Salammbô (Mussorgsky)
   HOME

TheInfoList



OR:

''Salammbô'' (russian: Саламбо, Salambo) lternative title: ''The Libyan'' (russian: Ливиец, Liviyets)is an unfinished opera in four acts by
Modest Mussorgsky Modest Petrovich Mussorgsky ( rus, link=no, Модест Петрович Мусоргский, Modest Petrovich Musorgsky , mɐˈdɛst pʲɪˈtrovʲɪtɕ ˈmusərkskʲɪj, Ru-Modest Petrovich Mussorgsky version.ogg; – ) was a Russian compo ...
. The fragmentary Russian language libretto was written by the composer, and is based on the novel ''
Salammbô ''Salammbô'' (1862) is a historical novel by Gustave Flaubert. It is set in Carthage immediately before and during the Mercenary Revolt (241–237 BCE). Flaubert's principal source was Book I of the ''Histories'', written by the Greek hist ...
'' (1862) by
Gustave Flaubert Gustave Flaubert ( , , ; 12 December 1821 – 8 May 1880) was a French novelist. Highly influential, he has been considered the leading exponent of literary realism in his country. According to the literary theorist Kornelije Kvas, "in Flauber ...
, but includes verses taken from poems by Vasiliy Zhukovsky,
Apollon Maykov Apollon Nikolayevich Maykov (russian: Аполло́н Никола́евич Ма́йков, , Moscow – , Saint Petersburg) was a Russian poet, best known for his lyric verse showcasing images of Russian villages, nature, and history. His love ...
, Aleksandr Polezhayev, and other Russian poets. ''Salammbô'' was Mussorgsky's first major attempt at an opera. He worked on the project from 1863 to 1866, completing six numbers before losing interest.


Composition history

The Russian translation of Flaubert's 1862 novel was published serially in the Saint Petersburg journal ''
Otechestvennye Zapiski ''Otechestvennye Zapiski'' ( rus, Отечественные записки, p=ɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɨjɪ zɐˈpʲiskʲɪ, variously translated as "Annals of the Fatherland", "Patriotic Notes", "Notes of the Fatherland", etc.) was a Russian lite ...
'' in 1863, and was read with enthusiasm by the six members of the commune in which the composer was then living. Mussorgsky was likely influenced in his choice of subject by having recently heard Aleksandr Serov's '' Judith'', which premiered on 16 May 1863, and which shares with ''Salammbô'' an exotic setting and similar narrative details. The unfinished vocal score consists of three scenes and three separate numbers: Two numbers (No.2 and No.5) were orchestrated by the composer. The chorus of priestesses and warriors (Act 2, Scene 2, Episode 3: "After the theft of the Zaimph") is a reworking of the "Scene in the Temple: Chorus of the People", the only surviving number from '' Oedipus in Athens'' (1858-1861), Mussorgsky's earliest stage-work. In Mathô's monologue in the dungeon (the passage "I shall die alone"), the text is borrowed from the poem ''Song of the Captive Iroquois'', by
Alexander Polezhayev Alexander Ivanovich Polezhayev (russian: Алекса́ндр Ива́нович Полежа́ев; 11 September Old_Style_and_New_Style_dates">O.S._30_August.html" ;"title="Old_Style_and_New_Style_dates.html" ;"title="nowiki/> O.S._30_August"> ...
. The theme of this passage, accompanying a new text, was recycled in 1877 in the chorus ''Joshua'' Subsequent_use_of_musical_materials_in_this_article_for_more_details.html" ;"title="Salammbô (Mussorgsky)#Subsequent use of musical materials">Subsequent use of musical materials in this article for more details">Salammbô (Mussorgsky)#Subsequent use of musical materials">Subsequent use of musical materials in this article for more details Mussorgsky's orchestration in ''Salammbô'' is quite ahead of its time. One example of a modern idea is, in the projected scoring for the "Hymn to Tanit" (Act 2, Scene 2), the abundance and variety of percussion, in addition to a mixture of pianos, harps, and glockenspiels of a sort which only reappeared fifty years later.


Performance history

The first staged performance of ''Salammbô'' took place at the
Teatro di San Carlo The Real Teatro di San Carlo ("Royal Theatre of Saint Charles"), as originally named by the Bourbon monarchy but today known simply as the Teatro (di) San Carlo, is an opera house in Naples, Italy, connected to the Royal Palace and adjacent ...
,
Naples Naples (; it, Napoli ; nap, Napule ), from grc, Νεάπολις, Neápolis, lit=new city. is the regional capital of Campania and the third-largest city of Italy, after Rome and Milan, with a population of 909,048 within the city's adminis ...
, on 29 March 1983 in a version revised and edited by
Zoltán Peskó Zoltán Peskó (15 February 1937 – 31 March 2020) was a Hungarian conductor and composer who held leading positions at German, Italian and Portuguese opera houses and orchestras, including the Deutsche Oper Berlin, Teatro Comunale di Bologn ...
. The work was repeated on 30 March and on 1, 2 and 6 April. It had originally been agreed that the role of Salammbô in these performances would be sung by Lyudmila Shemchuk and that of Mathô by Georgy Seleznev, but the
Soviet The Soviet Union,. officially the Union of Soviet Socialist Republics. (USSR),. was a transcontinental country that spanned much of Eurasia from 1922 to 1991. A flagship communist state, it was nominally a federal union of fifteen nation ...
authorities subsequently withdrew the exit visas of both singers, and they were substituted by Annabelle Bernard and Boris Bakov respectively. Because of these enforced changes it was necessary to postpone the date of the premiere from 26 to 29 March.


Roles


Synopsis

Setting :Time: 241 to 238 B.C., before and during the Mercenary Revolt. :Place:
Carthage Carthage was the capital city of Ancient Carthage, on the eastern side of the Lake of Tunis in what is now Tunisia. Carthage was one of the most important trading hubs of the Ancient Mediterranean and one of the most affluent cities of the cla ...
(in what is now
Tunisia ) , image_map = Tunisia location (orthographic projection).svg , map_caption = Location of Tunisia in northern Africa , image_map2 = , capital = Tunis , largest_city = capital , ...
).


Act 1

''Scene'':
Hamilcar __NOTOC__ Hamilcar ( xpu, 𐤇𐤌𐤋𐤊 , ,. or , , "Melqart is Gracious"; grc-gre, Ἁμίλκας, ''Hamílkas'';) was a common Carthaginian masculine given name. The name was particularly common among the ruling families of ancient Carthage. ...
's Garden in
Carthage Carthage was the capital city of Ancient Carthage, on the eastern side of the Lake of Tunis in what is now Tunisia. Carthage was one of the most important trading hubs of the Ancient Mediterranean and one of the most affluent cities of the cla ...


Act 2

''Scene 1'': ''Scene 2'': The Temple of
Tanit Tanit ( Punic: 𐤕𐤍𐤕 ''Tīnīt'') was a Punic goddess. She was the chief deity of Carthage alongside her consort Baal-Hamon. Tanit is also called Tinnit. The name appears to have originated in Carthage (modern day Tunisia), though it doe ...
in Carthage


Act 3

''Scene 1'': The Temple of
Moloch Moloch (; ''Mōleḵ'' or הַמֹּלֶךְ‎ ''hamMōleḵ''; grc, Μόλοχ, la, Moloch; also Molech or Molek) is a name or a term which appears in the Hebrew Bible several times, primarily in the book of Leviticus. The Bible strongly co ...
''Scene 2'':


Act 4

''Scene 1'': The Dungeon of the Acropolis ''Scene 2'':


Subsequent use of musical materials

Mussorgsky reused much of the music from ''Salammbô'' in later works. Nikolay Rimsky-Korsakov gives the following account of thematic borrowing in his memoirs, ''Chronicle of My Musical Life'' (1909):
:During the season of 1866-1867 I became more intimate with Mussorgsky. I used to visit him; he lived with his married brother Filaret, near the Kashin Bridge. He played me many excerpts from his opera ''Salambo'', which greatly delighted me. Then also, I think, he played me his fantasy ''St. John's Eve'', for piano and orchestra, conceived under the influence of the ''
Danse Macabre The ''Danse Macabre'' (; ) (from the French language), also called the Dance of Death, is an artistic genre of allegory of the Late Middle Ages on the universality of death. The ''Danse Macabre'' consists of the dead, or a personification of ...
''. Subsequently the music of this fantasy, having undergone many metamorphoses, was utilized as material for ''
A Night on Bald Mountain ''Night on Bald Mountain'' (russian: Ночь на лысой горе, translit=Noch′ na lysoy gore, links=no), also known as ''Night on the Bare Mountain'', is a series of compositions by Modest Mussorgsky (1839–1881). Inspired by Russian ...
''. He also played me his delightful Jewish choruses: ''The Rout of Sennacherib'' and ''Iisus Navin'' 'Joshua''.html" ;"title="Joshua.html" ;"title="'Joshua">'Joshua''">Joshua.html" ;"title="'Joshua">'Joshua'' The music of the latter was taken by him from ''Salambo''. The theme of this chorus had been overheard by Mussorgsky from Jews who lived in the same house as Mussorgsky and who were celebrating the Feast of the Tabernacles. Mussorgsky also played me the songs which had failed with Mily Balakirev, Balakirev and César Cui, Cui. Among these were ''Kalistrat'' and the beautiful fantasy ''Night'', on a text by Alexander Pushkin, Pushkin. The song ''Kalistrat'' was a forerunner of the realistic vein which Mussorgsky later made his own; the song ''Night'' was representative of that ideal side of his talent which he himself trampled into the mire, though still drawing on its reserve stock in emergency. This reserve stock had been accumulated by him in ''Salambo'' and the Jewish choruses, when he took but little thought of the coarse Serfdom in Russia#Terminology, muzhik. Be it remarked that the greater part of his ideal style Boris_Godunov''.html" ;"title="Boris_Godunov_(opera).html" ;"title="n, for example, '' Boris_Godunov''">Boris_Godunov_(opera).html"_;"title="n,_for_example,_''Boris_Godunov_(opera)">Boris_Godunov''_such_as_Tsar_Boris's_arioso,_the_phrases_of_Dmitriy_at_the_fountain,_the_chorus_in_the_boyar_duma,_the_death_of_Boris,_etc.,_were_taken_by_him_from_''Salambo''._His_ideal_style_lacked_a_suitable_crystal-like_finish_and_graceful_form._This_he_lacked_because_he_had_no_knowledge_of_harmony_and_counterpoint._At_first_The_Mighty_Handful.html" ;"title="Boris Godunov (opera)">Boris Godunov''">Boris_Godunov_(opera).html" ;"title="n, for example, ''Boris Godunov (opera)">Boris Godunov'' such as Tsar Boris's arioso, the phrases of Dmitriy at the fountain, the chorus in the boyar duma, the death of Boris, etc., were taken by him from ''Salambo''. His ideal style lacked a suitable crystal-like finish and graceful form. This he lacked because he had no knowledge of harmony and counterpoint. At first The Mighty Handful">Balakirev's circle ridiculed these needless sciences, and then declared them beyond Mussorgsky. And so he went through life without them and consoled himself by regarding his ignorance as a virtue and the technique of others as routine and conservatism. But whenever he did manage to obtain a beautiful and flowing succession of notes, how happy he was. I witnessed that more than once." «В течение сезона 1866/67 года я более сблизился с Мусоргским. Я бывал у него, а жил он со своим женатым братом Филаретом близ Кашина моста. Он много мне играл отрывков из своей «Саламбо», которые меня премного восхищали. Кажется, тогда же играл он мне свою фантазию «Иванова ночь» для фортепиано с оркестром, затеянную под влиянием «Danse macabre». Впоследствии музыка этой фантазии, претерпев многие метаморфозы, послужила материалом для «Ночи на Лысой горе». Играл он также мне свои прелестные еврейские хоры: «Поражение Сенахериба» и «Иисус Навин». Музыка последнего была взята им из оперы «Саламбо». Тема этого хора была подслушана Мусоргским у евреев, живших с ним в одном дворе и справлявших праздник кущей. Играл мне Мусоргский и романсы свои, которые не имели успеха у Балакирева и Кюи. Между ними были: «Калистрат» и красивая фантазия «Ночь» на слова Пушкина. Романс «Калистрат» был предтечею того реального направления, которое позднее принял Мусоргский; романс же «Ночь» был представителем той идеальной стороны его таланта, которую впоследствии он сам втоптал в грязь, но запасом которой при случае пользовался. Запас этот был заготовлен им в «Саламбо» и еврейских хорах, когда он еще мало думал о сером мужике. Замечу, что большая часть его идеального стиля, например ариозо царя Бориса, фразы самозванца у фонтана, хор в боярской думе, смерть Бориса и т. д. — взяты им из «Саламбо». Его идеальному стилю недоставало подходящей кристаллически-прозрачной отделки и изящной формы; недоставало потому, что не было у него знания гармонии и контрапункта. Балакиревская среда осмеивала сначала эти ненужные науки, потом объявила их недоступными для Мусоргского. Так он без них и прожил, возводя для собственного утешения свое незнание в доблесть, а технику других в рутину и консерватизм. Но когда красивая и плавная последовательность удавалась ему, наперекор предвзятым взглядам, как он был счастлив. Я был свидетелем этого не один раз.»
The ''Song of the Balearic Islander'' (russian: «Песнь балеарца», ) was included by the composer in a collection of his juvenilia composed between 1857 and 1866 called ''Youthful Years'' (''russian: «Юные годы», Yunïye godï'', 1866). The song is No. 17 in the series of manuscripts consisting of 17 songs and one duet. Several measures of Salammbô's dialogue with the crowd were used in the 1867 tone poem '' St. John's Eve on the Bare Mountain'' (but appear rather to have been used in the later adaptation of this work, ''Dream Vision of the Peasant Lad'', 1880): Several musical themes from this project were recycled and played important roles in the composer's subsequent opera '' Boris Godunov'' (1869–1872). The borrowings concern the orchestral accompaniments only, which are fitted to new vocal lines. The correspondence in narrative detail, mood, or atmosphere in each case is often quite close: The ''War Song of the Libyans'' (russian: Боевая песнь Ливийцев, ) from Act 1 became the basis of the chorus ''Iisus Navin'' (russian: «Иисус Навин»), better known as ''Joshua'', for alto, baritone, chorus, and piano, composed in 1877. An orchestral edition prepared by Nikolai Rimsky-Korsakov was published in 1883. The theme of the middle section of ''Joshua'', a solo for alto and a brief women's chorus, "The women of Canaan weep", said to be of Jewish origin by
Vladimir Stasov Vladimir Vasilievich Stasov (also Stassov; rus, Влади́мир Васи́льевич Ста́сов; 14 January Adoption_of_the_Gregorian_calendar#Adoption_in_Eastern_Europe.html" ;"title="/nowiki> O.S._2_January.html" ;"title="Adoption of ...
and Rimsky-Korsakov, is based on part of Mathô's monologue in the dungeon, "I shall die alone" (Act 4, Scene 1). The 'Chorus of Priestesses' (Act 4, Scene 2) was orchestrated by Rimsky-Korsakov (1884), and published and performed as an independent piece after Mussorgsky's death (1881).


Versions by other hands

Zoltán Peskó was the first to orchestrate the rest of the numbers. Peskó claims to have found a Mussorgsky orchestration of No. 1 in the library of the Paris Conservatory, but this version has disappeared.Tedeschi


Recordings


References

Notes Sources * Calvocoressi, M.D., Abraham, G., ''Mussorgsky, 'Master Musicians' Series'', London: J.M.Dent & Sons, Ltd., 1974 * Lloyd-Jones, D., notes to CD RD70405 (Mussorgsky: Orchestral and Choral works) RCA Records, 1974 * Musorgskiy, M., ''M. P. Musorgskiy: Letters'', 2nd edition, Gordeyeva, Ye. (editor), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1984 усоргский, М., ''М. П. Мусоргский: Письма'', Гордеева, Е., Москва: Музыка, 1984* Musorgskiy, M., ''Literary Legacy (Literaturnoye naslediye)'', Orlova, A., Pekelis, M. (editors), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1971 усоргский, М., ''Литературное наследие'', Орлова, А., Пекелис, М., Москва: Музыка, 1971* Rimsky-Korsakov, N., ''Chronicle of My Musical Life'', translated by Joffe, J. A., New York: Knopf, 1923 * Taruskin, R., ''Musorgsky: Eight Essays and an Epilogue'', New Jersey: Princeton University Press, 1993 * Tedeschi, Rubens, ''Salammbo'' in Modest Musorgskij Aspekte des Opernwerks, (Musik-Konzepte 1981)


External links

*
Mussorgsky and Flaubert (Russian)
{{DEFAULTSORT:Salammbo (Mussorgsky) Operas based on works by Gustave Flaubert Operas by Modest Mussorgsky Russian-language operas Unfinished operas 19th-century operas Operas Operas completed by others Phoenicia in fiction Works based on Salammbô