The Crow or Raven and the Snake or Serpent is one of
Aesop's Fables
Aesop's Fables, or the Aesopica, is a collection of fables credited to Aesop, a slave and storyteller believed to have lived in ancient Greece between 620 and 564 BCE. Of diverse origins, the stories associated with his name have descended to ...
and numbered 128 in the
Perry Index
The Perry Index is a widely used index of "Aesop's Fables" or "Aesopica", the fables credited to Aesop, the storyteller who lived in ancient Greece between 620 and 560 BC. The index was created by Ben Edwin Perry, a professor of classics at the Un ...
. Alternative Greek versions exist and two of these were adopted during the European Renaissance. The fable is not to be confused with the story of this title in the ''Panchatantra'', which is completely different.
Alternative Greek versions
In ancient times the fable is found only in Greek sources and concerns a crow in search of food that finds a snake asleep in the sun. But when the crow seizes her, the snake kills it with her sting. The story's moral is that good fortune may not be all that it seems. An alternative fable concerning a raven and a scorpion is included as a poem by Archias of Mytilene in the
Greek Anthology. The story is much the same but the moral drawn is that the biter shall be bit. Another epigram by
Antipater of Thessalonica
Antipater of Thessalonica ( grc-gre, Ἀντίπατρος ὁ Θεσσαλονικεύς; c. 10 BC - c. AD 38) was a Greek epigrammatist of the Roman period.
Biography
Antipater lived during the latter part of the reign of Augustus, and perha ...
, dating from the first century BCE, has an eagle carry off an octopus sunning itself on a rock, only to be entangled in its tentacles and fall into the sea, 'losing both its prey and its life’.
European versions
It was the ''
Adagia
''Adagia'' (singular ''adagium'') is the title of an annotated collection of Greek and Latin proverbs, compiled during the Renaissance by Dutch humanist Desiderius Erasmus Roterodamus. Erasmus' collection of proverbs is "one of the most monume ...
'' (1508), the proverb collection of
Erasmus
Desiderius Erasmus Roterodamus (; ; English: Erasmus of Rotterdam or Erasmus;''Erasmus'' was his baptismal name, given after St. Erasmus of Formiae. ''Desiderius'' was an adopted additional name, which he used from 1496. The ''Roterodamus'' w ...
, that brought the fables to the notice of
Renaissance
The Renaissance ( , ) , from , with the same meanings. is a period in European history
The history of Europe is traditionally divided into four time periods: prehistoric Europe (prior to about 800 BC), classical antiquity (800 BC to AD ...
Europe. He recorded the Greek proverb Κόραξ τὸν ὄφιν (translated as ''corvus serpentem''
apuit, commenting that it came from Aesop's fable, as well as citing the Greek poem in which it figures and giving a translation. He also compared the proverb with Κορώνη τὸν σκορπίον (Cornix scorpium), noticed earlier in his collection.
The latter fable of the Raven and the Scorpion recommended itself as a moral device to the compilers of
Emblem books. The earliest of these was
Andrea Alciato
Andrea Alciato (8 May 149212 January 1550), commonly known as Alciati (Andreas Alciatus), was an Italian jurist and writer. He is regarded as the founder of the French school of legal humanists.
Biography
Alciati was born in Alzate Brianza, n ...
, whose influential ''
Emblemata
Usually known simply as the ''Emblemata'', the first emblem book appeared in Augsburg (Germany) in 1531 under the title ''Viri Clarissimi D. Andreae Alciati Iurisconsultiss. Mediol. Ad D. Chonradum Peutingerum Augustanum, Iurisconsultum Emblemat ...
'' was published in many formats and in several countries from 1531 onwards. There it figures as Emblem 173 and is accompanied by a poem in Latin. The device's title is ''Iusta ultio'', which may be translated as 'just revenge' or what is now understood by the English phrase '
poetic justice
Poetic justice, also called poetic irony, is a literary device with which ultimately virtue is rewarded and misdeeds are punished. In modern literature, it is often accompanied by an ironic twist of fate related to the character's own action, henc ...
'. This was further emphasised in the French translation of 1536, where the French proverb ''Les preneurs sont prins'' (the hunters are caught in their own wiles) is punned upon in an accompanying poem by Jean Lefevre. There were also German translations from 1536 onwards. The 1615 Spanish edition with commentary, ''Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato'', references the ''Adagia'' and gives Erasmus' Latin translation of the poem by Archias; the even fuller Italian edition of 1621 quotes the Greek as well.
The emblem was illustrated independently by
Marcus Gheeraerts in the Bruges edition of ''Warachtige Fabulen de Dieren'' (1567) with verses in Flemish by Edewaerd de Dene signifying that God will avenge his people. A French translation was published as ''Esbatement Moral'' (1578) and in German by
Aegidius Sadeler
Aegidius Sadeler or Aegidius Sadeler II (1570–1629) was a Flemish engraver who was principally active at the Prague court of Rudolf II, Holy Roman Emperor and his successors.
Life
Sadeler was born in Antwerp in the Sadeler family of print deale ...
as ''Theatrum Morum'' (1608). The last of these was retranslated into French by Trichet du Fresne, of which there were editions in 1659, 1689 and 1743.
Meanwhile, it was the fable of the Crow and the Snake that had been chosen by
Gabriele Faerno
The humanist scholar Gabriele Faerno, also known by his Latin name of Faernus Cremonensis, was born in Cremona about 1510 and died in Rome on 17 November, 1561. He was a scrupulous textual editor and an elegant Latin poet who is best known now for ...
for his collection of a hundred fables in
Neo-Latin
New Latin (also called Neo-Latin or Modern Latin) is the revival of Literary Latin used in original, scholarly, and scientific works since about 1500. Modern scholarly and technical nomenclature, such as in zoological and botanical taxonomy ...
verse, with the conclusion that often our gains turn into occasions for regret. In the following decade, the French poet
Jean Antoine de Baïf used it for the witty, verbally concentrated version in his ''Mimes, enseignemens et proverbes'' (1576):
::::::Crow found the snake asleep
::::::And, wanting her to eat,
::::::With his beak bit her awake:
::::::Waking up bitten,
::::::She gave the bite back,
::::::Her caress kissed him off. (I.432-8)
In England this version of the story first appeared in
Roger L'Estrange
Sir Roger L'Estrange (17 December 1616 – 11 December 1704) was an English pamphleteer, author, courtier, and press censor. Throughout his life L'Estrange was frequently mired in controversy and acted as a staunch ideological defender of Kin ...
's collection of Aesop's fables (1692), where he advised readers not to meddle with the unfamiliar. For
Samuel Croxall
Samuel Croxall (c. 1690 – 1752) was an Anglican churchman, writer and translator, particularly noted for his edition of Aesop's Fables.
Early career
Samuel Croxall was born in Walton on Thames, where his father (also called Samuel) was vicar ...
the story served as a warning against covetousness and for
Thomas Bewick
Thomas Bewick (c. 11 August 17538 November 1828) was an English wood-engraver and natural history author. Early in his career he took on all kinds of work such as engraving cutlery, making the wood blocks for advertisements, and illustrating ch ...
it illustrated the danger of being ruled by brute appetite. The latter interpretation had earlier been preferred by Guillaume La Perrière in his emblem book ''Le theatre des bons engins'' (1544). There the greedy crow is poisoned internally after swallowing the snake, “thinking it tasted good as sugar or venison”.
[Emblem 56]
French Emblems in Glasgow
/ref>
References
External links
*Laura Gibbs' gallery of 15th-19th centur
book illustrations of the fable
*Alciato's emblem of the Raven and the Scorpio
in various editions
{{DEFAULTSORT:Crow and the Snake, The
Aesop's Fables
Greek Anthology
Proverbs
Fictional crows
Fictional snakes