HOME

TheInfoList



OR:

The
Russian orthography Russian orthography (russian: правописа́ние, r=pravopisaniye, p=prəvəpʲɪˈsanʲɪjə) is formally considered to encompass spelling ( rus, орфогра́фия, r=orfografiya, p=ɐrfɐˈɡrafʲɪjə) and punctuation ( rus, п ...
has been reformed officially and unofficially by changing the Russian alphabet over the course of the history of the
Russian language Russian (russian: русский язык, russkij jazyk, link=no, ) is an East Slavic language mainly spoken in Russia. It is the native language of the Russians, and belongs to the Indo-European language family. It is one of four living E ...
. Several important reforms happened in the 18th–20th centuries.


Early changes

Old East Slavic adopted the
Cyrillic script The Cyrillic script ( ), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking c ...
, approximately during the 10th century and at about the same time as the introduction of
Eastern Christianity Eastern Christianity comprises Christian traditions and church families that originally developed during classical and late antiquity in Eastern Europe, Southeastern Europe, Asia Minor, the Caucasus, Northeast Africa, the Fertile Crescent an ...
into the territories inhabited by the Eastern Slavs. No distinction was drawn between the vernacular language and the liturgical, though the latter was based on South Slavic rather than Eastern Slavic norms. As the language evolved, several letters, notably the '' yuses'' (Ѫ, Ѭ, Ѧ, Ѩ) were gradually and unsystematically discarded from both secular and church usage over the next centuries. The emergence of the centralized Russian state in the 15th and 16th centuries, the consequent rise of the state bureaucracy along with the development of the common economic, political and cultural space necessitated the standardization of the language used in administrative and legal affairs. It was due to that reason that the earliest attempts at standardizing Russian, both in terms of the vocabulary and in terms of the orthography were made, initially based on the so-called Moscow chancery language. From then and on the underlying logic of language reforms in Russia reflected primarily the considerations of standardizing and streamlining language norms and rules in order to ensure the language's role as a practical tool of communication and administration.


18th-century changes

The printed Russian alphabet began to assume its modern shape when
Peter I Peter I may refer to: Religious hierarchs * Saint Peter (c. 1 AD – c. 64–88 AD), a.k.a. Simon Peter, Simeon, or Simon, apostle of Jesus * Pope Peter I of Alexandria (died 311), revered as a saint * Peter I of Armenia (died 1058), Catholicos ...
introduced his "
civil script The Russian orthography has been reformed officially and unofficially by changing the Russian alphabet over the course of the history of the Russian language. Several important reforms happened in the 18th–20th centuries. Early changes ...
" () type reform in 1708. The reform was not specifically orthographic in nature. However, with the replacement of Ѧ with and the effective elimination of several letters (Ѯ, Ѱ, Ѡ) and all diacritics and accents (with the exception of ) from secular usage and the use of Arabic numerals instead of Cyrillic numerals there appeared for the first time a visual distinction between Russian and
Church Slavonic Church Slavonic (, , literally "Church-Slavonic language"), also known as Church Slavic, New Church Slavonic or New Church Slavic, is the conservative Slavic liturgical language used by the Eastern Orthodox Church in Belarus, Bosnia and Her ...
writing. With the strength of the historic tradition diminishing, Russian spelling in the 18th century became rather inconsistent, both in practice and in theory, as Mikhail Lomonosov advocated a morphophonemic orthography and Vasily Trediakovsky a phonemic one.


19th-century changes

Throughout the 18th and 19th centuries, miscellaneous adjustments were made ''ad hoc'', as the Russian literary language came to assume its modern and highly standardized form. These included the introduction of the letter ( yo) and the gradual loss of ( izhitsa, corresponding to the Greek ''upsilon'' υ and the Latin y), in favor of or (both of which represented ); and ( fita, corresponding to the Greek ''theta''), in favor of or . (The standard Russian language neither has nor ever had a voiceless dental fricative. The was used only for foreign words, particularly Greek.) By 1917, the only two words still spelled with were (, , 'myrrh') and (, , 'synod'). The remained more common, though it became quite rare as a "Western" (
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
-like) pronunciation had been adopted for many words; for example, (, , 'theater') became (, ). Attempts to reduce spelling inconsistency culminated in the standard textbook of Grot (1885), which retained its authority through 21 editions until the Russian Revolution of 1917. His fusion of the morphological, phonetic, and historic principles of
Russian orthography Russian orthography (russian: правописа́ние, r=pravopisaniye, p=prəvəpʲɪˈsanʲɪjə) is formally considered to encompass spelling ( rus, орфогра́фия, r=orfografiya, p=ɐrfɐˈɡrafʲɪjə) and punctuation ( rus, п ...
remains valid to this day, though both the Russian alphabet and the writing of many individual words have been altered through a complicated but extremely consistent system of spelling rules that tell which of two vowels to use under all conditions.


Post-revolution reform

The most recent major reform of Russian spelling was prepared by Aleksey Shakhmatov and implemented shortly after the
Bolshevik The Bolsheviks (russian: Большевики́, from большинство́ ''bol'shinstvó'', 'majority'),; derived from ''bol'shinstvó'' (большинство́), "majority", literally meaning "one of the majority". also known in English ...
revolution In political science, a revolution (Latin: ''revolutio'', "a turn around") is a fundamental and relatively sudden change in political power and political organization which occurs when the population revolts against the government, typically due ...
of November 1917. Shakhmatov headed the Assembly for Considering Simplification of the Orthography whose proposals of 11 May 1917 formed the basis of the new rules soon adopted by the Ministry of Popular Education.


Specific changes

Russian
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and ...
was made simpler and easier by unifying several adjectival and pronominal inflections, conflating the letter (
Yat Yat or jat (Ѣ ѣ; italics: ) is the thirty-second letter of the old Cyrillic alphabet and the Rusyn alphabet. There is also another version of yat, the iotified yat (majuscule: , minuscule: ), which is a Cyrillic character combining ...
) with , with , and (depending on the context of Moscovian pronunciation) and with . Additionally, the archaic mute ''yer'' became obsolete, including the (the " hard sign") in final position following consonants (thus eliminating practically the last graphical remnant of the Old Slavonic open-syllable system). For instance, became (" Rybinsk"). Examples: * ''Сѣверо-Американскіе Соединенные Штаты'' to ''Северо-Американские Соединённые Штаты'' – The United States of America (, popular pre-revolutionary name of the United States in Russia) * ''Россія'' to ''Россия'' * ''Петроградъ'' to ''Петроград'' ( Petrograd) * ''раіонъ'' to ''район'' (region/district) * ''мараѳонъ'' to ''марафон'' (marathon) * ''дѣти'' to ''дети'' (children) * ''Іисусъ Христосъ'' to ''Иисус Христос'' (
Jesus Christ Jesus, likely from he, יֵשׁוּעַ, translit=Yēšūaʿ, label= Hebrew/ Aramaic ( AD 30 or 33), also referred to as Jesus Christ or Jesus of Nazareth (among other names and titles), was a first-century Jewish preacher and relig ...
)


Practical implementation

In December 1917, the People's Commissariat of Education, headed by A. V. Lunacharsky, issued a decree stating, "All state and government institutions and schools without exception should carry out the transition to the new orthography without delay. From 1 January 1918, all government and state publications, both periodical and non-periodical were to be printed in the new style." The decree was nearly identical to the proposals put forth by the May Assembly, and with other minor modifications formed the substance of the decree issued by the Soviet of People's Commissars in October 1918. Although generally praised by the Russian
working class The working class (or labouring class) comprises those engaged in manual-labour occupations or industrial work, who are remunerated via waged or salaried contracts. Working-class occupations (see also " Designation of workers by collar colou ...
, the reform was unpopular amongst conservatives, religious leaders and many prominent writers, many of whom were oppositional to the new state. In this way, private publications could formally be printed using the old (or more generally, any convenient) orthography. The decree forbade the retraining of people previously trained under the old norm. A given spelling was considered a misspelling only if it violated both the old and the new norms. However, in practice, the Soviet government rapidly set up a
monopoly A monopoly (from Greek language, Greek el, μόνος, mónos, single, alone, label=none and el, πωλεῖν, pōleîn, to sell, label=none), as described by Irving Fisher, is a market with the "absence of competition", creating a situati ...
on print production and kept a very close eye on the fulfillment of the edict. A common practice was the removal of not just the letters , , and from printing offices, but also . Because of this, the usage of the
apostrophe The apostrophe ( or ) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for two basic purposes: * The marking of the omission of one ...
as a dividing sign became widespread in place of (e.g., , instead of , ), and came to be perceived as a part of the reform (even if, from the point of view of the letter of the decree of the
Council of People's Commissars The Councils of People's Commissars (SNK; russian: Совет народных комиссаров (СНК), ''Sovet narodnykh kommissarov''), commonly known as the ''Sovnarkom'' (Совнарком), were the highest executive authorities of ...
, such uses were mistakes). Nonetheless, some academic printings (connected with the publication of old works, documents or printings whose typesettings predated the revolution) came out in the old orthography (except
title page The title page of a book, thesis or other written work is the page at or near the front which displays its title, subtitle, author, publisher, and edition, often artistically decorated. (A half title, by contrast, displays only the title of a w ...
s and, often,
preface __NOTOC__ A preface () or proem () is an introduction to a book or other literary work written by the work's author. An introductory essay written by a different person is a '' foreword'' and precedes an author's preface. The preface often close ...
s) up until 1929. Russian – and later Soviet – railroads operated
locomotive A locomotive or engine is a rail transport vehicle that provides the motive power for a train. If a locomotive is capable of carrying a payload, it is usually rather referred to as a multiple unit, motor coach, railcar or power car; the ...
s with designations of "", "" and "". Despite the reformed orthography, the series names remained unchanged up until these locomotives were discontinued in the 1950s. Some Russian émigré publications continued to appear in the former orthography until the 1970s.


Simplification of the language

The reform reduced the number of orthographic rules having no support in pronunciation—for example, the difference of the genders in the plural and the need to learn a long list of words which were written with "yat"s (the composition of said list was controversial among linguists, and different spelling guides contradicted one another). The reform resulted in some economy in writing and
typesetting Typesetting is the composition of text by means of arranging physical ''type'' (or ''sort'') in mechanical systems or '' glyphs'' in digital systems representing '' characters'' (letters and other symbols).Dictionary.com Unabridged. Random ...
, due to the exclusion of at the end of words—by the reckoning of
Lev Uspensky Lev Vasilyevich Uspensky (russian: Лев Васильевич Успенский, 8 February 1900 – 18 December 1978) was a Russian writer and philologist, known for his popular science books in linguistics.homophonous
graphemes In linguistics, a grapheme is the smallest functional unit of a writing system. The word ''grapheme'' is derived and the suffix ''-eme'' by analogy with ''phoneme'' and other names of emic units. The study of graphemes is called '' graphem ...
from the Russian alphabet (i.e., and ; and Ф; and the trio of , and ), bringing the alphabet closer to Russian's actual phonological system.


Criticism

According to critics, the choice of ''Ии'' as the only letter to represent that side and the removal of ''Іі'' defeated the purpose of 'simplifying’ the language, as ''Ии'' occupies more space and, furthermore, is sometimes indistinguishable from ''Шш''. The reform also created many
homograph A homograph (from the el, ὁμός, ''homós'', "same" and γράφω, ''gráphō'', "write") is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning. However, some dictionaries insist that the words must also ...
s and
homonym In linguistics, homonyms are words which are homographs (words that share the same spelling, regardless of pronunciation), or homophones ( equivocal words, that share the same pronunciation, regardless of spelling), or both. Using this definitio ...
s, which used to be spelled differently. Examples: есть/ѣсть (to be/eat) and миръ/міръ (peace/the Universe) became ''есть'' and ''мир'' in both instances. In a complex system of cases, -аго was replaced with -его (лучшаго → лучшего), in other instances -аго was replaced with -ого, -яго with -его (e.g., новаго → нового, ранняго → раннего), feminine cases moved from -ыя, -ія — to -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые); Feminine pronouns онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми were replaced with они, одни, одних, одним, одними; ея (нея) was replaced with на её (неё). The latter was especially controversial, as feminine pronouns became deeply entrenched in the language and were extensively used by writers and poets. Prefixes '' з/с'' underwent a change: now all of them (except с-) ended with ''с'' before voiceless consonants and with ''з'' before voiced consonants or vowels (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, but расступиться).


More recent modifications

While there have not been any significant changes since the 1918 decree, debates and fluctuations have to some degree continued. In December 1942, the use of letter Ё was made mandatory by Decree No. 1825 of the People's Commissariat of Education. A codification of the rules of Russian orthography and punctuation was published in 1956 but only a few minor orthographic changes were introduced at that time. The 1956 codification additionally included a clarification of new rules for punctuation developed during the 1930s, and which had not been mentioned in the 1918 decree. A notable instance of renewed debate followed A.I. Efimov's 1962 publication of an article in Izvestia. The article proposed extensive reform to move closer to a phonetic representation of the language. Following the renewed discussion in papers and journals a new Orthographic Commission began work in 1962, under the Russian Language Institute of the Academy of Sciences of the USSR. The Commission published its report, (Proposal for the Improvement of Russian Orthography), in 1964. The publication resulted in widespread debate in newspapers, journals, and on radio and television, as well as over 10,000 letters, all of which were passed to the institute. Responses to the article pointed to the need to simplify Russian spelling due to the use of Russian as the language of international communication in the Soviet Union and an increased study of Russian in the Eastern Bloc as well as in the West. That instruction for non-native speakers of Russian was one of the central concerns of further reform is indicated in the resistance to Efimov's proposal to drop the terminal "ь" (soft sign) from feminine nouns, as it helps learners identify gender category. Additionally, Efimov claimed that a disproportionate amount of primary school class time was devoted to orthography, rather than phonetics and morphology. Efimov asserted that the existing orthography was essentially unchanged since Grot's codification, and that only by bringing orthography closer to phonetic realization, and eliminating exceptions and variants, could appropriate attention be paid to stylistics and the "development of speech culture". The state's focus on proper instruction in Russian, as the national language of ethnic Russians, as the state language, and as the language of international communication continues to the present day.


Encoding

The
IETF language tag An IETF BCP 47 language tag is a standardized code or tag that is used to identify human languages in the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in ''Best Current Practice (BCP) 47''; the s ...
s have registered: * for text from the Peter reforms of 1708 until the 1917–18 reforms. * for text following the 1917–18 reforms.


See also

* Yoficator


References and notes


External links


Criticism of 1917 reform

CyrAcademisator
Bi-directional online transliteration for ALA-LC (diacritics), scientific, ISO/R 9, ISO 9, GOST 7.79B and others. Supports pre-reform characters
The Writing on the Wall: The Russian Orthographic Reform of 1917
{{DEFAULTSORT:Reforms of Russian Orthography History of the Russian language Russian Russian orthography