or Keltic may refer to: Language and ethnicity *pertaining to Celts, a collection of Indo-European peoples in Europe and Anatolia **Celts (modern) *Celtic languages **Proto-Celtic language * Celtic music *Celtic nations Sports Fo ...
heroes, the rose must come near, presumably because the rose has witnessed and embodied the sufferings of the people long past (line 2). Furthermore, the rose is invited to: "Come near, that no more blinded by man’s fate,/ I find under the boughs of love and hate,/ In all poor foolish things that live a day,/ Eternal beauty wandering on her way" (lines 9-12). "Eternal beauty" is the rose, personified at the end of the
stanza In poetry, a stanza (; from Italian language, Italian ''stanza'' , "room") is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or Indentation (typesetting), indentation. Stanzas can have regular rhyme scheme, rhyme and ...
, or at the very least made female; however, the word "eternal" is the word to note. The rose always was, and is, and will be forever on the "Rood of Time. The poem is settled in the rose, to the point that the poem’s tone is one of sweet, suffering melancholy, a tone that is reaching for the sublime. In the 1890s, says Stephen Coote, Yeats was concerned for the "spiritual regeneration of his people": he felt that a spiritual posture of awe, a posture taken before those things that were excellent, beautiful, and full of grandeur, was necessary to achieve that regeneration. The Oxford Dictionary notes that the
etymology Etymology ()The New Oxford Dictionary of English (1998) – p. 633 "Etymology /ˌɛtɪˈmɒlədʒi/ the study of the class in words and the way their meanings have changed throughout time". is the study of the history of the Phonological chan ...
of "sublime" renders a Latin root, ''sublimus'', meaning "below the threshold". The sublime, then, is that which is so beautiful it borders on the spiritual or the
divine Divinity or the divine are things that are either related to, devoted to, or proceeding from a deity.divine
: Yeats poses the rose as a starting point for spiritual regeneration, and surrounds this symbol with the beautiful lyricism, euphony, rhyme and meter which characterizes his early poetry. The repeated phrase "come near" has the feel of an
incantation An incantation, a spell, a charm, an enchantment or a bewitchery, is a magical formula intended to trigger a magical effect on a person or objects. The formula can be spoken, sung or chanted. An incantation can also be performed during ceremo ...
: the rose's proximity, so close, and yet leaving a space large enough for "the rose-breath to fill", contributes to the feeling of being on the verge of the divine (line 14). The lack of complete and utter communion with the rose gives the poem an air of sweet suffering that seems necessary in order to achieve the sublime. The suffering in the "sad Rose", however, also lends an anxiety to the poem's melancholy, an anxiety that is supported by the allusions to the Irish heroes, buried interminably in Irish ground and in Irish memory. The
Druid A druid was a member of the high-ranking class in ancient Celtic cultures. Druids were religious leaders as well as legal authorities, adjudicators, lorekeepers, medical professionals and political advisors. Druids left no written accounts. Whi ...
, a priest, magician and soothsayer of the ancient Celtic religion, long an extinct specimen of Ireland, is here described with romantic and wonderful qualities: "wood-nurtured, quiet-eyed" (line 4). Yeats mourns the lack of the good in occult religion of the past; furthermore, the mention of Cuchulain and Fergus recalls their tragic ends. Cuchulain was a mythological hero with an
Achilles In Greek mythology, Achilles ( ) or Achilleus ( grc-gre, Ἀχιλλεύς) was a hero of the Trojan War, the greatest of all the Greek warriors, and the central character of Homer's ''Iliad''. He was the son of the Nereid Thetis and Peleus, k ...
-like story, an unbeatable warrior defeated because of a small weakness. He was betrayed by his enemies and died at the young age of twenty-seven, or as Yeats puts it, as he was "battling with the bitter tide" (line 3). Fergus, on the other hand, is a common name in Irish
mythology Myth is a folklore genre consisting of narratives that play a fundamental role in a society, such as foundational tales or origin myths. Since "myth" is widely used to imply that a story is not objectively true, the identification of a narrat ...
, but many of these figures died violent deaths or sung out ages in Ireland. According to Yeats, the Druid "cast round Fergus dreams, and ruin untold" (line 5). Their dismal deaths are indeed cataclysmic, and although the events are muted through allusion only, the sadness of such lost greatness is inherent to the poem. Yeats sings of "old Eire and the ancient ways", an old Ireland that seems lost forever in the passage of time (line 23). It is safe to say that there is conflicted feeling in this poem, but that the feeling does not overpower the sweetness in the melancholy. The rose upon the rood, after all, has witnessed these events and its constancy, despite its suffering, acts as a central answer to the poem's murmurs of anxiety. Alternatively, the Fergus to whom Yeats refers may be the character portrayed in the 13th century
chivalric romance As a literary genre, the chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the noble courts of High Medieval and Early Modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalric k ...
story,
Roman de Fergus {{no footnotes, date=October 2015 The ''Roman de Fergus'' is an Arthurian romance written in Old French probably at the very beginning of the 13th century, by a very well educated author who named himself Guillaume le Clerc (William the Clerk). ...
. In this sense, especially alongside references to Cuchulain and Druids, the piece could be considered a song of praise for the old world, a
nostalgia Nostalgia is a sentimentality for the past, typically for a period or place with happy personal associations. The word ''nostalgia'' is a learned formation of a Greek language, Greek compound, consisting of (''nóstos''), meaning "homecoming", ...
for the honesty, authenticity and complexity of the past—to the "Rose" lost upon the "Rood of Time". In this way the first
verse paragraph Verse paragraphs are stanzas with no regular number of lines or groups of lines that make up units of sense. They are usually separated by blank lines. It stands for a group of lines in a poem that form a rhetorical unit similar to that of a pros ...
is Yeats' appeal for these things to "Come near, come near, come near", but the plea is soon followed by hesitation: "Ah, leave me still/A little space for the rose-breath to fill!/Lest I no more hear common things that crave"; the poet acknowledges the fleeting beauty of the immediate, natural world. The poem continues however, returning to echo the original sentiment, his yearning for lost culture- "But seek alone to hear the strange things said/By God to the bright hearts of those long dead/And learn to chaunt a tongue men do not know/Come near".


Bibliography

* Coote, Stephen. ''W. B. Yeats: A Life''. London: Hodder and Stoughton, 1997. pp. 96–97. * "Cú Chulainn." ''Encyclopædia Britannica''. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica, 2010. Web. 7 April 2010. * Finneran, Richard J., ed. ''The Collected Poems of W. B. Yeats''. New York: Simon & Schuster, 1996. pp. 27–31. * "Fergus mac Léti." ''A Dictionary of Celtic Mythology''. James McKillop. Oxford University Press, 1998. Oxford Reference Online. Oxford University Press. 8 April 2010. {{DEFAULTSORT:To The Rose Upon The Rood of Time Poetry by W. B. Yeats