HOME

TheInfoList



OR:

Robert Morrison, FRS (5 January 1782 – 1 August 1834), was an Anglo-Scottish Protestant missionary to Portuguese Macao, Qing-era
Guangdong Guangdong (, ), alternatively romanized as Canton or Kwangtung, is a coastal province in South China on the north shore of the South China Sea. The capital of the province is Guangzhou. With a population of 126.01 million (as of 2020 ...
, and Dutch Malacca, who was also a pioneering sinologist, lexicographer, and translator considered the "Father of Anglo-Chinese Literature". Morrison, a Presbyterian preacher, is most notable for his work in China. After twenty-five years of work he translated the whole Bible into the Chinese language and baptized ten Chinese believers, including
Cai Gao Cai Gao (1788–1818), also known as Tsae A-ko and by various other names, was the first Protestant convert in mainland China. He has also been called the first Western-style type-cutter and letterpress printer. Name The real name of Chin ...
, Liang Fa, and Wat Ngong. Morrison pioneered the translation of the Bible into Chinese and planned for the distribution of the Scriptures as broadly as possible, unlike the previous Roman Catholic translation work that had never been published. Morrison cooperated with such contemporary missionaries as Walter Henry Medhurst and William Milne (the printers),
Samuel Dyer Samuel Dyer (台約爾, 20 February 1804 – 24 October 1843) was a British Protestant Christian missionary to China in the Congregationalist tradition who worked among the Chinese in Malaysia. He arrived in Penang in 1827. Dyer, his wife M ...
( Hudson Taylor's father-in-law), Karl Gützlaff (the Prussian linguist), and Peter Parker (China's first medical missionary). He served for 27 years in China with one furlough home to England. The only missionary efforts in China were restricted to Guangzhou (Canton) and Macau at this time. They concentrated on literature distribution among members of the merchant class, gained a few converts, and laid the foundations for more educational and medical work that would significantly impact the culture and history of the most populous nation on earth. However, when Morrison was asked shortly after his arrival in China if he expected to have any spiritual impact on the Chinese, he answered, "No sir, but I expect God will!"


Life


Early life

Morrison was born on 5 January 1782 in Bullers Green, near Morpeth, Northumberland, England. He was the son of James Morrison, a Scottish farm laborer and Hannah Nicholson, an English woman, who were both active members of the
Church of Scotland The Church of Scotland ( sco, The Kirk o Scotland; gd, Eaglais na h-Alba) is the national church in Scotland. The Church of Scotland was principally shaped by John Knox, in the Reformation of 1560, when it split from the Catholic Church ...
. They were married in 1768. Robert was the youngest son of eight children. At age three, Robert and his family moved to Newcastle where his father found more prosperous work in the shoe trade. Robert's parents were devout Christians and raised their children to know the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus ...
and the Westminster Shorter Catechism according to Presbyterian ideals. At the age of 12 he recited the entire 119th Psalm (176 verses long) from memory in front of his pastor without a single mistake. John Wesley was still alive and many foreign mission agencies were being formed during this period of the Evangelical Revival. In 1796, young Robert Morrison followed his uncle James Nicholson into apprenticeship and later joined the Presbyterian church in 1798. By age 14 Robert left school and was apprenticed to his father's business. For a couple of years he kept company in disregard of his Christian upbringing and fell occasionally into drunkenness. However, this behavior soon ended. In Robert's own words When Morrison was at work at his father's business he was employed at manual labour for twelve or fourteen hours a day; yet he seldom omitted to find time for one or two hours of reading and meditation. He read and re-read frequently those few books he was able to obtain. The diary, which he began to keep very early in his life, shows that he did much self-introspection; his earnestness was clearly intense, and his sense of his own shortcomings continued to be remarkably vivid. Soon he wanted to become a missionary and in 1801, he started learning
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
, Greek Hebrew as well as systematic theology and shorthand from the Rev. W. Laidler, a Presbyterian minister in Newcastle, but his parents were opposed to his new vocation. During this period, Robert often spent free time in the garden in quiet meditation and prayer. At work, the Bible or some other book such as Matthew Henry's ''Commentary'' was open before him while his hands were busy. He regularly attended church on Sundays, visited the sick with the "Friendless Poor and Sick Society", and in his spare time during the week instructed poor children. He shared his faith in Christ with another young apprentice and to a sailor, showing a deep concern for the conversion of friends and family. On 7 January 1803 he entered the
Hoxton Academy Hoxton is an area in the London Borough of Hackney, England. As a part of Shoreditch, it is often considered to be part of the East End – the historic core of wider East London. It was historically in the county of Middlesex until 1889. It ...
in
London London is the capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of England and the United Kingdom, with a population of just under 9 million. It stands on the River Thames in south-east England at the head of a estuary dow ...
and was trained as Congregationalist minister. He visited the poor and sick and preached in the villages around London. By the age of 17 Morrison had been moved reading about the new missionary movement in '' The Evangelical Magazine'' and ''The Missionary Magazine''. However, he had promised his mother he would not go abroad so long as she lived and was present to care for her during her last illness, when he received her blessing to proceed.


Preparing to be a missionary

After his mother's death in 1804, he joined the London Missionary Society. He had applied to the Society in a letter dated 27 May 1804, offering himself for missionary service. The next day he was interviewed by the board and accepted at once without a second interview. The next year, he went to David Bogue's Academy in Gosport (near
Portsmouth Portsmouth ( ) is a port and city in the ceremonial county of Hampshire in southern England. The city of Portsmouth has been a unitary authority since 1 April 1997 and is administered by Portsmouth City Council. Portsmouth is the most d ...
) for further training. For a while he was torn between Timbuktu in Africa and China as possible fields of service. His prayer was: In 1798, just when the young Robert had been converted, the Rev. William Willis Moseley of
Northamptonshire Northamptonshire (; abbreviated Northants.) is a county in the East Midlands of England. In 2015, it had a population of 723,000. The county is administered by two unitary authorities: North Northamptonshire and West Northamptonshire. It ...
issued a letter urging "the establishment of a society for translating the Holy Scriptures into the languages of the populous oriental nations." He came across a manuscript of most of the New Testament translated into Chinese (probably by earlier Jesuit missionaries) in the
British Museum The British Museum is a public museum dedicated to human history, art and culture located in the Bloomsbury area of London. Its permanent collection of eight million works is among the largest and most comprehensive in existence. It docum ...
. He immediately printed 100 copies of a further tract "on the importance of translating and publishing the Holy Scriptures into the Chinese language." Copies were sent to all the
Church of England The Church of England (C of E) is the established Christian church in England and the mother church of the international Anglican Communion. It traces its history to the Christian church recorded as existing in the Roman province of Brit ...
bishops and the new mission agencies. Most gave discouraging replies, giving such reasons as the cost and "utter impossibility" of spreading the books inside China. But a copy reached Dr. Bogue, the head of the Hoxton Academy. He replied that if he had been younger he would have "devoted the rest of his days to the propagation of the gospel in China". Dr. Bogue promised to look out for suitable missionary candidates for China. He chose Morrison who soon after turned his attention away from Africa and focused entirely on China. Robert wrote to a friend urging him to become his colleague in his new work, He returned to London and studied medicine with Dr. Blair at
St. Bartholomew's Hospital St Bartholomew's Hospital, commonly known as Barts, is a teaching hospital located in the City of London. It was founded in 1123 and is currently run by Barts Health NHS Trust. History Early history Barts was founded in 1123 by Rahere (died ...
, and
astronomy Astronomy () is a natural science that studies celestial objects and phenomena. It uses mathematics, physics, and chemistry in order to explain their origin and evolution. Objects of interest include planets, moons, stars, nebulae, g ...
with Dr. Hutton at the Greenwich Observatory. After the decision of the Directors as to his destination, Morrison had most diligently and laboriously pursued the study of Chinese. He learned the
Chinese language Chinese (, especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the ...
from a student that he shared lodgings with, called Yong Sam-tak from Canton City. At first they did not get on well together. Morrison absent-mindedly burned a piece of paper with some Chinese characters on it – and infuriated the superstitions of his Chinese mentor, who left for three days. From that time on, Morrison wrote his characters on a piece of tin that could be erased. They continued to work together and studied an early Chinese translation of Gospels named ''Evangelia Quatuor Sinice'' which was probably written by a Jesuit, as well as a hand-written Latin-Chinese dictionary. Yong Sam-tak eventually joined him in family worship. In this way Morrison made considerable progress in speaking and writing one of the most difficult of languages for an English-speaking person to learn. The hope of the Directors was that, first of all, Morrison would master the ordinary speech of the people, and so be able to compile a dictionary, and perhaps make a translation of the Scriptures for the benefit of all future missionaries. To accomplish this, it was first of all necessary to get a footing on Chinese soil, and not hopelessly offend the Chinese authorities. At this time, dealings of foreigners with the people, except for purposes of trade, was absolutely forbidden. Every foreigner was strictly interrogated on landing as to what his business might be; the price for giving the wrong answers might be unceremonious return on the next vessel. Morrison was aware of the dangers. He traveled to visit his family and bid them farewell in July 1806, preaching 13 times in London, Edinburgh and
Glasgow Glasgow ( ; sco, Glesca or ; gd, Glaschu ) is the most populous city in Scotland and the fourth-most populous city in the United Kingdom, as well as being the 27th largest city by population in Europe. In 2020, it had an estimated popu ...
.


Early missionary work

Morrison was ordained in London on 8 January 1807 at the Scotch church and was eager to go to China. On 31 January, he sailed first to America. The fact that the policy of the
East India Company The East India Company (EIC) was an English, and later British, joint-stock company founded in 1600 and dissolved in 1874. It was formed to trade in the Indian Ocean region, initially with the East Indies (the Indian subcontinent and Sou ...
was not to carry missionaries, and that there were no other ships available that were bound for China, forced him to stop first in New York City. Morrison spent nearly a month in the United States . He was very anxious to secure the good offices of the American Consul at Canton (Guangzhou), as it was well known that he would need the influence of someone in authority, if he was to be permitted to stay in China. The promise of protection was made from the United States consul, and on 12 May, he boarded a second vessel, the ''Trident'', bound for Macau.Daily. 2013 The ''Trident'' arrived in Macau on 4 September 1807 after 113 days at sea. The first move of the newcomer was to present his letters of introduction to some leading Englishmen and Americans, in Macau and Canton. He was kindly received, but he needed a bold heart to bear up, without discouragement, under their frank announcement of the apparently hopeless obstacles in the way of the accomplishment of his mission.
George Thomas Staunton Sir George Thomas Staunton, 2nd Baronet (26 May 1781 – 10 August 1859) was an English traveller and Orientalist. Early life Born at Milford House near Salisbury, he was the son of Sir George Leonard Staunton (1737–1801), first baronet, di ...
discouraged him from the idea of being a missionary in China. First of all, Chinamen were forbidden by the Government to teach the language to anyone, under penalty of death. Secondly, no one could remain in China except for purposes of trade. Thirdly, the Roman Catholic missionaries at Macau, who were protected by the Portuguese, would be bitterly hostile, and stir up the people against a Protestant missionary. On 7 September, he was expelled by the Roman Catholic authorities in Macau and went to the Thirteen Factories outside Canton City. The chief of the American factory at Canton offered the missionary for the present a room in his house; and there he was most thankful to establish himself, and think over the situation. Shortly afterwards he made an arrangement for three months, with another American gentleman, to live at his factory. He effectively passed himself off as an American. The Chinese, he found, did not dislike and suspect Americans as much as they did the English. Still Morrison's presence did excite suspicions, and he could not leave his Chinese books about, lest it should be supposed that his object was to master the language. Certain Roman Catholic natives such as Abel Yun were found willing to impart to him as much of the Mandarin Chinese as they could but he soon found that the knowledge of this did not enable him to understand, or make himself understood by, the common people; and he had not come to China simply to translate the Scriptures into the speech of a comparatively small aristocratic class. During these early months his trials and discouragements were great. He had to live in almost complete seclusion. He was afraid of being seen abroad. His Chinese servants cheated him. The man who undertook to teach him demanded extortionate sums. Another bought him a few Chinese books, and robbed him handsomely in the transaction. Morrison was alarmed at his expenditure. He tried living in one room, until he had severe warnings that fever would be the outcome. His utter loneliness oppressed him. The prospect seemed cheerless in the extreme. At first Morrison conformed as exactly as he could to Chinese manners. He tried to live on Chinese food, and became an adept with the chopsticks. He allowed his nails to grow long, and cultivated a queue. Milne noted that " walked about the Hong with a Chinese frock on, and with thick Chinese shoes". In time he came to think this was a mistaken policy. So far as the food was concerned, he could not live on it in health; and as for the dress, it only served to render him the more unusual, and to attract attention where he was anxious to avoid publicity. A foreigner dressed up in Chinese clothes excited suspicions, as one who was endeavoring by stealth to insinuate himself into Chinese society, so as to introduce his contraband religion surreptitiously. Under these circumstances Morrison resumed the European manners of the Americans and English. Morrison's position was menaced by political troubles. One move in the war with France, which England was waging at this time, was that an English squadron bore down on Macau, to prevent the French from striking a blow at English trade. This action was resented by the Chinese authorities at Guangzhou, and reprisals were threatened on the English residents there. Panic prevailed. The English families had to take refuge on ships, and make their way to Macau. Among them came Morrison, with his precious luggage of manuscripts and books. The political difficulty soon passed, and the squadron left; but the Chinese were even more intensely suspicious of the "foreigner" than before.


East India Company

Morrison fell ill and returned to Macau on 1 June 1808. Fortunately he had mastered Mandarin and
Cantonese Cantonese ( zh, t=廣東話, s=广东话, first=t, cy=Gwóngdūng wá) is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding a ...
during this period. Morrison was miserably housed at Macau. It was with difficulty he induced anyone to take him in. He paid an exorbitant price for a miserable top-floor room, and had not been long in it before the roof fell in with a crash. Even then he would have stayed on, when some sort of covering had been patched up, but his landlord raised his rent by one-third, and he was forced to go out again into the streets. Still he struggled on, laboring at his Chinese dictionary, and even in his private prayers pouring out his soul to God in broken Chinese, that he might master the native tongue. So much of a recluse had he become, through fear of being ordered away by the authorities, that his health greatly suffered, and he could only walk across his narrow room with difficulty. But he toiled on. Morrison strove to establish relations between himself and the people. He attempted to teach three Chinese boys who lived on the streets in an attempt to help both them and his own language skills. However, they treated him maliciously and he was forced to let them go. In 1809, he met 17-year-old Mary Morton and married her on 20 February that year in Macau. They had three children: James Morrison (b. 5 March 1811, died on the same day), Mary Rebecca Morrison (1812–1902), and John Robert Morrison (b. 17 April 1814). Mary Morrison died of cholera on 10 June 1821 and is buried in the
Old Protestant Cemetery in Macau The Old Protestant Cemetery (; pt, Cemitério Protestante) is a cemetery in Santo António, Macau, China. It was established by the British East India Company in 1821 in Portuguese Macau in response to a lack of burial sites for Protestants in ...
. On the day of their marriage Robert Morrison was appointed translator to the East India Company with a salary of £500 a year. He returned to Guangzhou alone since foreign women were not allowed to reside there. This post afforded him, what most he needed, some real security that he would be allowed to continue at his work. He had now a definite commercial appointment, and it was one which in no way hindered the prosecution of the mission, which always stood first in his thoughts. The daily work of translation for the company assisted him in gaining familiarity with the language, and increased his opportunities for intercourse with the Chinese. He could now go about more freely and fearlessly. Already his mastery of the Chinese tongue was admitted by those shrewd businessmen, who perceived its value for their own commercial negotiations. The sea between Macau and Canton was full of pirates, and the Morrisons had to make many anxious voyages. Sometimes the cry of alarm would be raised even in Guangzhou, as the pirate raids came within a few miles of the city; and the authorities were largely helpless. The perils of their position, as well as its solitude, seem to have greatly and painfully affected Mary. She was affected by unhealthy anxiety. There was no society at Guangzhou that was congenial to them. The English and American residents were kind, but had little sympathy with their work, or belief in it. The Chinese demurred about burial of their first child. Very sorrowfully Morrison had to superintend his interment on a mountainside. At that time his wife was dangerously ill. All his comrades at the company's office thought him a fool. His Chinese so-called assistants robbed him. Letters from England came but seldom. The Chinese grammar was finished in 1812, and sent to Bengal for printing, and heard no more of for three anxious, weary years for Morrison. But it was highly approved and well printed, and it was a pivotal piece of work done towards enabling England and America to understand China. Morrison went on to print a tract and a catechism. He translated the book of Acts into Chinese, and was overcharged to the extent of thirty pounds for the printing of a thousand copies. Then Morrison translated the Gospel of Luke, and printed it. The Roman Catholic bishop at Macau, on obtaining a copy of this latter production, ordered it to be burned as a heretical book. So to the common people it must have appeared that one set of Christians existed to destroy what the other set produced. The facts did not look favorable for the prosperity of Christianity in China. The machinery of the Chinese criminal tribunal was set in motion when the Chinese authorities read some of his printed works. Morrison was first made aware of the coming storm by the publication of an edict, directed against him and all Europeans who sought to undermine Chinese religion. Under this edict, to print and publish Christian books in Chinese was declared a capital crime. The author of any such work was warned that he would subject himself to the penalty of death. All his assistants would render themselves liable to various severe forms of punishment. The mandarins and all magistrates were enjoined to act with energy in bringing to judgment any who might be guilty of contravening this edict. Morrison forwarded a translation of this famous proclamation to England, at the same time announcing to the Directors that he purposed to go quietly and resolutely forward. For himself, indeed, he does not seem to have been afraid. Undoubtedly his position under the East India Company was a great protection to him; and a grammar and dictionary were not distinctively Christian publications. But the Directors were even then sending out to join him the Rev. William Milne and his wife, and Morrison knew that this edict would make any attempt of another missionary to settle at Guangzhou exceedingly hazardous and difficult. On 4 July 1813, at about three o'clock in the afternoon, it being the first Sunday in the month, Mr. and Mrs. Morrison were sitting down together to the "Lord's Supper" at Macau. Just as they were about to begin their simple service, a note was brought to them to say that Mr. and Mrs. William Milne had landed. Morrison used all his influence with those in whose hands the decision lay as to whether Milne should be allowed to remain. Five days after the newcomers had arrived, a sergeant was sent from the Governor to Morrison's house, who summoned him. The decision was short and stern: Milne must leave in eight days. Not only had the Chinese vehemently opposed his settlement, but the Roman Catholics were behind them in urging that he be sent away. From the English residents at Macau, Morrison received no assistance either for they feared lest, if any complications arose through Morrison, their commercial interests might be prejudiced. For the present Mr. and Mrs. Milne went on to Guangzhou, where the Morrisons followed them and soon both families were established in that city, waiting the next move of the authorities. Morrison spent this time assisting Milne to learn to speak Chinese. In 1820, Morrison met the American businessman David Olyphant in Canton, which marked the start of a long friendship between the two men and resulted in Olyphant naming his son Robert Morrison Olyphant.


Return to England

In 1822 Morrison visited Malacca and Singapore, returning to England in 1824. The
University of Glasgow , image = UofG Coat of Arms.png , image_size = 150px , caption = Coat of arms Flag , latin_name = Universitas Glasguensis , motto = la, Via, Veritas, Vita , ...
had made him a Doctor of Divinity in 1817. Upon his return to England, Morrison was made a Fellow of the Royal Society. He brought a large library of Chinese books to England, which were donated to the London University College. Morrison began The Language Institution in Bartlett's Buildings in Holborn, London during his stay there, to teach missionaries. The years 1824 and 1825 were spent by Morrison in England, where he presented his Chinese Bible to King George IV, and was received by all classes with great demonstrations of respect. He busied himself in teaching Chinese to classes of English gentlemen and English ladies, and in stirring up interest and sympathy on behalf of China. Before returning to his missionary labours he was married again, in November 1824 to Eliza Armstrong, with whom he had five more children. The new Mrs. Morrison and the children of his first marriage returned with him to China in 1826. An incident of the voyage will illustrate the perils of those days, as well as Morrison's fortitude. After a terrible spell of storm, the passengers were alarmed to hear the clanking of swords and the explosion of firearms. They soon learned that a mutiny had broken out among the seamen, who were wretchedly paid, and who had taken possession of the forepart of the vessel, with the intention of turning the cannon there against the officers of the ship. It was a critical moment. At the height of the alarm, Morrison calmly walked forward among the mutineers, and, after some earnest words of persuasion, induced the majority of them to return to their places; the remainder were easily captured, flogged, and put in irons. At Singapore, Morrison was confronted with fresh trials. The Singapore Institution, now Raffles Institution, which has one House named after him, had been in process of formation there, on his departure for England, similar to the college at Malacca. Little progress had been made with it. A new governor manifested less interest, and Morrison had not been present to see that the work went on. After a stay here for purposes of organization, the missionary and his family went on to Macau, and subsequently Morrison proceeded to Guangzhou, where he found that his property had been also neglected in his absence.


Final days in China

Together the Morrisons returned to China in 1826. Changes in the East India Company had brought him into contact with new officials, some of whom had not the slightest respect for the calling of the missionary, and were inclined to assume a high hand, until Morrison's threat to resign induced a more respectful temper. The relations, too, between British traders and the Chinese officials were daily becoming more strained. Morrison strongly disapproved of much of the correspondence which it fell to his lot to conduct with the Chinese mandarins. Morrison's time in China would preclude the outbreak of the First Opium War between Great Britain and China; during his time in Southern China, Morrison observed the growing tensions in the region. Noting the "officiousness and tyranny" of the Chinese mandarins as being hard to bear, Morrison also criticized the conduct of British traders, which threatened the activities of Christian missionaries in China. He would note that the activities of foreign traders were prioritized over that of the missionaries. On Morrison's visit to England, he had been able to leave a Chinese native teacher, Liang Fa, one of Milne's converts, to carry on what work he could among the people. This man had already endured much for his faith, and he proved entirely consistent and earnest during the long period of Morrison's absence. Other native Christians were baptized; and the little Church grew, while at the same time it was well known that many believed in secret, who did not dare to challenge persecution and ostracism by public confession. American missionaries were sent to help Morrison, and more Christian publications were issued. Morrison welcomed the arrival of the Americans, because they could conduct the service for English residents, and set him free to preach and talk to the Chinese who could be gathered together to listen to the Gospel. In 1832 Morrison could write: The Roman Catholic bishop rose against Morrison in 1833, leading to the suppression of his presses in Macau and removing his preferred method of spreading knowledge of Christ. His native agents, however, continued to circulate publications that had already been printed. During this period Morrison also contributed to Karl Gützlaff's ''
Eastern Western Monthly Magazine ''Eastern Western Monthly Magazine'' was the inaugural modern-age Chinese language magazine first published on August 1, 1833 in Canton ( Guangzhou), China by the Prussian Protestant Missionary Karl Gützlaff at a time when foreign missionari ...
'', a publication aimed at improving Sino-Western understanding. In 1834 the monopoly of the East India Company on trade with China ended. Morrison's position with the company was abolished and his means of sustenance ceased. He was subsequently appointed Government translator under Lord Napier, but only held the position for a few days. Morrison prepared his last sermon in June 1834 on the text, "In my Father's house are many mansions." He was entering his last illness, and his solitude was great, for his wife and family had been ordered to England. On 1 August the pioneer Protestant missionary to China died. He died at his residence: Number six at the Danish Hong in Canton (Guangzhou) at the age of 52 in his son's arms. The following day, his remains were removed to Macau, and buried in the Old Protestant Cemetery on 5 August next to his first wife and child. He left a family of six surviving children, two by his first wife, and four by his second. His only daughter, Mary Rebecca (1812–1902), was married in 1847 to Benjamin Hobson, a medical missionary.


Epitaph

Morrison was buried in the
Old Protestant Cemetery in Macau The Old Protestant Cemetery (; pt, Cemitério Protestante) is a cemetery in Santo António, Macau, China. It was established by the British East India Company in 1821 in Portuguese Macau in response to a lack of burial sites for Protestants in ...
. The inscription on his marker reads:


Legacy and honours

Morrison had amassed "the most comprehensive library of Chinese literature in Europe" which formed the core of his ''The Language Institution'' in Bartlett's Building, London. His widow put all 900 books up for sale in 1837 for £2,000. The
Morrison Hill Morrison Hill ( or ) is an area and the location of a former hill between Wan Chai and Happy Valley, on Hong Kong Island in Hong Kong. History The hill was at the seashore until the Praya East Reclamation Scheme in the 1920s, which used ...
district of Hong Kong and its adjoining road, Morrison Hill Road, are named for Morrison as was the Morrison School erected upon it by the Morrison Education Society and completed shortly before Morrison's death in 1843. The Morrison Hill Swimming Pool at the centre of the former hill is a present public swimming pool in Hong Kong. The University of Hong Kong's Morrison Hall, first established in 1913 as a "Christian hostel for Chinese students", was named for Morrison by its patrons, the London Missionary Society. Morrison House in
YMCA of Hong Kong Christian College YMCA of Hong Kong Christian College (), abbreviated as YHKCC, is a secondary school located at Tung Chung, Lantau Island, Hong Kong operated under the Direct Subsidy Scheme (DSS) of the Education Bureau. It is the first secondary school spons ...
, which was founded by YMCA of Hong Kong, was named in commemoration of Morrison. Morrison House in Raffles Institution, which was founded by Sir Stamford Raffles, was also named in commemoration of Morrison. Morrison Building is a declared monument of Hong Kong. It was the oldest building in the Hoh Fuk Tong Centre located at Castle Peak Road, San Hui, Tuen Mun, the New Territories.
Morrison Academy Morrison Academy () is an international Christian school founded 1952 in Taichung, Taiwan. It primarily caters to the children of missionaries. Beyond the original Taichung location it also maintains a campus in Taipei and Morrison Academy Ka ...
is an international Christian school founded in Taichung,
Taiwan Taiwan, officially the Republic of China (ROC), is a country in East Asia, at the junction of the East and South China Seas in the northwestern Pacific Ocean, with the People's Republic of China (PRC) to the northwest, Japan to the no ...
. An engraving of the painting by
George Chinnery George Chinnery (; 5 January 1774 – 30 May 1852) was an English painter who spent most of his life in Asia, especially India and southern China. Early life Chinnery was born in London, where he studied at the Royal Academy Schools. ...
entitled ''Li Shigong and Chen Laoyi translating he Bible as Morrison looks on'' was published in Fisher's Drawing Room Scrap Book, 1838 as with a poetical illustration by Letitia Elizabeth Landon.


Work


Missionary work

Morrison produced a Chinese translation of the Bible. He also compiled a Chinese dictionary for the use of Westerners. The Bible translation took twelve years and the compilation of the dictionary, sixteen years. During this period, in 1815, he left the employment of the East India Company.Daily, 2013. By the end of the year 1813, the whole of the New Testament translation was completed and printed. The translator never claimed that it was perfect. On the contrary, he readily conceded its defects. But he claimed for it that it was a translation of the New Testament into no stilted, scholastic dialect, but into the genuine colloquial speech of the Chinese. The possession of a large number of printed copies led the two missionaries to devise a scheme for their wide and effective distribution. At this time several parts of the Malay Peninsula were under English protection. English Governors were resident, and consequently it seemed a promising field for the establishment of a mission station. The station would be within reach of the Chinese coast, and Chinese missionaries might be trained there whose entrance into China would not excite the same suspicions that attached to the movements of English people. The two places specially thought of were the island of Java, and Malacca on the Malay Peninsula. It was well known that many thousands of Chinese were scattered through these parts, and Milne traveled around surveying the country, and distributing tracts and Testaments as opportunity offered. The object of the two missionaries was now to select some quiet spot where, under protection, the printing press might be established, and Chinese missionaries trained. Malacca had this advantage, that it lay between India and China, and commanded means of transport to almost any part of China and the adjoining archipelago. After much deliberation it was determined to advise the directors that Milne should proceed to establish himself at Malacca. In this year Morrison baptized the first convert on 14 May 1814 (seven years after his arrival). The first Protestant Chinese Christian was probably named
Cai Gao Cai Gao (1788–1818), also known as Tsae A-ko and by various other names, was the first Protestant convert in mainland China. He has also been called the first Western-style type-cutter and letterpress printer. Name The real name of Chin ...
. (His name was variously recorded by Morrison as Tsae A-fo, A-no, and A-ko.) Morrison acknowledged the imperfection of this man's knowledge and did not mention his own role in Cai's baptism until much later, but he claimed to rely on the words "If thou believest with all thy heart!" and administered the rite. From his diary the following was noted: About the same time the East India Company undertook the cost of printing Morrison's Chinese Dictionary. They spent £10,000 on the work, bringing out for the purpose their own printer,
Peter Perring Thoms Peter Perring Thoms (1791 – December 1855) was an English printer and Chinese language translator based in Canton (Guangzhou) and Macau, China. Biography Thomas was born in Exeter, Devon, around 1791. ''Morrison's Chinese Dictionary'' Thoms ...
, along with a printing press. The Bible Society voted two grants of £500 each towards the cost of printing the New Testament. One of the Directors of the East India Company also bequeathed to Morrison $1000 for the propagation of the Christian religion. This he devoted to the cost of printing a pocket edition of the New Testament. The former edition had been inconveniently large; and especially in the case of a book that was likely to be seized and destroyed by hostile authorities, this was a serious matter. A pocket Testament could be carried about without difficulty. The small edition was printed, and many Chinese departed from Guangzhou into the interior with one or more copies of this invaluable little book secreted in his dress or among his belongings. Mary Morrison was ordered to England, and she sailed with her two children, and for six years her husband was to toil on in solitude. In 1817 Morrison accompanied Lord Amherst's embassy to
Beijing } Beijing ( ; ; ), Chinese postal romanization, alternatively romanized as Peking ( ), is the Capital city, capital of the China, People's Republic of China. It is the center of power and development of the country. Beijing is the world's Li ...
. His own knowledge of China was very considerably enlarged by this. He was sent by the company on an embassy to the Emperor at Beijing in the capacity of interpreter. The journey took him through many cities and country districts, and introduced him to some novel aspects of Chinese life and character. The object of the embassy was not attained, but to Morrison the experience was invaluable; and it served, not only to revive his health, but to stimulate his missionary zeal. Through all that vast tract of country, and among that innumerable population, there was not one solitary Protestant missionary station. Another accomplishment of Morrison's, in which he proved himself a pioneer, was his establishment of a public dispensary at Macau in 1820, where native diseases might be treated more humanely and effectively than was customary in China. Morrison was profoundly stirred by the misery, the poverty, and the unnecessary suffering of the Chinese poor. The people were constantly persuaded to expend their all on Traditional Chinese medicine he considered useless. Morrison sought out an intelligent and skilful Chinese practitioner, and placed him at the head of his dispensary. This man, who had learned the main principles of European treatment, received great help from Dr. Livingstone, a friend of Morrison's, who was much interested in this attempt to alleviate the sufferings of the poorer Chinese. Morrison and Milne also established a school for Chinese and Malay children in 1818. The school, named Anglo-Chinese College (later called Ying Wa College), was moved to
Hong Kong Hong Kong ( (US) or (UK); , ), officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (abbr. Hong Kong SAR or HKSAR), is a List of cities in China, city and Special administrative regions of China, special ...
around 1843 after the territory became a British possession. The institution exists today in Hong Kong as a secondary school for boys. Milne received the support of the English Governor at Malacca. He represented the extreme eastern outpost of Protestant missions in Asia, and Morrison assumed the name "Ultra-Ganges" mission. Morrison and Milne translated the Old Testament together; and although Morrison had the advantage of a far more intimate knowledge of the language, and was thus able to revise the work of his colleague, Milne also had made remarkable progress in his mastery of Chinese. The press was kept steadily at work. Tracts of various kinds were issued. Morrison wrote a little book called "A Tour round the World," the object of which was to acquaint his Chinese readers with the customs and ideas of European nations, and the benefits that had flowed from Christianity. As if his manifold activities in China were not sufficient to occupy him, Morrison began to formulate an even broader scheme for the evangelization of China. This was, to build at Malacca what he called an "Anglo-Chinese College". Its object was to introduce the East to the West, and the West to the East; in other words, to mediate between the two civilizations, and thus to prepare the way for the quiet and peaceful dissemination of Christian thought in China. The proposal was warmly taken up. The London Missionary Society gave the ground. The Governor of Malacca and many residents subscribed. Morrison himself gave £1000 out of his small property to establish the college. The building was erected and opened. Printing presses were set up, and students were enrolled. Milne was the president; and while no student was compelled to declare himself a Christian, or to attend Christian worship, it was hoped that the strong Christian influence would lead many of the purely literary students to become teachers of Christianity. Intense as were his Christian convictions, he could sanction nothing that would do deliberate violence to the convictions of another; and he had a faith that Christian truth would eventually prevail on its own merits, and need never fear to be set side by side with the truths that other religious systems contain. Eight or nine years after its foundation, Mr. Charles Majoribanks, M.P. for Perth, in a Government report on the condition of Malacca, singled out this institution for very high praise on account of its thoroughly sound, quiet, and efficient work. A settlement having now been established, under British protection, and in the midst of those islands which are inhabited by a large Malay and Chinese population, reinforcements were sent out from England. After a period in Malacca they were sent on from there to various centers: Penang, Java, Singapore, Amboyna, wherever they could find a footing and establish relations with the people. In this way many new stations sprang up in the Ultra-Ganges Mission. A magazine was issued, entitled ''The Gleaner'', the object of which was to keep the various stations in touch with one another, and disseminate information as to progress in the different parts. The various printing presses poured forth pamphlets, tracts, catechisms, translations of Gospels, in Malay or in Chinese. Schools were founded for the teaching of the children: for the great obstacle to the free use of the printing press was that so few of the people comparatively could read. The missionaries had to be many-sided, now preaching to the Malays, now to the Chinese, now to the English population; now setting up types, now teaching in the schools; now evangelizing new districts and neighbouring islands, now gathering together their little congregations at their own settlement. The reports do not greatly vary from year to year. The work was hard, and seemingly unproductive. The people listened, but often did not respond. The converts were few. Mary Morrison returned to China only to die in 1821; Mrs. Milne had died already. Morrison was 39. In 1822 William Milne died, after a brief but valuable missionary life, and Morrison was left to reflect that he alone of the first four Protestant missionaries to China was now left alive. He reviewed the history of the mission by writing a retrospect of these fifteen years. China was still as impervious as ever to European and Christian influence; but the amount of solid literary work accomplished was immense.


Scholarly work

Robert Morrison's '' Dictionary of the Chinese Language'' was the first Chinese–English, English–Chinese dictionary, largely based on the ''
Kangxi Dictionary The ''Kangxi Dictionary'' ( (Compendium of standard characters from the Kangxi period), published in 1716, was the most authoritative dictionary of Chinese characters from the 18th century through the early 20th. The Kangxi Emperor of the Qing ...
'' and a Chinese rhyming dictionary of the same era. This meant that his tonal markings were those of Middle Chinese rather than those actually spoken in his age. Owing to the tutors available to him, his transcriptions were based on Nanjing Mandarin rather than the Beijing dialect.John T. P. Lai, ''Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China'' (Institut Monumenta Sérica, 2012). .


Works

This is a list of scholarly, missionary and other works by Robert Morrison : * * * * *
Alt URL
* in six volumes: ** Part I, Vol. I - ** Part I, Vol. II - ** Part I, Vol. III - ** Part II, Vol. I - ** Part II, Vol. II - ** Part III - * * * *


See also

*
Morrison Academy Morrison Academy () is an international Christian school founded 1952 in Taichung, Taiwan. It primarily caters to the children of missionaries. Beyond the original Taichung location it also maintains a campus in Taipei and Morrison Academy Ka ...
*
Yung Wing Yung Wing (; November 17, 1828April 21, 1912) was a Chinese-American diplomat and businessman. In 1854, he became the first Chinese student to graduate from an American university, Yale College. He was involved in business transactions between C ...
* Raffles Institution, the oldest school in Singapore, all-boys in Year 1-4 and co-ed in Year 5-6 * Ying Wa College, the world's first Anglo-Chinese school founded in 1818 by Morrison, now located in
Hong Kong Hong Kong ( (US) or (UK); , ), officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (abbr. Hong Kong SAR or HKSAR), is a List of cities in China, city and Special administrative regions of China, special ...


Notes


References


Citations


Bibliography

* Uganda Sze Pui KWAN, "From Print to Spin, The Print and Portraitures of Robert Morrison," in The Journal of the Chinese Studies, No. 69, 2019, pp. 63–121. * Lai, John T. P. ''Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China'' (Institut Monumenta Sérica, 2012). . * Hancock, Christopher (2008), ''Robert Morrison and the Birth of Chinese Protestantism'' (T&T Clark). * * Morrison, Eliza (1839)
Memoirs of the life and labours of Robert Morrison (Vol.1)
London : Orme, Brown, Green, and Longmans. -University of Hong Kong Libraries, Digital Initiatives, China Through Western Eyes * * * Ying, Fuk-tsang. "Evangelist at the Gate: Robert Morrison's Views on Mission." ''Journal of Ecclesiastical History'' 63.2 (2012): 306–330.


Further reading

* ''The funeral discourse occasioned by the death of the Rev Robert Morrison ..., delivered before the London Missionary Society at the Poultry chapel, 19 February 1835''. By Joseph Fletcher 784–1843 London : Frederick Westley and A. H. Davis, 1835. 75 p. * ''Memoir of the Rev Robert Morrison, D.D., F.R.S., &c''. By T.F. In The Asiatic Journal and Monthly Register March 1835. * ''Memoirs of the life and labours of Robert Morrison. Compiled by his widow liza Morrison, 1795–1874 with critical notices of his Chinese works'', by Samuel Kidd 804–1843 London : Longman, Orme, Brown, and Longmans, 1839. 2 v : ill, port ; 23 cm. * ''The origin of the first Protestant mission to China : and history of the events which induced the attempt, and succeeded in the accomplishment of a translation of the Holy Scriptures into the Chinese language, at the expense of the East India Company, and of the casualties which assigned to the late Dr Morrison the carrying out of this plan : with copies of the correspondence between the Archbishop of Canterbury ... &c and the Rev W. W. Moseley ... To which is appended a new account of the origin of the British and Foreign Bible Society, and a copy of the memoir which originated the Chinese mission &c.'' By William Willis Moseley. London : Simpkin and Marshall, 1842. i 116 p. *
Robert Morrison : the pioneer of Chinese missions
'. By William John Townsend 835–1915 London : S.W. Partridge & Co., a.1890? 272 p. : ill, frontis. (port.) * ''Cleaving the rock: the story of Robert Morrison, Christian pioneer in China''. By T. Dixon Rutherford. London: London Missionary Society, a.1902? 24 p. : ill., ports. ew illustrated series of missionary biographies No.14 * ''Robert Morrison and the centenary of Protestant missions in China : notes for speakers''. London : London Missionary Society, 1907. p. * ''Three typical missionaries''. By Rev George J. Williams 864–? ondon: London Missionary Society, a.1908? 8 p. utline missionary lessons for Sunday school teachers No.2 * ''Four lessons on Robert Morrison''. By Vera E. Walker. ondon: London Missionary Society, a.1920? 15 p. : ill. * ''Robert Morrison, a master-builder''. By
Marshall Broomhall Marshall B. Broomhall (Chinese: 海恩波; 17 July 1866 – 24 October 1937), was a British Protestant Christian missionary to China with the China Inland Mission. He also authored many books on the subject of Chinese missionary work. He was the ...
866–1937 London, Livingstone Press, 1924. xvi, 238 p. ; front. (port.), 1 ill. (plan) ; 19 cm. * ''Robert Morrison : China's pioneer''. By Ernest Henry Hayes 881–? London : Livingstone Press, 1925. 128 p. * ''The years behind the wall''. By Millicent and Margaret Thomas. London : Livingstone Press, 1936. 126 p. : ill. (some col.), frontis., maps on lining papers ; 20 cm. * ''Robert Morrison : the scholar and the man''. By Lindsay Ride 898–1977 Hong Kong (China) : Hong Kong University Press, 1957. vii, 48, i 13, 2p. : ill ncludes an illustrated catalogue of the exhibition held at the University of Hong Kong September 1957 to commemorate the 150th anniversary of Robert Morrison's arrival in China * ''The origins of the Anglo-American missionary enterprise in China, 1807–1840''. By Murray A. Rubinstein 942- Lanham, MD : Scarecrow Press, 1996. xi, 399 p. ; 23 cm. TLA monograph series no. 33 * ''Chuan jiao wei ren Ma-li-xun 傳教偉人馬禮遜''. Written by Hai-en-bo 海恩波著 arshall Broomhall, 1866–1937 translated by Jian Youwen (簡又文). Xiang-gang 香港 : Jidujiao wenyi chubanshe 基督教文藝出版社, 2000. 178 p., p. of plates : ill. ; 21 cm. ranslation of Robert Morrison, a master-builder* ''Robert Morrison and the Protestant Plan for China''. By Christopher A. Daily. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2013. 276 p. oyal Asiatic Society of Great Britain and Ireland Book Series, distributed in N. America and Europe by Columbia University Press * *


External links

* Andrew West
The Morrison Collection
*Andrew West
In Memory of Robert Morrison
at th
Robert Morrison Project
* The library of Robert Morrison comprising around 1500 works is held b
SOAS Special Collections
Digitised materials from the collection can be viewed onlin
here
{{DEFAULTSORT:Morrison, Robert 1782 births 1834 deaths 19th-century Scottish people Alumni of the Medical College of St Bartholomew's Hospital British expatriates in China China–United Kingdom relations Presbyterian missionaries in China Christian writers Fellows of the Royal Society Foreign relations of the Qing dynasty People from Morpeth, Northumberland Scottish Presbyterian missionaries Persecution of Christians Scottish Congregationalists Scottish educational theorists Scottish evangelicals Scottish lexicographers Scottish religious writers Scottish translators Translators of the Bible into Chinese Presbyterian missionaries in Malaysia Christian missionaries in Macau Missionary linguists 19th-century lexicographers