Strange Stories From A Chinese Studio
   HOME

TheInfoList



OR:

''Liaozhai zhiyi'', sometimes shortened to ''Liaozhai'', known in English as ''Strange Tales from a Chinese Studio'' or ''Strange Stories from a Chinese Studio'', is a collection of
Classical Chinese Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literar ...
stories by Qing dynasty writer
Pu Songling Pu Songling (, 5 June 1640 – 25 February 1715) was a Chinese writer during the Qing dynasty, best known as the author of '' Strange Tales from a Chinese Studio'' (''Liaozhai zhiyi''). Biography Pu was born into a poor merchant family from Z ...
, comprising close to 500 stories or "marvel tales" in the ''
zhiguai ''Zhiguai xiaoshuo'', translated as "tales of the miraculous", "tales of the strange", or "records of anomalies", is a type of Chinese literature which appeared in the Han dynasty and developed after the fall of the dynasty in 220 CE and in the T ...
'' and ''
chuanqi Chuanqi ("strange tale", "legend", or "romance", depending on context) may refer to two related but distinct forms of Chinese fiction: *Chuanqi (short story), a genre of Chinese fiction usually associated with the Tang dynasty (618–907); the sto ...
'' styles, which according to some critics, served to implicitly criticise societal problems. Written in the late 1600s, its earliest publication date is given as 1740. Since then, many of the critically lauded stories have been adapted for other media such as film and television.


Publication history

Pu is believed to have completed the majority of the tales sometime in 1679, when he wrote the preface to the anthology, though he could have added entries as late as 1707. However, according to Chinese scholar Zhang Peiheng (), the original ''Liaozhai'' comprised eight volumes, the earliest and latest of which were completed around 1681 and 1707 to 1714 respectively. The compilation was first circulated in scribal copies but it was not published until after the author's death in 1715. Shandong financial commissioner Yu Chenglong reportedly offered Pu a thousand taels circa 1693 in exchange for his ''Liaozhai'' manuscript, but Pu declined his offer. The final manuscript was "carefully preserved" by the Pu family after his death, with many different individuals, including the local magistrate, requesting to make copies of it. The earliest surviving print version of ''Liaozhai'' was printed in 1766 in Hangzhou by publisher Zhao Qigao (), who claimed that Pu originally intended for his anthology to be titled ''Tales of Ghosts and Foxes''(). Although Zhao also alleged that his publication was based on the "original manuscript" as was copied by a friend, it did not contain all the stories found in the original manuscript; in the preface to his publication, he writes, "I have expunged simple and brief notes which are dull and commonplace, forty-eight in all." Moreover, Zhao censored stories that had "brief references to sensitive topics". Nonetheless, the Zhao edition was well-received and was first republished by scholar Li Shixian () in 1767. At some point after 1871, Pu Jieren (), a seventh-generation descendant of Pu Songling, had the original manuscript, which was reportedly made up of twenty volumes, rebound in eight volumes. They were then kept in two boxes, one of which disappeared "under circumstances which are still obscure". In 1950, the Pu family donated the surviving four volumes, which contained some 237 short stories, to the Liaoning Provincial Library.


Themes

''Liaozhai'' differs from many other Chinese and Western
horror fiction Horror is a genre of fiction which is intended to frighten, scare, or disgust. Horror is often divided into the sub-genres of psychological horror and supernatural horror, which is in the realm of speculative fiction. Literary historian J ...
in that the "scary stories" in the collection are not necessarily intended to be frightening, but rather many of these lush romantic tales explores the philosophical concept of ''
qing The Qing dynasty ( ), officially the Great Qing,, was a Manchu-led imperial dynasty of China and the last orthodox dynasty in Chinese history. It emerged from the Later Jin dynasty founded by the Jianzhou Jurchens, a Tungusic-speaki ...
'' (情), the passionate and emotional entanglement of the world, be it human or supernatural.


Literary significance

''Liaozhai zhiyi'' is the most acclaimed Chinese "supernatural tales" collection since the three major Ming dynasty ''hua'' (話) collections, which are the ''
Jiandeng Xinhua ''Jiandeng Xinhua'' (, lit. ''New Stories Told While Trimming the Wick'' or ''New Stories After Snuffing the Lamp''; 1378) is an early Ming dynasty collection of Chinese stories by Qu You (). The book consist of 21 stories in 4 volumes. It was s ...
'' (剪燈新話) by
Qu You Qu You (, 1341–1427), courtesy name Zongji (宗吉) and self-nicknamed Cunzhai (存齋, "Reading Studio of Existence"), was a Chinese novelist who lived in the Ming dynasty, and whose works inspired a new genre fantasy works with political ...
, the ''Jiandeng Yuhua'' (剪燈餘話) by Li Changqi, and the ''Mideng Yinhua'' (覓燈因話) by Shao Jingzhan; these three had a far-reaching impact across East Asia. Early commentary on ''Liaozhai'' regarded it as a "superior but typical example" of the ''zhiguai'' genre. Subsequent critics and writers disagreed with such a view, instead focusing on the allegorical nature of the stories instead; for instance, Yu Ji, who was Zhao Qigao's secretary, wrote in his preface to Zhao's edition of ''Liaozhai'': "... saying that it differs little from collections of rare phenomena or strange tales is a very shallow view and one that greatly contradicts the author's intent." Pu's grandson, Pu Lide (), viewed the work as "an act of serious self-expression". Still later critics in the nineteenth-century focused on the "literary style and narrative technique" of ''Liaozhai''. Qing dynasty critic Dan Minglun () writes in the preface to his 1842 interlinear commentary of ''Liaozhai'': "From ''Liaozhai'', I also gained insight into literary methods." Around the same period, ''Liaozhai'' also attracted critical attention from Western writers, for example,
Samuel Wells Williams Samuel Wells Williams (22 September 1812 – 16 February 1884) was a linguist, official, missionary and Sinologist from the United States in the early 19th century. Early life Williams was born in Utica, New York, son of William Williams (178 ...
mentioned ''Liaozhai'' in his writings as "a perfect work with pure language and elegant style" and its "beautiful writing style" has also received praises from the likes of
William Frederick Mayers William S. Frederick Mayers (1831–1878) was a British official and sinologist. About He was son of the Rev. Michael John Mayers, and was born on 7 January 1831 in Tasmania. At the time his father was colonial chaplain there, and was subsequentl ...
and
Karl Gützlaff Karl Friedrich August Gützlaff (8 July 1803 – 9 August 1851), anglicised as Charles Gutzlaff, was a German Lutheran missionary to the Far East, notable as one of the first Protestant missionaries in Bangkok, Thailand (1828) and in Korea (1 ...
. Since the 20th-century, its literary status was further elevated.
Guo Moruo Guo Moruo (; November 16, 1892 – June 12, 1978), courtesy name Dingtang (), was a Chinese author, poet, historian, archaeologist, and government official. Biography Family history Guo Moruo, originally named Guo Kaizhen, was born on November ...
said of ''Liaozhai'' that "The writing of ghosts and demons is superior to all others; the satire on corruption and tyranny is penetrating to the marrow." Yuken Fujita of
Keio University , mottoeng = The pen is mightier than the sword , type = Private research coeducational higher education institution , established = 1858 , founder = Yukichi Fukuzawa , endowmen ...
wrote in 1954 that "Among the many literary works that are descended from ancient Chinese fiction .e._''Bowuzhi'',_''Soushen_Ji.html" ;"title="Bowuzhi.html" ;"title=".e. ''Bowuzhi">.e. ''Bowuzhi'', ''Soushen Ji">Bowuzhi.html" ;"title=".e. ''Bowuzhi">.e. ''Bowuzhi'', ''Soushen Ji'', ''Shishuo Xinyu'', ''Lieyi Zhuan'', ''Shi Yi Ji'', etc.], it [''Liaozhai''] has already established a reputation as the most outstanding short story collection." Hiromasa Imai describes ''Liaozhai'' as "the pinnacle of ghost literature." ''Strange Tales from a Chinese Studio'' was also listed by
Jorge Luis Borges Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (; ; 24 August 1899 – 14 June 1986) was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator, as well as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known bo ...
as one of his favorite books.


Select translations


English

* ''Strange Tales from Liaozhai'' (tr. Sidney L. Sondergard). Jain Pub Co., 2008. . * ''Strange Tales from a Chinese Studio'' (tr. John Minford). London: Penguin, 2006. 562 pages. . * ''Strange Tales from the Liaozhai Studio'' (Zhang Qingnian, Zhang Ciyun and Yang Yi). Beijing: People's China Publishing, 1997. . * ''Strange Tales from Make-do Studio'' (Denis C. &
Victor H. Mair Victor Henry Mair (; born March 25, 1943) is an American sinologist. He is a professor of Chinese at the University of Pennsylvania. Among other accomplishments, Mair has edited the standard '' Columbia History of Chinese Literature'' and the ''C ...
). Beijing: Foreign Languages Press, 1989. . * ''Strange Tales of Liaozhai'' (Lu Yunzhong, Chen Tifang, Yang Liyi, and Yang Zhihong). Hong Kong: Commercial Press, 1982. * ''Strange Stories from the Lodge of Leisure'' (George Soulie). London: Constable, 1913. * ''Strange Stories from a Chinese Studio'' (tr.
Herbert A. Giles Herbert Allen Giles (, 8 December 184513 February 1935) was a British diplomat and sinologist who was the professor of Chinese at the University of Cambridge for 35 years. Giles was educated at Charterhouse School before becoming a British dip ...
). London: T. De La Rue, 1880. .


Giles's translation

John Minford John Minford (born 22 June 1946) is a British sinologist and literary translator. He is primarily known for his translation of Chinese classics such as 40 chapters of '' The Story of the Stone'', ''The Art of War'', the ''I Ching'' and the ''Tao ...
and Tong Man describe
Herbert Giles Herbert Allen Giles (, 8 December 184513 February 1935) was a British diplomat and sinologist who was the professor of Chinese at the University of Cambridge for 35 years. Giles was educated at Charterhouse School before becoming a British dip ...
's translation as "prudish",Minford and Tong Man, p. 1. because he chose not to translate "anything connected with sex, procreation, blood, sometimes indeed the human body in any of its aspects" and often made "extraordinary lengths to cover up his traces, showing considerable craft and cunning."Minford and Tong Man, p. 11. In the Giles translation fox spirits wish to chat and share tea with people rather than trying to seduce and engage in sexual intercourse, and romantic partners at most exchange kisses. They wrote that "Giles was a creature of his time" since he was required to follow
Victorian Era In the history of the United Kingdom and the British Empire, the Victorian era was the period of Queen Victoria's reign, from 20 June 1837 until her death on 22 January 1901. The era followed the Georgian period and preceded the Edwardia ...
morality, and urged readers to "not get Giles' bowdlerising of ''Liao-chai'' out of proportion." They added that "the widely distributed Commercial Press (HK) edition of the stories makes many of the same prudish cuts as Giles." Minford and Tong Man write that people have continued reading Giles's translations even though they "have been at best quietly tolerated, more often derided, and dismissed as orientalist bowdlerisations..." Lydia Chiang describes Minford and Tong Man's essay as a "post- Saidian re-evaluation" that compares the Giles translation to traditional and modern Chinese representations of the story.


German

Martin Buber Martin Buber ( he, מרטין בובר; german: Martin Buber; yi, מארטין בובער; February 8, 1878 – June 13, 1965) was an Austrian Jewish and Israeli philosopher best known for his philosophy of dialogue, a form of existentialism c ...
made the first German translation of the work, included within his ''Chinesische Geister- und Liebesgeschichten''.Chiang, Lydia, p
62
Buber had assistance from a person named Wang Jingdao. Buber stated in the preface of his translation that his translation had portions previously untranslated in Giles work because Giles, according to the "English custom", had "omitted or paraphrased all passages which seemed to him indecorous".Chiang, Lydia, p
72
The ''Chinesische Geister- und Liebesgeschichten'' was translated into English by Alex Page, published in 1991 by the Humanities Press.


Other translations

Vasily Mikhaylovich Alekseyev Vasiliy Mikhaylovich Alekseyev (russian: Василий Михайлович Алексеев, , Saint Petersburg – May 12, 1951, Leningrad (''ibidem'')) was an eminent Soviet sinologist and a member of the Soviet Academy of Sciences. In 1902 he ...
published an acclaimed translation of Pu Songling's stories in Russian in two volumes, ''Fox's Wiles'' (1922) and ''The Wizard Monks'' (1923). It has been cited as the most accomplished translation of the book into a foreign language. The book was translated into
Manchu The Manchus (; ) are a Tungusic East Asian ethnic group native to Manchuria in Northeast Asia. They are an officially recognized ethnic minority in China and the people from whom Manchuria derives its name. The Later Jin (1616–1636) and ...
as ''Sonjofi ubaliyambuha Liyoo jai jy i bithe''. Lodovico Nicola di Giura (1868–1947) produced a complete Italian translation of the 1766 edition.


Adaptations

* ''Liaozhai Zhiyi'' has inspired many Chinese
film A film also called a movie, motion picture, moving picture, picture, photoplay or (slang) flick is a work of visual art that simulates experiences and otherwise communicates ideas, stories, perceptions, feelings, beauty, or atmosphere ...
adaptations, including those by
King Hu Hu Jinquan (29 April 1932 – 14 January 1997), better known as King Hu, was a Chinese film director and actor based in Hong Kong and Taiwan. He is best known for directing various ''wuxia'' films in the 1960s and 1970s, which brought Hong Kong ...
(''
Painted Skin Painted Skin may refer to: * "Painted Skin" (short story), short story from Pu Songling's ''Strange Stories from a Chinese Studio'' * ''Painted Skin'' (1992 film), Hong Kong film directed by King Hu * ''Painted Skin'' (2008 film), Chinese film dir ...
'', ''
A Touch of Zen ''A Touch of Zen'' (Chinese: 俠女) is a 1971 ''wuxia'' film co-edited, written, and directed by film maker King Hu. Its screenplay is based on a classic Chinese story "Xianü (short story), Xianü" in the book ''Strange Stories from a Chinese ...
''),
Gordon Chan Gordon Chan Kar-Seung (), born in 1960, is a Hong Kong film director, writer and producer. His most notable works include ''Beast Cops'', ''Fist of Legend'', ''Painted Skin'', '' 2000 AD'' and '' Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen''. I ...
(''
Painted Skin Painted Skin may refer to: * "Painted Skin" (short story), short story from Pu Songling's ''Strange Stories from a Chinese Studio'' * ''Painted Skin'' (1992 film), Hong Kong film directed by King Hu * ''Painted Skin'' (2008 film), Chinese film dir ...
,
Mural A mural is any piece of graphic artwork that is painted or applied directly to a wall, ceiling or other permanent substrate. Mural techniques include fresco, mosaic, graffiti and marouflage. Word mural in art The word ''mural'' is a Spani ...
''),
Ching Siu-tung Ching Siu-tung (Chinese: 程小東, born October 31st, 1953), also known as Tony Ching, is a Hong Kong action choreographer, actor, film director and producer, who has directed over 20 films, including the critically acclaimed supernatural fantas ...
(''
A Chinese Ghost Story ''A Chinese Ghost Story'' ( zh, t=倩女幽魂, w=Ch'ien-nü Yu-hun, l=The Ethereal Spirit of a Beauty) is a 1987 Hong Kong romantic comedy horror film starring Leslie Cheung, Joey Wong and Wu Ma, directed by Ching Siu-tung and produced by Ts ...
'' series) and the
Taiwan Taiwan, officially the Republic of China (ROC), is a country in East Asia, at the junction of the East and South China Seas in the northwestern Pacific Ocean, with the People's Republic of China (PRC) to the northwest, Japan to the nort ...
ese director
Li Han-Hsiang Richard Li Han-hsiang (; 7 March 1926 in Huludao, Jinxi, Liaoning – 17 December 1996 in Beijing) was a Chinese film director. Li directed more than 70 films in his career beginning in the 1950s and lasting till the 1990s. His ''The Enchanting ...
('' The Enchanting Shadow''). * Jonathan D. Spence. ''The Death of Woman Wang.'' (New York: Viking Press, 1978). . Uses material from ''Liaozhai Zhiyi'' to set the background.


References


Citations


Bibliography

* * Chiang, Lydia Sing-Chen (2005).
Collecting The Self: Body And Identity In Strange Tale Collections Of Late Imperial China
' (''Sinica Leidensia'' Volume 67).
Brill Brill may refer to: Places * Brielle (sometimes "Den Briel"), a town in the western Netherlands * Brill, Buckinghamshire, a village in England * Brill, Cornwall, a small village to the west of Constantine, Cornwall, UK * Brill, Wisconsin, an un ...
. , 9789004142039. * * Chang, Chun-shu and Shelley Hsueh-lun Chang (1998) ''Redefining History: Ghosts, Spirits, and Human Society in P'u Sung-ling's World, 1640-1715''. Ann Arbor: University of Michigan Press. * Luo, Hui (
University of Toronto The University of Toronto (UToronto or U of T) is a public research university in Toronto, Ontario, Canada, located on the grounds that surround Queen's Park. It was founded by royal charter in 1827 as King's College, the first institution ...
Department of East Asian Studies).
The Ghost Of ''liaozhai'': Pu Songling’S Ghostlore And Its History Of Reception
" (PhD thesis)
Archive
2009. * .


External links


Selection of stories as translated by Herbert Giles, 1916
from
Google Books Google Books (previously known as Google Book Search, Google Print, and by its code-name Project Ocean) is a service from Google Inc. that searches the full text of books and magazines that Google has scanned, converted to text using optical c ...

''Strange Stories from a Chinese Studio'', 1880, translated and annotated by Herbert A. Giles
at
Internet Archive The Internet Archive is an American digital library with the stated mission of "universal access to all knowledge". It provides free public access to collections of digitized materials, including websites, software applications/games, music, ...
* * * (Giles translation) {{DEFAULTSORT:Strange Tales From A Chinese Studio 1740 short story collections Books published posthumously Chinese mythology Chinese short story collections Collections of fairy tales Horror novels Literature featuring anthropomorphic foxes Short stories set in Imperial China Qing dynasty literature Romantic fantasy novels Shenmo fiction