HOME

TheInfoList



OR:

''Sir Degaré'' is a
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English p ...
romance Romance (from Vulgar Latin , "in the Roman language", i.e., "Latin") may refer to: Common meanings * Romance (love), emotional attraction towards another person and the courtship behaviors undertaken to express the feelings * Romance languages, ...
of around 1,100 verse lines, probably composed early in the fourteenth century. The poem is often categorised as a
Breton lai A Breton lai, also known as a narrative lay or simply a lay, is a form of medieval French and English romance literature. Lais are short (typically 600–1000 lines), rhymed tales of love and chivalry, often involving supernatural and fairy-wor ...
because it is partly set in
Brittany Brittany (; french: link=no, Bretagne ; br, Breizh, or ; Gallo language, Gallo: ''Bertaèyn'' ) is a peninsula, Historical region, historical country and cultural area in the west of modern France, covering the western part of what was known ...
, involves an imagined Breton royal family, and contains supernatural elements similar to those found in some other examples, such as ''
Sir Orfeo ''Sir Orfeo'' is an anonymous Middle English Breton lai dating from the late 13th or early 14th century. It retells the story of Orpheus as a king who rescues his wife from the fairy king. The folk song ''Orfeo'' (Roud 136, Child 19) is base ...
''. ''Sir Degaré'' itself does not explicitly claim to be a Breton lai. The poem is anonymous, and no extant source has ever firmly been identified.


Witnesses

''Sir Degaré'' survives in four medieval
manuscript A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printing, printed or repr ...
copies ranging in date from around 1330 (in the
Auchinleck Manuscript The Auchinleck Manuscript, NLS Adv. MS 19.2.1, is an illuminated manuscript copied on parchment in the 14th century in London. The manuscript provides a glimpse of a time of political tension and social change in England. The English were contin ...
) to the later fifteenth century (
Bodleian Library The Bodleian Library () is the main research library of the University of Oxford, and is one of the oldest libraries in Europe. It derives its name from its founder, Sir Thomas Bodley. With over 13 million printed items, it is the second- ...
, MS Rawlinson F.34). A fifth manuscript was copied in 1564 from an early printed version, and a sixth manuscript copy survives in the
Percy Folio The Percy Folio is a folio book of English ballads used by Thomas Percy to compile his '' Reliques of Ancient Poetry''. Although the manuscript itself was compiled in the 17th century, some of its material goes back well into the 12th century. It ...
, from around the middle of the seventeenth century. The romance found some sustained popularity in early print, being printed in 1512–13 by
Wynkyn de Worde Wynkyn de Worde (died 1534) was a printer and publisher in London known for his work with William Caxton, and is recognised as the first to popularise the products of the printing press in England. Name Wynkyn de Worde was a German immigra ...
, and again around 1535, in 1560, and around 1565.


Summary

The king of Brittany will only permit someone to marry his daughter if they can defeat him in a
tournament A tournament is a competition involving at least three competitors, all participating in a sport or game. More specifically, the term may be used in either of two overlapping senses: # One or more competitions held at a single venue and concentr ...
. His daughter gets lost in the woods and encounters a
fairy A fairy (also fay, fae, fey, fair folk, or faerie) is a type of mythical being or legendary creature found in the folklore of multiple European cultures (including Celtic, Slavic, Germanic, English, and French folklore), a form of spirit, ...
knight, who rapes her. The fairy knight gives the princess a sword with a broken point, and tells her that she will give birth to a son. The knight says she should pass the sword on to her son when he comes of age, and instruct him to use it to seek out his father. The princess bears her son secretly, and abandons him outside a hermitage with a pair of magical gloves which will fit only her and a letter explaining that the child should use these gloves to seek her out. The hermit christens him "Degaré". When Degaré reaches twenty, the hermit shows him the letter and the gloves. He sets out to find his mother by trying the gloves on all the women he meets. Degaré encounters an Earl and saves him from a dragon. In return, the Earl knights him. Learning of the King of Brittany, Degaré travels to his city and takes on the king's tournament challenge. He wins, and marries the princess, his mother. Just when they are about to consummate their marriage, Degaré remembers that he should try the gloves on the princess. She puts them on, and the two of them realise their mother–son relationship. Degaré's mother explains the circumstances of his birth, and when he expresses a wish to find his father she hands over the broken-tipped sword. Degaré rides into the woods to search for his father, and finds a strange castle. He falls in love with the mistress of the castle, who explains that a knight is seeking to abduct her, and asks for Degaré's help in defeating this unwanted suitor, which he duly does. She asks him to remain at the castle, but he leaves having promised to come back in a year's time. Eventually he meets the fairy knight. The fairy knight claims the forest, and accuses Degaré of hunting his deer. The two knights clash, jousting with spears repeatedly until they are reduced to fighting on foot. Fighting on foot obliges Degaré to draw his sword, at which point the fairy knight recognises the sword and reveals the missing sword-tip to prove his fatherhood. Degaré and his father return to the court. The marriage between Degaré and his mother, the princess, is
annulled Annulment is a legal procedure within secular and religious legal systems for declaring a marriage null and void. Unlike divorce, it is usually retroactive, meaning that an annulled marriage is considered to be invalid from the beginning almost ...
, and she marries the fairy knight. Everyone travels to the strange castle, where Degaré marries the lady he had previously defended.


Sources

No direct source for ''Sir Degaré'' is known, though it might translate a lost
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intelligib ...
predecessor work. The plot might have its ultimate origins in folktale, for it combines three skeleton plots known in the Aarne–Thompson–Uther Index of folktale types: 706, " The Maiden Without Hands" (making ''Degaré'' distantly related to Chaucer's
Man of Law's Tale "The Man of Law's Tale" is the fifth of the ''Canterbury Tales'' by Geoffrey Chaucer, written around 1387. John Gower's "Tale of Constance" in ''Confessio Amantis'' tells the same story and may have been a source for Chaucer. Nicholas Trivet's ...
); 873, "The King Discovers his Unknown Son"; and 931, the
Oedipus Oedipus (, ; grc-gre, Οἰδίπους "swollen foot") was a mythical Greek king of Thebes. A tragic hero in Greek mythology, Oedipus accidentally fulfilled a prophecy that he would end up killing his father and marrying his mother, thereby ...
-type.


Themes

''Sir Degaré'' has received limited critical attention, but scholars have interpreted the tale as an identity quest, a story that channels and discusses incestuous sexuality, and as a tale which seeks to explore the problem of an absent, unchivalrous father.Kenneth Eckert,
Absent Fathers and Searching sons in ''Sir Degaré''
, ''Studia Neophilologica'' 90 (2018), 32–43.


Editions

* ''Sir Degare'' in ''The Middle English Breton Lays'', edited by Anne Laskaya and Eve Salisbury (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 1995
available online
* ''Sire Degarre'', edited by Gustav Schleich, Englische Textbibliothek 19 (Heidelberg: C. Winter, 1929) * ''Sire Degarre, a Metrical Romance of the End of the Thirteenth Century'', edited by David Laing (Edinburgh: Abbotsford Club, 1849)


References

{{reflist 14th-century poems Middle English poems Middle English literature Works of unknown authorship ATU 700-749 ATU 850-999