HOME

TheInfoList



OR:

Sierk Coolsma (; 26 January 1840 – 20 March 1926) was a Dutch Protestant missionary who wrote extensively on the
Sundanese language Sundanese (: , ; Sundanese script: ) is a Malayo-Polynesian language spoken by the Sundanese. It has approximately 40 million native speakers in the western third of Java; they represent about 15% of Indonesia's total population. Classifica ...
. Born in the Netherlands, he became a missionary in his early twenties and arrived in the
Dutch East Indies The Dutch East Indies, also known as the Netherlands East Indies ( nl, Nederlands(ch)-Indië; ), was a Dutch colony consisting of what is now Indonesia. It was formed from the nationalised trading posts of the Dutch East India Company, which ...
in 1865. First tasked to
Cianjur Cianjur ( su, ᮎᮤᮃᮔ᮪ᮏᮥᮁ) is a town and district in the West Java province of Indonesia, and is the seat of Cianjur Regency. The district of Cianjur is located along one of the main roads between Jakarta (120 km to the northwe ...
, he studied Sundanese in more detail than his contemporaries, gaining an appreciation for the language. Further missionary activities in
Bogor Bogor ( su, , nl, Buitenzorg) is a city in the West Java province, Indonesia. Located around south of the national capital of Jakarta, Bogor is the 6th largest city in the Jakarta metropolitan area and the 14th overall nationwide.New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christ ...
into Sundanese. Although the
Sundanese people The Sunda or Sundanese ( id, Orang Sunda; su, ᮅᮛᮀ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ, Urang Sunda) are an indigenous ethnic group native to the western region of Java island in Indonesia, primarily West Java. They number approximately 42 million and form ...
highly valued poetry, he did the translation in prose hoping that it would help readers entertain new ideas. In 1876, Coolsma returned to the Netherlands and became the leader of the Netherlands Missionary Union, promoting further missionary activity in the predominantly Muslim western portion of the East Indies. He also wrote extensively on Sundanese, including a grammar and two dictionaries. Although his Bible translation had little lasting impact, these later works have remained in use.


Early life and missionary work

Sierk Coolsma was born in
Leeuwarden Leeuwarden (; fy, Ljouwert, longname=yes /; Town Frisian: ''Liwwadden''; Leeuwarder dialect: ''Leewarden'') is a city and municipality in Friesland, Netherlands, with a population of 123,107 (2019). It is the provincial capital and seat of the ...
in the
Netherlands ) , anthem = ( en, "William of Nassau") , image_map = , map_caption = , subdivision_type = Sovereign state , subdivision_name = Kingdom of the Netherlands , established_title = Before independence , established_date = Spanish Netherl ...
, on 26 January 1840, as son of worker Foppe Coolsma and Maaike Nauta.Th. van den End
Coolsma, Sierk
''Biografisch lexicon voor de geschiedenis van het Nederlands protestantisme'' (in Dutch), 1998. Retrieved on 24 July 2015.
Coolsma first worked in a printer's office, but began training to be a missionary in
Rotterdam Rotterdam ( , , , lit. ''The Dam on the River Rotte'') is the second largest city and municipality in the Netherlands. It is in the province of South Holland, part of the North Sea mouth of the Rhine–Meuse–Scheldt delta, via the ''"N ...
in 1861, after having studied several months under Rev. Witteveen in Ermelo in the previous year. He finished his training on 5 May 1864; that December he left for Batavia (now
Jakarta Jakarta (; , bew, Jakarte), officially the Special Capital Region of Jakarta ( id, Daerah Khusus Ibukota Jakarta) is the capital and largest city of Indonesia. Lying on the northwest coast of Java, the world's most populous island, Jakarta ...
), the capital of the Dutch colony in the
East Indies The East Indies (or simply the Indies), is a term used in historical narratives of the Age of Discovery. The Indies refers to various lands in the East or the Eastern hemisphere, particularly the islands and mainlands found in and around t ...
. Upon arrival in April 1865, Coolsma was sent by the Netherlands Missionary Union (', NZV) to the town of
Cianjur Cianjur ( su, ᮎᮤᮃᮔ᮪ᮏᮥᮁ) is a town and district in the West Java province of Indonesia, and is the seat of Cianjur Regency. The district of Cianjur is located along one of the main roads between Jakarta (120 km to the northwe ...
. There, on 5 April 1866, he married Maria Johanna Gerretson, six years his younger. He also
baptised Baptism (from grc-x-koine, βάπτισμα, váptisma) is a form of ritual purification—a characteristic of many religions throughout time and geography. In Christianity, it is a Christian sacrament of initiation and adoption, almost inv ...
the NZV's first Sundanese Christians, a husband and wife named Ismael and Moerti. Ismael continued to treat Coolsma as his teacher and help the missionaries spread Christianity until his death in 1872. While in Cianjur, Coolsma began to study the
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of met ...
used by the
Sundanese people The Sunda or Sundanese ( id, Orang Sunda; su, ᮅᮛᮀ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ, Urang Sunda) are an indigenous ethnic group native to the western region of Java island in Indonesia, primarily West Java. They number approximately 42 million and form ...
who inhabited the area. Eventually, according to Mikihiro Moriyama of
Nanzan University is a private, Catholic and coeducational higher education institution run by the Society of the Divine Word (SVD) in the Shōwa Ward of Nagoya City, Aichi Prefecture, Japan. It is considered to be one of the most prestigious private universiti ...
, he "had a sharper insight and deeper knowledge" than contemporary missionaries and government workers. Later missionaries would not study the language in such detail. Coolsma left Cianjur in 1869 and went to
Bogor Bogor ( su, , nl, Buitenzorg) is a city in the West Java province, Indonesia. Located around south of the national capital of Jakarta, Bogor is the 6th largest city in the Jakarta metropolitan area and the 14th overall nationwide.ethnic Chinese The Chinese people or simply Chinese, are people or ethnic groups identified with China, usually through ethnicity, nationality, citizenship, or other affiliation. Chinese people are known as Zhongguoren () or as Huaren () by speakers of s ...
, few of whom converted.


Bible translation

In 1873, Coolsma published a grammar of the Sundanese language, titled ''Handleiding bij de beoefening der Soendaneesche taal'' (''Manual for the Writing of the Sundanese Language''). He reluctantly used a transcription method developed by K.F. Holle and proscribed by the colonial government. That year he was tasked with translating the
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christ ...
into Sundanese. He left his school in the hands of fellow missionary D. J. van der Linden and went to
Sumedang Sumedang (former spelling: Soemedang) is a town in Western Java, Indonesia, approximately 46 km northeast of Bandung. It is the capital of Sumedang Regency. The town is just south of the volcanic Mount Tampomas, which is 1,684 m (5,525& ...
; there he worked on his translation over a period of three years. Coolsma found that Sundanese literature consisted predominantly of poetry, including the narrative '' wawacan'', and thought that
prose Prose is a form of written or spoken language that follows the natural flow of speech, uses a language's ordinary grammatical structures, or follows the conventions of formal academic writing. It differs from most traditional poetry, where the f ...
needed to be developed as well so that the people would embrace modernity. He considered that they rarely read, instead preferring to listen to more educated persons sing in verse. As such, the contents of written prose would not be conveyed. This is not to say that he disliked Sundanese poetry; he was appreciative of the '' dangding'' verse forms – derived from Javanese literary tradition – which were used to write ''wawacan'', and considered an existing translation of the
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew), or simply Matthew. It is most commonly abbreviated as "Matt." is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells how Israel's Messiah, Jesus, comes to his people and for ...
in ''dangding'' to be the best Sundanese-language book in print. Ultimately, Coolsma chose to translate the
Gospel of John The Gospel of John ( grc, Εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην, translit=Euangélion katà Iōánnēn) is the fourth of the four canonical gospels. It contains a highly schematic account of the ministry of Jesus, with seven "sig ...
and
Acts of the Apostles The Acts of the Apostles ( grc-koi, Πράξεις Ἀποστόλων, ''Práxeis Apostólōn''; la, Actūs Apostolōrum) is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian Church and the spread of its messag ...
using prose, believing that ''dangding'' was "too traditional to convey new ideas" and hoping to promote a "new spirit". However, for accessibility's sake he published using the
Jawi script Jawi (; ace, Jawoë; Kelantan-Pattani Malay, Kelantan-Pattani: ''Yawi''; ) is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as Acehnese language, Acehnese, Banjar language, Banjarese, Kerinci language, Kerinci, ...
; most literate Sundanese could read it, unlike the Javanese or
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
scripts also used in the area. The translation grew to include much of the
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christ ...
, and by the 1890s the whole Bible. It was, however, little read.


Later life

Coolsma returned to the Netherlands with his wife in 1876 and became the leader of the NZV, holding the office until 1908. He disputed the idea that missionary work should be focused on the non-Islamicised eastern portion of the colony. He believed instead that missionary work should be prioritsed in the western portion, where Islam had already become entrenched. Coolsma continued to write about both missionary work and the Sundanese language. In 1881, he wrote a series of condemnatory reviews of Sundanese-language schoolbooks offered by the colonial government, arguing that the content had little value and the language was mostly artificial. He published a Sundanese-Dutch dictionary in 1884, consulting various works of Sundanese literature for his
lexeme A lexeme () is a unit of lexical meaning that underlies a set of words that are related through inflection. It is a basic abstract unit of meaning, a unit of morphological analysis in linguistics that roughly corresponds to a set of forms taken ...
s. In 1901, he published a history of the mission in the East Indies, titled ''De zendingseeuw voor Nederlandsche Oost-Indiës'' (''The Century of the Mission in the Dutch East Indies''). It described the 19th century as time of extensive growth. In 1904, Coolsma published a revised version of his grammar. Working with fellow missionary Christiaan Albers, who had also preached in Cianjur, Coolsma published a Dutch-Sundanese dictionary in 1911; this was followed by a revised version of his Sundanese-Dutch dictionary in 1913. Coolsma's wife died on 27 September 1917. Her death led him to reduce his workload, although he found time to publish his memoirs, ''Terugblik op mijn levensweg, 1840–1924'' (''Looking Back on my Life, 1840–1924''), in 1924. He died two years later, on 20 March 1926.


Legacy

Coolsma was recognised as a
Knight of the Order of Orange-Nassau The Order of Orange-Nassau ( nl, Orde van Oranje-Nassau, links=no) is a civil and military Dutch honours system, Dutch order of chivalry founded on 4 April 1892 by the queen regent, Emma of the Netherlands. The order is a chivalric order open ...
before his death. Moriyama writes that Coolsma's "unrivaled" dictionary and grammar had a much greater impact than his Bible translations, serving as a basis for the standardisation of written Sundanese. The grammar remains an authoritative source on Sundanese syntax, and despite the colonial government limiting its distribution – afraid the publication of a work by Christian missionaries would provoke the majority-Muslim Sundanese – it was used in various Sundanese educational institutions. In 1985, the grammar was translated into
Indonesian Indonesian is anything of, from, or related to Indonesia, an archipelagic country in Southeast Asia. It may refer to: * Indonesians, citizens of Indonesia ** Native Indonesians, diverse groups of local inhabitants of the archipelago ** Indonesian ...
and republished by Djambatan.


Bibliography

* 1877: ''Pĕrdjangdjian anjar, hartosna sadajana kitab noe kasĕbat indjil goesti oerang Jesoes Kristoes'' * 1880: ''De Soendaneesche bijbelvertaling'' (The Sundanese Bible Translation) * 1881: ''West-Java: het land, de bewoners en de arbeid der Nederlandsche Zendingsvereeniging'' (Western Java: the Land, the Inhabitants, and the Work of the Dutch Missionary Union) * 1884: ''Soendaneesch-Hollandsch woordenboek'' (Sundanese–Dutch Dictionary) * 1891: ''De Heilige Schrift, of al de boeken des Ouden en Nieuwen Testaments in het Soendaneesch'' (The Holy Scripture, or All Books of the Old and New Testament in Sundanese) * 1895: ''Ismael en Moerti, de eerstelingen uit de Soendaneezen'' (Ismael and Moerti, the Firstlings of the Sundanese People) * 1900: ''De beteekenis van de hulppredikers voor de zending in Nederl. Oost-Indië'' (The Significance of the Auxiliary Preachers in the Dutch East Indies) * 1901: ''De zendingseeuw voor Nederlandsch Oost-Indië'' (The Missionary Century for the Dutch East Indies) * 1904: ''Soendaneesche spraakkunst'' (Sundanese Grammar) * 1911: ''Hollandsch-Soendaneesch woordenboek'' (Dutch–Sundanese Dictionary) * 1911: ''Ant. A. Pennings in Bantam'' (Ant. A. Pennings in Bantam) * 1914: ''Het boek Job: populaire vertaling uit het oorspronkelijke'' (The Book of Job: Popular Translation from the Original) * 1917: ''J. de Liefde in zijn leven en werken geschetst'' (J. de Liefde Outlined in his Life and Work) * 1924: ''Terugblik op mijn levensweg (1840-1924)'' (Looking Back on my Life's Path (1840–1924)) * 1928: ''Pantjawangsa''


See also

*
Lie Kim Hok Lie Kim Hok (; 1 November 1853 – 6 May 1912) was a ''peranakan'' Chinese teacher, writer, and social worker active in the Dutch East Indies and styled the "father of Chinese Malay literature". Born in Buitenzorg (now Bogor), West Jav ...
, one of Coolsma's students * Phoa Keng Hek ''Sia'', another of Coolsma's students


References


Works cited

* * * * * * *


Further reading

*


External links

* {{DEFAULTSORT:Coolsma, Sierk 1840 births 1926 deaths Protestant missionaries in Indonesia Dutch Protestant missionaries People from Leeuwarden Missionary linguists People of the Dutch East Indies