The Tale Of Sim Chong
   HOME

TheInfoList



OR:

''The Story of Sim Cheong'' or ''The Tale of Shim Ch'ŏng'' () is a
Korea Korea ( ko, 한국, or , ) is a peninsular region in East Asia. Since 1945, it has been divided at or near the 38th parallel, with North Korea (Democratic People's Republic of Korea) comprising its northern half and South Korea (Republic o ...
n classical novel about a filial daughter named Sim Cheong. ''
Simcheongga is one of the five surviving stories of the Korean ''pansori'' storytelling tradition. The other stories are ''Chunhyangga'', ''Heungbuga'', ''Jeokbyeokga'', and ''Sugungga''. History The exact date of when the story was adapted into a pansori ...
'', the ''
pansori ' () is a Korean genre of musical storytelling performed by a singer and a drummer. The term ''pansori'' is derived from the Korean words ''pan'' (Hangul: 판) and ''sori'' (Hangul: 소리), the latter of which means "sound." However, ''pan' ...
'' version, performed by a single narrator, is believed to be the older version of the story, with the novel having been adapted from its script. Some examples of the story, though nominally referred to as novels, are practically the same as the ''pansori'' libretti, and are thus referred to as "''pansori'' novels". Woodblock-printed editions, written entirely in
Hangul The Korean alphabet, known as Hangul, . Hangul may also be written as following South Korea's standard Romanization. ( ) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The let ...
, were issued in the early
20th century The 20th (twentieth) century began on January 1, 1901 ( MCMI), and ended on December 31, 2000 ( MM). The 20th century was dominated by significant events that defined the modern era: Spanish flu pandemic, World War I and World War II, nuclear ...
. These books, printed in
Jeonju Jeonju () is the 16th largest city in South Korea and the capital of North Jeolla Province. It is both urban and rural due to the closeness of Wanju County which almost entirely surrounds Jeonju (Wanju County has many residents who work in Jeonju) ...
(referred to as "Wanpan bon" editions), fall in the "''pansori'' novel" category. The
Seoul Seoul (; ; ), officially known as the Seoul Special City, is the capital and largest metropolis of South Korea.Before 1972, Seoul was the ''de jure'' capital of the Democratic People's Republic of Korea (North Korea) as stated iArticle 103 ...
woodblock editions (called "Gyeongpan bon" editions) assume the more conventional literary style of the novel.


Summary

''Sim Cheong-jeon'' is a story about the titular Sim Cheong, who throws herself into the Indang Sea as a sacrifice so that her blind father can regain his eyesight. This selfless act of
filial piety In Confucianism, Chinese Buddhism, and Daoist ethics, filial piety (, ''xiào'') (Latin: pietas) is a virtue of respect for one's parents, elders, and ancestors. The Confucian ''Classic of Filial Piety'', thought to be written around the late W ...
causes her to be resurrected and become an empress, and her father's blindness is cured.


Literary forms and versions


Genres

''The Tale of Sim Cheong'' () refers to the classical novel (or ''pansori'' novel) form of the legend, while the "
Simcheongga is one of the five surviving stories of the Korean ''pansori'' storytelling tradition. The other stories are ''Chunhyangga'', ''Heungbuga'', ''Jeokbyeokga'', and ''Sugungga''. History The exact date of when the story was adapted into a pansori ...
(Song of Sim Cheong)" () refers to
p'ansori ' () is a Korean genre of musical storytelling performed by a singer and a drummer. The term ''pansori'' is derived from the Korean words ''pan'' (Hangul: 판) and ''sori'' (Hangul: 소리), the latter of which means "sound." However, ''pan' ...
performed version. There is also the form performed by the ''
mudang ''Mu'' () is an ancient Korean word defining a shaman in the Korean traditional religion. Korean shamans hold rituals called '' gut'' (literally "good") for the welfare of the individuals and the society. In modern Korea different terms are ...
'' shamanesses at the '' gut'' ritual, and the recited text may be referred to as the "Shamanic Song of Sim Cheong" ().


Texts

There are handwritten,
woodblock print Woodblock printing or block printing is a technique for printing text, images or patterns used widely throughout East Asia and originating in China in antiquity as a method of printing on textiles and later paper. Each page or image is create ...
, and metal-type print editions of ''Sim Cheong-jeon''. And despite the aforementioned convention that the ''pansori'' works be distinguished as ''Sim Cheong ga'' ("Song") and not be referred to as ''Sim Cheong jeun'' ("Story"), The Complete Collection of ''Sim Cheong jeon'' (1997) edited by Kim Jinyoung, Kim Hyun Ju, ''et al.'' (1997) include p'ansori recordings and libretti also, and amassing 83 variant texts in the compilation. The woodblock editions are largely divided into three groups: the “Hannam edition” version and the “Songdong edition” version in close-to-prose form, and the “Jeonju edition” version set down in verse. The Hannam Seolim (, 1917) edition and Songdong () editions were both printed in Seoul, and are collectively known as the Seoul editions version (). The
Jeonju Jeonju () is the 16th largest city in South Korea and the capital of North Jeolla Province. It is both urban and rural due to the closeness of Wanju County which almost entirely surrounds Jeonju (Wanju County has many residents who work in Jeonju) ...
() edition, named after the city, is also called the Wanpan () version after Wansan, the archaic name for the city. These Seoul woodblock editions date to pre-1920, while the Wanpan woodblock editions were issued from 1905 to 1916. Although referred to as novels, many of these (especially Wanpan editions) were virtually theatrical scripts in their style of writing, in fact, they are not much different from the p'ansori libretti. And they are referred to as "p'ansori novels" or "pansori-based novels" for that reason (Cf. §''Pansori'' novel below). More like conventional novels, and written in the "literary style" () are the Seoul editions. Although the woodblock-printed texts are entirely in ''
hangul The Korean alphabet, known as Hangul, . Hangul may also be written as following South Korea's standard Romanization. ( ) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The let ...
'', there are handwritten transcriptions which supply information on the equivalent Chinese characters. Content-wise, the major differences among the three versions are: 1) the appearance of a celestial being who comes down to earth (Hannam edition version), 2) the appearance of Bbaengdeok's mother (Songdong edition version), and 3) the appearance of Lady Jang (Jeonju edition version). Generally, the Hannam edition is considered to be the earliest version of ''Sim Cheong-jeon'', followed by the Songdong edition and the Jeonju edition. Sometimes the different editions of ''Sim Cheong-jeon'' are grouped by whether the writing style shows characteristics of ''pansori'' or written fiction; by the different spellings of the name of Sim Cheong's father; and by the differences in the section featuring Lady Jang. Most handwritten editions of ''Sim Cheong-jeon''are considered to be the Jeonju edition version.


Plot

A summary of the tale, common to both the Wanpan/Jeonju and Seoul editions, are as follows: Long ago, northern Korea's
Hwangju County Hwangju County is a county in North Hwanghae province, North Korea. Geography Hwangju is bordered to the northwest by Sariwŏn, to the northeast by Songrim and Kangnam, to the southwest by Yŏnt'an, to the south by Pongsan, and to the southeas ...
had a district named Dohhwa-dong (), literally "Peach Blossom Village"), where lived a destitute family descended from the ''
yangban The ''yangban'' () were part of the traditional ruling class or gentry of dynastic Korea during the Joseon Dynasty. The ''yangban'' were mainly composed of highly educated civil servants and military officers—landed or unlanded aristocrats ...
'' class. The daughter Sim Cheong () had Blind Man Sim, full name Sim Hakgyu () as father, raising the girl alone after the death of the mother, Lady Gwak (). Blind Man Sim received a tip from a Buddhist monk that he might recover his sight by offering 300 or "sacks" of rice to Buddha, and the Blind Man pledges to do so. In order to pay for this donation, the daughter Sim Cheong (who is now 15 years old) decides to sell herself to sea merchants who plan to sacrifice her to the Indang Sea (). But after Sim Cheong throws herself into the water, by the grace of the
Jade Emperor The Jade Emperor or Yudi ( or , ') in Chinese culture, traditional religions and myth is one of the representations of the first god ( '). In Daoist theology he is the assistant of Yuanshi Tianzun, who is one of the Three Pure Ones, the three ...
she is taken to the Dragon Palace of the
Dragon King The Dragon King, also known as the Dragon God, is a Chinese water and weather god. He is regarded as the dispenser of rain, commanding over all bodies of water. He is the collective personification of the ancient concept of the '' lóng'' in Ch ...
. She is later sent back up to the terrestrial world, contained inside a lotus flower, and is chosen as the new wife of the Chinese Emperor of the
Song Dynasty The Song dynasty (; ; 960–1279) was an imperial dynasty of China that began in 960 and lasted until 1279. The dynasty was founded by Emperor Taizu of Song following his usurpation of the throne of the Later Zhou. The Song conquered the rest ...
. Now an empress, Sim Cheong hosts a feast for the blind and reunites with her father. Overjoyed at the reunion with his daughter, Blind Man Sim regains his eyesight. .


Bbaengdeok's mother

Bbaengdeok's mother () is a character who appears after Sim Cheong falls into the waters of Indangsu. She swindles Blind Man Sim into marrying her, and steals his money. . On the way to the feast for the blind that Sim Cheong hosts as an empress, Bbaengdeok's mother falls in love with Blind Man Hwang and runs away with him, leaving Sim Cheong's father behind. .  


Origins

The identity of the author is unknown, and the period in which this novel was created is also unknown. Since there is mention of a ''jeongisu'' (professional storyteller) reading ''Sim Cheong-jeon'' in ''Chujaejip'' (秋齋集 Collected Writings of Chujae Jo Susam), written by Jo Susam (趙秀三, 1762-1847), scholars have concluded that ''Sim Cheong-jeon'' must have existed as a complete work in the 18th century.


''Pansori'' novel

There exist examples of the novel that closely resemble the p'ansori version, which are generically called "pansori novels". Hence it has been argued that Sim Cheong novel all derive from p'ansori, however, the converse has been argued as well, some believing that the novel version came before the ''pansori''. As mentioned earlier, Wanpan versions of the novels in particular are considered "p'ansori novels", and though called the novel, are practically the same as a p'ansori libretto or a script for a play. There are handwritten versions that are examples of "pansori novels" as well.


Folktale hypothesis

While some commentators consider the novel to be a
folktale A folktale or folk tale is a folklore genre that typically consists of a story passed down from generation to generation orally. Folktale may also refer to: Categories of stories * Folkloric tale from oral tradition * Fable (written form of the a ...
, detractors have noted that it is not a folktale as such. The folktale hypothesis stipulates that there must have existed a folk narrative () about Sim Cheong early on. This later became the ''p'ansori'', ''Sim Cheong-ga'', thence adapted as pansori-based novels, represented by the Wanpan edition group. Meanwhile, the folk narratives may have first developed into novel style, later printed in Seoul woodblock editions, then adapted to (modern) ''p'ansori'', or so it has been explained by one commentator.


Composite of different narratives

Another school of thought is that the ''Sim Cheong-jeon'' as is presently known did not anciently exist as a folk narrative, but was invented as a piece of fiction, cobbling together various plotlines and motifs from narratives recorded in old literature. Thus the ''Sim Cheong'' narrative or novel may have been fictionally invented using source material found in the medieval Korean historical tracts, ''
Samguk sagi ''Samguk Sagi'' (, ''History of the Three Kingdoms'') is a historical record of the Three Kingdoms of Korea: Goguryeo, Baekje and Silla. The ''Samguk Sagi'' is written in Classical Chinese, the written language of the literati of ancient Korea, ...
'' and ''
Samguk yusa ''Samguk yusa'' () or ''Memorabilia of the Three Kingdoms'' is a collection of legends, folktales and historical accounts relating to the Three Kingdoms of Korea (Goguryeo, Baekje, and Silla), as well as to other periods and states before, duri ...
''. Specifically, ''Hyonyeo Jieun seolhwa'' (, "Story of Jieun, a Filial Daughter") found in the former and ''Gwaneumsa yeongi seolhwa'' (, "Story about the Origin of ") and (居陀知) narratives found in the latter are the candidate source materials, according to the hypothesis by . ''Hyonyeo Jieun seolhwa'' tells the story of a girl named Jieun who took care of her mother by selling her body. ''Gwaneumsa yeongi seolhwa'' is about Won Hongjang who made an offering to the Buddha for her father and later became an empress. After becoming an empress, she sent a statue of Gwaneum to Korea, and Gwaneum Temple was built in Gokseong to house the statue. The ''Geotaji'' narrative (''Samguk yusa'', Book 2) contains closely similar motifs, such as the sacrifice being thrown into a pond, and the dragon transforming into a flower. According to one analysis (Jung Ha-young 鄭夏英), at the base are three types of narrative or tale-types: tales about regaining eyesight, tales of virgin sacrifice, and heroic tales, with some 17 additional folklore motifs added, such as birth origins and downfall of a blind man.


Cultural references

This work has been rewritten as modern fiction and poem and also adapted into song, TV show, film, ''
changgeuk ''Changgeuk'' or ''ch'angguk'' is a traditional Korean opera, performed as a play but in the Korean folk song style known as ''pansori''. It is therefore also called ''Korean pansori opera'' in English. Generally, a ''changgeuk'' play will include ...
'' (Korean classical opera), opera, musical, ''madang nori'', and children's book.


Ballet

*''Shim Chung'' () (October 2019): Universal Ballet held a ballet performance.


Film

*''
Empress Chung ''Empress Chung'' () is a 2005 lost animated feature film, produced in North and South Korea and directed by Nelson Shin. Synopsis In this adventure, based on a famous Korean folk tale, a daughter sacrifices herself to restore her blind father's ...
'' () (2005) *'' Simcheongjeon'' () (1925) *'' Simcheongjeon'' () (1937) *'' The Story of Sim Cheong'' () (1962) *'' The Tale of Shim Chong'' () (1972) *'' The Tale of Shim Chong'' (1985): The story was adapted twice on screen by
Shin Sang-ok Shin Sang-ok ( ko, 신상옥; born Shin Tae-seo; October 11, 1926 – April 11, 2006) was a South Korean filmmaker with more than 100 producer and 70 director credits to his name. His best-known films were made in the 1950s and 60s, many of them ...
, once in South Korea in 1972, and as '' The Tale of Shim Chong'' in 1985 when he and his wife
Choi Eun-hee Choi Eun-hee (; November 20, 1926 – April 16, 2018) was a South Korean actress, who was one of the country's most popular stars of the 1960s and 1970s. In 1978, Choi and her then ex-husband, movie director Shin Sang-ok, were abducted to North ...
were abducted to North Korea.


Literature

*''Gangsangnyeon'' (): This work was also rewritten into a ''sinsoseol'' by Yi Hae-jo () (1869-1927). ''Gangsangnyeon'' was published in 33 installments in ''Maeil Shinbo'' from March 17 to April 26, 1912. Yi also adapted ''Gangsangnyeon'' into a ''
changgeuk ''Changgeuk'' or ''ch'angguk'' is a traditional Korean opera, performed as a play but in the Korean folk song style known as ''pansori''. It is therefore also called ''Korean pansori opera'' in English. Generally, a ''changgeuk'' play will include ...
'' as well (''Tale of Sim Cheong'', 1912). *'' I Become the Dragon King's Chef'' () (2017)


Other

*''Gokseong Simcheong Children's Grand Festival'' () (2021-): The town of
Gokseong Gokseong County (''Gokseong-gun'') is a county in South Jeolla Province, South Korea. Climate Attractions * Taeansa TempleCin Woo Le"Simply stunning: 33 incredible Korean temples" ''CNN Go''. 10 February 2012. Retrieved 2012-04-12 * Neungpa Towe ...
in Jeollanam-do hosts the annual Sim Cheong Festival () (2001-2020) in an attempt to celebrate Sim Cheong's filial piety and reinterpret the meaning of filial piety in modern society. Gokseong is considered to be the setting for ''Gwaneunsa yeongi seolhwa'', which is known to be the original story on which this work is based.


Theater

*''Japgeuk Sim Cheong wanghu-jeon'' () (1907-1908): Yeo Gyu-hyeong () (1848-1921) rewrote this work in Chinese characters. This edition was created for a performance at Wongaksa, the first modern Korean theater, and therefore is presumed to have been written sometime between 1907 and 1908, when performances were staged at Wongaksa. * ''
The Tale of Sim Chong ''The Story of Sim Cheong'' or ''The Tale of Shim Ch'ŏng'' () is a Korean classical novel about a filial daughter named Sim Cheong. '' Simcheongga'', the ''pansori'' version, performed by a single narrator, is believed to be the older version o ...
'' () (1993)


Video game

*''
MapleStory ''MapleStory'' () is a free-to-play, 2D, side-scrolling massively multiplayer online role-playing game, developed by South Korean company Wizet. Several versions of the game are available for specific countries or regions, published by vario ...
'' (2003) - Korean Folk Town quests (2006, 2015)


Webtoon

*''Baramsori'' () (2014) *''Her Tale of Shim Chong'' () (2017) *''Shimbongsajeon'' () (2013)


Translations


English

* J. S. Gale, “The Story of Sim Chung,” ''Gale, James Scarth Papers,'' unpublished. * H. N. Allen, “SIM CHUNG, The Dutiful Daughter,” ''Korean Tales,'' New York & London: The Knickerbocker Press, 1889. * Charles M. Taylor, ''Winning Buddha's Smile; A Korean Legend'', Boston: Goham Press, 1919. * Hyo-Yun Yun; Hyŏp Lee (illustr.), ''The story of Shim Ch'ŏng'', Kum Sung Publishing Company, 1985 * W. E. Skillend, “The Story of Shim Chung,” ''Korean Classical Literature: An Anthology'', London: Kengan Paul International, 1989. * Marshall R. Pihl, “The Song of Shim Ch'ŏng,” ''The Korean Singer of Tales (The Harvard-Yenching Institute Monograph Series, 37)'', Harvard University Press, 1994. * Riordan, James. "Blindman's Daughter Shim Chung". ''Korean Folk-tales''. Oxford Myths and Legends. Oxford: Oxford University Press, 2000
994 Year 994 ( CMXCIV) was a common year starting on Monday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events By place Byzantine Empire * September 15 – Battle of the Orontes: Fatimid forces, under Turkish gener ...
pp. 4-13.


French

* ''Le Bois Sec Refleuri,'' translated by HONG-TJYONG-OU, Ernest Leroux, 1895.


See also

*
Korean folklore Stories and practices that are considered part of Korean folklore go back several thousand years. These tales derive from a variety of origins, including Shamanism, Confucianism, Buddhism, and more recently Christianity. Many folk traditions dev ...


Explanatory notes


References


Citations


Bibliography

* * * * *
''Sim Cheong-jeon'' 심청전 沈淸傳
, 한국민족문화대백과 ncyclopedia of Korean Culture *
''Sim Cheong-ga'' 심청가 沈淸歌
, 한국민속예술사전 : 음악 orean folk art dictionary: music *
''Pansoli-gye soseol'' 판소리계소설 ─系小說
ansori-based fiction 한국민족문화대백과 ncyclopedia of Korean National Culture *
''Pansoli-gye soseol'' 판소리계 소설
ansori-based fiction, 한국민속문학사전(판소리 편) ational Folk Museum of Korea Dictionary of Folk Literature (pansori edition)


External links


Short version
at ''Telling tales from Southeast Asia and Korea'' {{DEFAULTSORT:Tale of Sim Chong, The Buddhist folklore Korean fairy tales