The Language of the Birds (russian: Птичий язык) is a Russian
fairy tale collected by
Alexander Afanasyev
Alexander Nikolayevich Afanasyev (Afanasief, Afanasiev or Afanas'ev, russian: link=no, Александр Николаевич Афанасьев) ( — ) was a Russian Slavist and ethnographer who published nearly 600 Russian fairy and folk ta ...
in his compilation of ''
Russian Fairy Tales
''Russian Fairy Tales'' (russian: Народные русские сказки, variously translated; English titles include also ''Russian Folk Tales'') is a collection of nearly 600 fairy and folktales, collected and published by Alexander Af ...
'', numbered 247.
Synopsis
A merchant's son, Ivan, wanted to learn the
language of the birds
In Abrahamic and European mythology, medieval literature and occultism, the language of the birds is postulated as a mystical, perfect divine language, Adamic language, Enochian, angelic language or a mythical or magical language used by birds ...
. One day while hunting, he saw four chicks about to be swamped by a storm, and sheltered them with his kaftan. When the mother bird returned, she, in gratitude, taught him the language of the birds.
He sat with his parents one night and was distressed by the nightingale's song. His father insisted on hearing what it said, and he told them that it had said he would be a king's son rather than a merchant's, and his own father would serve him as a servant. His parents, worried about what this meant, put him in a boat and shoved it off the shore. On the sea, a merchant found him. He warned the merchant that the birds spoke of a storm, and was ignored, but while they were repairing the storm damage, he warned them of pirates and they hid. Finally, they came to a city where a king was distressed by three crows that always perched by the king's window. He offered his youngest daughter's hand in marriage to anyone who would get rid of them.
Ivan went to listen to the birds and then asked for an audience. He told the king that the crows wanted a royal decision: should the young crow follow the father or the mother crow? The king said the father, and the mother crow went off alone, and the father with the young crow. The king married his youngest daughter to Ivan and gave him half his kingdom.
Meanwhile, his father had lost all his money and became a beggar. One day he begged outside Ivan's castle, and Ivan brought him in and gave him food and clothing and asked what he wanted. The father asked him to take him as a servant. Ivan told him that the song of the nightingale had come true, and provided for his parents.
Translations
The tale was translated in the works of Leonard Magnus and Verra Xenophontovna Kalamatiano de Blumenthal.
French Slavicist
Louis Léger translated the tale as ''Le Language des Oiseaux''.
Commentary
The tale is classified in the
Aarne-Thompson-Uther Index as type ATU 671, "The Language of the Animals".
A similar tale is attached as a legend to
Eilean Donan
Eilean Donan ( gd, Eilean Donnain) is a small tidal island situated at the confluence of three sea lochs ( Loch Duich, Loch Long and Loch Alsh) in the western Highlands of Scotland, about from the village of Dornie. It is connected to the ma ...
Castle in Scotland, in which a lord gave his son the power to speak with birds by making his first sip be from a raven's skull.
There is a Portuguese tale collected by
Francisco Adolfo Coelho
Francisco Adolfo Coelho was a Portuguese philologist
Philology () is the study of language in oral and written historical sources; it is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics (with especially s ...
, "The Little Boy and the Moon," that unfolds in a fashion largely analogous to "The Language of the Birds": A boy tells his father that the moon has told him how one day when his father offers him water to wash his hands, he will "shrink back and refuse to be served." The boy's parents, alarmed at this, enclose him in a box which they abandon in the sea, but the box is retrieved by a fisherman and delivered to a king who adopts the boy. Eventually the boy in the course of his travels comes to an inn managed by his father and unwittingly fulfills the prophecy.
See also
*
The Three Languages
"The Three Languages" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 33. It is Aarne-Thompson type 671.
Origins
The tale was collected by the Brothers Grimm from a man named Hans Truffer from Visp. The tale was included in ...
References
Further reading
* Šmitek, Zmago. 2017. “What Do Birds Sing? On Animal Language in South Slavic Folklore
aj ptiči pojó? O živalski Govorici V južnoslovanski folklori. ''
Studia Mythologica Slavica'' 20 (April). Ljubljana, Slovenija, pp. 111–44. https://doi.org/10.3986/sms.v20i0.6663.
External links
SurLaLune Fairy Tale site*
The original text of the talear Wikisource
{{DEFAULTSORT:Language of the Birds, The
Language of the Birds
In Abrahamic and European mythology, medieval literature and occultism, the language of the birds is postulated as a mystical, perfect divine language, Adamic language, Enochian, angelic language or a mythical or magical language used by birds ...
ATU 650-699