HOME

TheInfoList



OR:

"Samba do Arnesto" (
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ide ...
: ''Arnesto's
samba Samba (), also known as samba urbano carioca (''urban Carioca samba'') or simply samba carioca (''Carioca samba''), is a Brazilian music genre that originated in the Afro-Brazilian communities of Rio de Janeiro in the early 20th century. Havin ...
'') is a classical
samba Samba (), also known as samba urbano carioca (''urban Carioca samba'') or simply samba carioca (''Carioca samba''), is a Brazilian music genre that originated in the Afro-Brazilian communities of Rio de Janeiro in the early 20th century. Havin ...
song composed in 1953 by
Italian Brazilian Italian Brazilians ( it, italo-brasiliani, pt, ítalo-brasileiros) are Brazilians of full or partial Italian descent. Italian Brazilians are the largest number of people with full or partial Italian ancestry outside Italy, with São Paulo being ...
composer and singer
Adoniran Barbosa Adoniran Barbosa, artistic name of João Rubinato (6 August 1910 – 23 November 1982), was a noted Brazilian São Paulo style samba singer and composer. Biography Early years João Rubinato was the seventh child of Francesco (Fernando) Rubina ...
. In his style of the "paulista" samba, it has humorous
lyrics Lyrics are words that make up a song, usually consisting of verses and choruses. The writer of lyrics is a lyricist. The words to an extended musical composition such as an opera are, however, usually known as a "libretto" and their writer, a ...
written in poor
Portuguese language Portuguese ( or, in full, ) is a western Romance language of the Indo-European language family, originating in the Iberian Peninsula of Europe. It is an official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau and ...
of the
São Paulo São Paulo (, ; Portuguese for 'Saint Paul') is the most populous city in Brazil, and is the capital of the state of São Paulo, the most populous and wealthiest Brazilian state, located in the country's Southeast Region. Listed by the GaWC a ...
city's poor suburbs with Italian immigrants. As is typical of many of his compositions, the last four lines are spoken instead of sung.


Lyrics

Original O ''Arnesto'' nos ''convidô'' ''prum'' samba, ele mora no Brás   
''Nóis'' ''fumos'' e não ''encontremos'' ninguém
''Nóis'' ''vortemos'' ''cuma'' baita duma ''réiva''
Da outra ''veiz'' ''nóis num vai'' mais
''Nóis'' não ''semos'' tatu!
Outro dia ''encontremo'' com o Arnesto
Que ''pidiu descurpa mais nóis'' não ''aceitemos''
Isso não se faz, Arnesto, ''nóis'' não se importa
Mais você devia ter ''ponhado'' um recado na porta
''Ansim'': "''ói'', turma, num deu pra ''esperá''
A vez que isso ''num'' tem importância, num faz ''má''
Depois que ''nóis'' vai, depois que ''nóis vorta''
Assinado em cruz porque não sei escrever. ''Arnesto''" Free translation Ernest has invited us for a samba, he lives in
Brás Brás is one of 96 districts in the city of São Paulo, Brazil. Administratively part of the Southeast Zone of São Paulo, Brás is located immediately to the east of the historic downtown in the Subprefecture of Mooca. The district is an ar ...

We went there and didn't find no one
We came back in a big rage
Next time, we won't go again
We are no racoon
The other day we found Ernest
Who asked for pardon but we didn't accept
You can't do this to us, Ernest, we don't care much,
But you should have put a message on the door
Like this: "See, gang, I couldn't wait for you
But since this is not important, no ill taken
After we go, after we come
Signed with a cross, because I can't write. Ernest The Portuguese lyrics above include grammatical and pronunciation features of the local speech (in ''italic'') that violate official language norm. Those details are unfortunately lost in the English translation.


See also

* "
Trem das Onze "Trem das Onze" (English: "The 11 o’clock Train") is a samba composition by Brazilian singer-songwriter Adoniran Barbosa. Released in 1964 and made famous that same year by the samba group Demônios da Garoa, it is one of the best known Brazili ...
" * "
Samba Italiano "Samba Italiano" (Italian Samba) is a popular samba song composed in 1965 by Adoniran Barbosa (1912–1982), who was a son of Italian immigrants of the city of Valinhos, Brazil, and knew well the pidgin Italian-Portuguese dialect spoken in the stre ...
" * "
Tiro ao Álvaro "Tiro ao Álvaro" is a samba song composed in 1960 by Brazilian composer and singer Adoniran Barbosa (real name João Rubinato) with the radio-journalist Osvaldo Moles. In his style of the "paulista" samba, it has humorous lyrics written in a p ...
" * "
Joga a chave "Joga a chave" (English: "Throw me the key") is a samba song composed in 1952 by Brazilian composer and singer Adoniran Barbosa (real name João Rubinato) with the radio-journalist Osvaldo Moles. History The song tells about a man who had a h ...
"


References


External links


MP3 Recording of Samba do Arnesto
Terra Music. Brazilian songs Songs about Brazil Portuguese-language songs Samba songs 1953 songs Songs written by Adoniran Barbosa {{Brazil-music-stub