Sivan Beskin
   HOME

TheInfoList



OR:

Sivan Beskin (born August 31, 1976) is an
Israeli Israeli may refer to: * Something of, from, or related to the State of Israel * Israelis, citizens or permanent residents of the State of Israel * Modern Hebrew, a language * ''Israeli'' (newspaper), published from 2006 to 2008 * Guni Israeli ...
poet A poet is a person who studies and creates poetry. Poets may describe themselves as such or be described as such by others. A poet may simply be the creator ( thinker, songwriter, writer, or author) who creates (composes) poems (oral or writte ...
,
translator Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The ...
, and
literary editor A literary editor is an editor in a newspaper, magazine or similar publication who deals with aspects concerning literature and books, especially reviews.
.


Biography

Born in 1976 in
Vilnius Vilnius ( , ; see also other names) is the capital and largest city of Lithuania, with a population of 592,389 (according to the state register) or 625,107 (according to the municipality of Vilnius). The population of Vilnius's functional urb ...
, in
Soviet Lithuania The Lithuanian Soviet Socialist Republic (Lithuanian SSR; lt, Lietuvos Tarybų Socialistinė Respublika; russian: Литовская Советская Социалистическая Республика, Litovskaya Sovetskaya Sotsialistiche ...
to a
Lithuanian Jewish Lithuanian Jews or Litvaks () are Jews with roots in the territory of the former Grand Duchy of Lithuania (covering present-day Lithuania, Belarus, Latvia, the northeastern Suwałki and Białystok regions of Poland, as well as adjacent areas o ...
family, Beskin emigrated to
Israel Israel (; he, יִשְׂרָאֵל, ; ar, إِسْرَائِيل, ), officially the State of Israel ( he, מְדִינַת יִשְׂרָאֵל, label=none, translit=Medīnat Yīsrāʾēl; ), is a country in Western Asia. It is situated ...
with her family in 1990, settling in the
kibbutz A kibbutz ( he, קִבּוּץ / , lit. "gathering, clustering"; plural: kibbutzim / ) is an intentional community in Israel that was traditionally based on agriculture. The first kibbutz, established in 1909, was Degania. Today, farming h ...
Ein Carmel Ein Carmel ( he, עֵין כַּרְמֶל, ''lit.'' Carmel Spring) is a kibbutz in northern Israel. Located near Atlit, it falls under the jurisdiction of Hof HaCarmel Regional Council. In it had a population of . History The kibbutz was estab ...
. She later moved to
Haifa Haifa ( he, חֵיפָה ' ; ar, حَيْفَا ') is the third-largest city in Israel—after Jerusalem and Tel Aviv—with a population of in . The city of Haifa forms part of the Haifa metropolitan area, the third-most populous metropol ...
, majoring in
plastic arts Plastic arts are art forms which involve physical manipulation of a plastic medium by molding or modeling such as sculpture or ceramics. Less often the term may be used broadly for all the visual arts (such as painting, sculpture, film and pho ...
in high school. In her mandatory service in the Israeli Defense Force she served as an instructor at the central computers unit,
Mamram Mamram ( he, ממר"ם), abbreviation for Center of Computing and Information Systems ( he, מרכז מחשבים ומערכות מידע ''Merkaz Mahshevim UMa'arahot Meida''), originally Center of Computing and Mechanized Registration ( he, מר ...
. She went on to complete a bachelor's degree in
economics Economics () is the social science that studies the Production (economics), production, distribution (economics), distribution, and Consumption (economics), consumption of goods and services. Economics focuses on the behaviour and intera ...
at the Technion university in Haifa. She has been living in
Tel Aviv Tel Aviv-Yafo ( he, תֵּל־אָבִיב-יָפוֹ, translit=Tēl-ʾĀvīv-Yāfō ; ar, تَلّ أَبِيب – يَافَا, translit=Tall ʾAbīb-Yāfā, links=no), often referred to as just Tel Aviv, is the most populous city in the G ...
since 2002, working as an information systems analyst. Of her childhood in Vilnius Beskin said in an interview:
Vilnius is a multi-cultural city: there are
Lithuanian Lithuanian may refer to: * Lithuanians * Lithuanian language * The country of Lithuania * Grand Duchy of Lithuania * Culture of Lithuania * Lithuanian cuisine * Lithuanian Jews as often called "Lithuanians" (''Lita'im'' or ''Litvaks'') by other Jew ...
, Russian,
Polish Polish may refer to: * Anything from or related to Poland, a country in Europe * Polish language * Poles, people from Poland or of Polish descent * Polish chicken *Polish brothers (Mark Polish and Michael Polish, born 1970), American twin screenwr ...
, and
Jewish Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The ...
elements there. I went to a Russian-language school, but I was born into a world in which, necessarily, you hear several languages spoken around you. It educates and develops you differently. You learn not to fear the other. When you read a book, there are words you don't understand – and you take it in stride. You develop curiosity and a tolerance for the unknown.
Regarding her non-literary day job, she said in a different interview:
I think every intellectual should have a degree in economics. ..I am first and foremost a woman of letters, and I consider translation no less important than my original writing. ..On the other hand, I am very glad I do not make my living in literature, or I'd have been miserable. Happily, I can afford to choose what to translate, what to edit .. And only secondly, I am a mother.


Literary work


Hebrew poetry

In the early 2000s she first published poetry, in
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
, on the Israeli Internet site New Stage, and in the online poetry magazine "Anonymous Fish?". Later, she had poems published in the literary journal "Helicon", and in the inaugural issue of "
Ho! ''Ho!'' ( it, Criminal Face - Storia di un criminale) is a 1968 French-Italian crime film directed by Robert Enrico and starring Jean-Paul Belmondo. It is based on the 1964 novel ''Ho!'' by José Giovanni. The film recorded admissions of 1,774,340 ...
" (2005). Starting with "Ho!"'s fourth issue, in 2006, Beskin also serves on its editorial board. In 2006, Beskin published her first volume of poetry, יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה (Hebrew: A Vocal Work for Jew, Fish, and Choir). Unusually, the poems are organized in the book under headings not of poetic genres such as
sonnet A sonnet is a poetic form that originated in the poetry composed at the Court of the Holy Roman Emperor Frederick II in the Sicilian city of Palermo. The 13th-century poet and notary Giacomo da Lentini is credited with the sonnet's invention, ...
s, but of musical genres such as
blues Blues is a music genre and musical form which originated in the Deep South of the United States around the 1860s. Blues incorporated spirituals, work songs, field hollers, shouts, chants, and rhymed simple narrative ballads from the Afr ...
,
cabaret Cabaret is a form of theatrical entertainment featuring music, song, dance, recitation, or drama. The performance venue might be a pub, a casino, a hotel, a restaurant, or a nightclub with a stage for performances. The audience, often dining or d ...
, and rock 'n' roll. Beskin said in an interview: "The only division that made sense to me was to divide in this musical way. I warmly recommend reading the book out loud. Every book of poetry I love must be read aloud. I always do that, and that's how I remember the poems, too." Of her deliberate mixing of language registers and cultural references, she remarked:
I consider the entire language material to work with. I learned that from
Tsvetaeva Marina Ivanovna Tsvetaeva (russian: Марина Ивановна Цветаева, p=mɐˈrʲinə ɪˈvanəvnə tsvʲɪˈtaɪvə; 31 August 1941) was a Russian poet. Her work is considered among some of the greatest in twentieth century Russia ...
, who uses the whole language. For example, in her poem 'The Fissure': it's a heartbreaking love poem, xpressing a desire to keep the lover being lost as though in an ice fissureand she writes: 'You and I are bound like Etna and Empedocles'. Where did that come from, all of a sudden?
Empedocles Empedocles (; grc-gre, Ἐμπεδοκλῆς; , 444–443 BC) was a Greek pre-Socratic philosopher and a native citizen of Akragas, a Greek city in Sicily. Empedocles' philosophy is best known for originating the cosmogonic theory of the fo ...
the ancient Greek philosopher studied volcanoes, and went to live on
mount Etna Mount Etna, or simply Etna ( it, Etna or ; scn, Muncibbeḍḍu or ; la, Aetna; grc, Αἴτνα and ), is an active stratovolcano on the east coast of Sicily, Italy, in the Metropolitan City of Catania, between the cities of Messina a ...
, until it erupted and buried him and the surrounding villages. I happen to know that obscure story, but not many do; and suddenly it's in a love poem! Tsvetaeva does this repeatedly. For her, everything is legitimate material. If it fits in your personal world, it fits
he poem He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
No language is taboo. I consider the distinction between high and low to be artificial. I strive to express my real thoughts and language in my poetry.
In 2011, she published a second poetry book, מסעו של יונה (Hebrew: ''Jonah's Journey''), including Beskin's Hebrew translations of poetry by Marina Tsvetaeva alongside original Hebrew poetry. A third book of Hebrew poetry was published in 2017, titled אחותי יהונתן (Hebrew: ''Jonathan, My Sister'').


Translation

Beskin is an active literary translator, and has translated into Hebrew from Russian, English, and Lithuanian. The authors she has translated include
Joseph Brodsky Iosif Aleksandrovich Brodsky (; russian: link=no, Иосиф Александрович Бродский ; 24 May 1940 – 28 January 1996) was a Russian and American poet and essayist. Born in Leningrad (now Saint Petersburg), USSR in 1940, ...
,
Sergei Dovlatov Sergei Donatovich Dovlatov (russian: link=no, Сергей Донатович Довлатов; 1941 1990) was a Soviet journalist and writer. Internationally, he is one of the most popular Russian writers of the late 20th century. Biography ...
,
Nikolai Gumilyov Nikolay Stepanovich Gumilyov ( rus, Никола́й Степа́нович Гумилёв, p=nʲɪkɐˈlaj sʲtʲɪˈpanəvʲɪtɕ ɡʊmʲɪˈlʲɵf, a=Nikolay Styepanovich Gumilyov.ru.vorb.oga; April 15 NS 1886 – August 26, 1921) was a poe ...
,
Velimir Khlebnikov Viktor Vladimirovich Khlebnikov, better known by the pen name Velimir Khlebnikov ( rus, Велими́р Хле́бников, p=vʲɪlʲɪˈmʲir ˈxlʲɛbnʲɪkəf; – 28 June 1922) was a Russian poet and playwright, a central part of th ...
, Graeme Simsion, and
Andrei Tarkovsky Andrei Arsenyevich Tarkovsky ( rus, Андрей Арсеньевич Тарковский, p=ɐnˈdrʲej ɐrˈsʲenʲjɪvʲɪtɕ tɐrˈkofskʲɪj; 4 April 1932 – 29 December 1986) was a Russian filmmaker. Widely considered one of the greates ...
. Asked in an interview what line by another poet she would have liked to have written herself, she responded: "So many... Selecting a specific one is impossible. I would start with 'In the beginning, God created the heaven and the earth', and work my way through world poetry. In some way, I get to do that as a translator." Similarly, asked about her favorite "foreign authors" (meaning non-Hebrew authors), Beskin responded: "To me, the term 'foreign' is inapplicable in the context of art and culture. Only the lack of culture can be foreign." Beskin also translates into Russian, especially poetry by
Leah Goldberg Leah Goldberg or Lea Goldberg ( he, לאה גולדברג; May 29, 1911, Königsberg – January 15, 1970, Jerusalem) was a prolific Hebrew-language poet, author, playwright, literary translator, and comparative literary researcher. Her writ ...
(also raised in Lithuania). Beskin was interviewed about her translation work in the 2011 French-Israeli documentary film '' Traduire''.


Reception

The 2005 publication of "Ho!", with eight poems by Beskin, attracted significant critical attention, and sparked some critical debate: It received a positive review from critic Nissim Calderon.
Hebrew University The Hebrew University of Jerusalem (HUJI; he, הַאוּנִיבֶרְסִיטָה הַעִבְרִית בִּירוּשָׁלַיִם) is a public research university based in Jerusalem, Israel. Co-founded by Albert Einstein and Dr. Chaim Weiz ...
literary scholar Ariel Hirschfeld, reviewing the inaugural issue as a whole in an essay titled "Narcissus as scarecrow", rejected the poetic approach of all the poets in the issue, judging their poetry – which is metered and rhymed – "anachronistic ... simplistic, rhetorical, and overexcited". Of Beskin herself he wrote that she is "nothing but an angry pose", and that her poetry "lacks irony".


''A Vocal Work for Jew, Fish, and Choir''

In 2006, Beskin's first book received both positive (Ziva Shamir,
Menahem Ben Menahem Ben ( he, מנחם בן; October 31, 1948 – March 13, 2020) was an Israeli poet and journalist and an outspoken literary and culture critic. He was a frequent op-ed contributor and authored two weekly columns, on culture and literatur ...
, Daniel Oz) and negative reviews (Daphna Schori, Shimon Bouzaglo). Oz specifically praised Beskin's poetry for its musicality, humor, and playfulness, as well as for the inventive rhyming combining "highbrow" and "lowbrow" culture (e.g. rhyming "Sonic Youth and DEUS" with "the forest of Orpheus").


''Jonah's Journey''

Of Beskin's second book, ''Jonah's Journey'', critic Menachem Ben wrote: "Her new book ..with her usual perfect rhyming, is first and foremost a poetry book that is interesting to read, unlike the vast majority of poetry books published here, which exhaust one with stylized prosaic verse; eskin's bookis written with innovative musicality. ..As always, Beskin is half sentimental and half whimsical" Critic and literary editor Erez Schweitzer, reviewing the book, wrote: "Beskin
s a S, or s, is the nineteenth letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''ess'' (pronounced ), plural ''esses''. History ...
literary tourist, alluding to figures from
Greek mythology A major branch of classical mythology, Greek mythology is the body of myths originally told by the Ancient Greece, ancient Greeks, and a genre of Ancient Greek folklore. These stories concern the Cosmogony, origin and Cosmology#Metaphysical co ...
as well as to Russian and French modernist poets; she expresses memories from a childhood lost in snow, as well as from travels in Europe and in India as an adult. ..Despite these wanderings in space and time, Tel Aviv is central in
he book He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
Almost paradoxically, Beskin is a very local poet, whose longings are anchored to the here and now, and do not reject
he present He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
but perceive and integrate with tsfrequencies." Critic and literary editor Eli Hirsch described Beskin as "a central figure in the resurgence of Hebrew poetry in
he 2000s He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
, and noted that whereas the first book was "semi-decadent, playful, defiant", this book is different: personal, focused on growing up, on family, stability, and introspection.


''Jonathan, My Sister''

Hirsch also reviewed Beskin's third book, ''Jonathan, My Sister'' (the title alluding to the biblical
Jonathan Jonathan may refer to: *Jonathan (name), a masculine given name Media * ''Jonathan'' (1970 film), a German film directed by Hans W. Geißendörfer * ''Jonathan'' (2016 film), a German film directed by Piotr J. Lewandowski * ''Jonathan'' (2018 ...
), praising its autobiographical candor, and describing the poems as "the most beautiful poems Beskin ever wrote". The book draws on Beskin's childhood in Lithuania, and the titular "Jonathan" is a codename for Beskin's childhood friend Sasha, a girl who in the poems becomes "an alter-ego for Beskin; the girl who stayed in Lithuania". Poet Bakol Serloui appreciated the book, but observed that " .. Beskin's mixing Hebrew and foreign loan wordscreates exceptional rhyming. But precisely because of her great skill as a poet, in full command of the genres of classical poetry, there is a gap between the polished form of her poems and their content.", and was unsatisfied with the emotional authenticity of the longing and nostalgia expressed in the poems.


References


External links


Video of Beskin introducing herself and reading a poem of hers

Entry about Beskin in the Bio-bibliographical Lexicon of Hebrew Authors
{{DEFAULTSORT:Beskin, Sivan Israeli women poets 1976 births Living people 21st-century Israeli poets Israeli translators Lithuanian emigrants to Israel 21st-century translators