Shanah Tova (song)
   HOME

TheInfoList



OR:

Shanah Tova ( he, שנה טובה) is a
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
children's song written by
Levin Kipnis Levin Kipnis ( he, לֶוִין קִיפְּנִיס; 1 August 1894 – 20 June 1990), or was born 1890, was an Israeli children's author and poet who wrote mainly in Hebrew and Yiddish. He won the Israel prize in 1978. Biography Kipnis was bor ...
and composed by
Nahum Nardi Nahum Nardi (1901 in Kiev – 1977) was a Russian Empire-born Israeli composer. Biography Nahum Nardi won a scholarship to study at the Kiev Conservatory and graduated with honors in 1915. Researcher of Hebrew song Eliyahu Hacohen records that N ...
. It was first published in 1923 in Berlin in a collection of songs to Kindergarten teachers called "Hamachrozet" (the string). The song is formed as a series of greetings by a child to different people including his parents and main role models in the Jewish
Yishuv Yishuv ( he, ישוב, literally "settlement"), Ha-Yishuv ( he, הישוב, ''the Yishuv''), or Ha-Yishuv Ha-Ivri ( he, הישוב העברי, ''the Hebrew Yishuv''), is the body of Jewish residents in the Land of Israel (corresponding to the s ...
at the time of the British mandate on Palestine. It is considered one of the most popular children songs for
Rosh Hashanah Rosh HaShanah ( he, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, , literally "head of the year") is the Jewish New Year. The biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , lit. "day of shouting/blasting") It is the first of the Jewish High Holy Days (, , " ...
.


Lyrics

{, ,


Original

::שנה טובה :שנה הלכה, שנה באה :אני כפי ארימה :שנה טובה לך, אבא, :שנה טובה לך, אמא :שנה טובה, שנה טובה! :שנה טובה לדוד גיבור :אשר על המשמרת :ולכל נוטר, בעיר, בכפר, :ברכת "חזק" נמסרת. :שנה טובה, שנה טובה! :שנה טובה, טייס אמיץ, :רוכב במרום שמיים, :ורוב שלום מלח עברי, :עושה דרכו במים. :שנה טובה, שנה טובה! :שנה טובה לכל עמל :בניר וגם במלט, :שנה טובה ומתוקה :לכל ילדה וילד! :שנה טובה, שנה טובה! ,


English translation

::A good year :A year has gone, A year has come :I will raise my palms :A good year to you, papa. :A good year to you, mamma. :A good year, A good year. :A good year to a hero uncle :Who stands on guard, :And to every Noter, in the city and the village :A "be strong" greeting is forward :A good year, A good year. :A good year, brave pilot :Riding the high heavens :And much peace Hebrew sailor :who makes his way in water :A good year, A good year :A good year to every worker :In the field and in the mortar :A good and sweet year :To every girl and boy! :A good year, A good year! ,


External links


Shanah Tova
a YouTube clip of the song from the
Parpar Nechmad ''Parpar Nechmad'' ( he, פרפר נחמד, ''Nice Butterfly'') is a long-running Israeli children's television program, aimed mainly at pre-schoolers. The show premiered in January 1982 and ran until 2004. It was produced by the Israeli Educat ...
children's television program. Israeli songs Songs in Hebrew 1923 songs Rosh Hashanah