Rostyslav Dotsenko
   HOME

TheInfoList



OR:

Rostyslav Dotsenko (19 April 1931 in Kyiv – 24 October 2012 in Kyiv) – Ukrainian translator, literary critic, author of aphorisms and maxims. Member of the
National Writers Union of Ukraine National may refer to: Common uses * Nation or country ** Nationality – a ''national'' is a person who is subject to a nation, regardless of whether the person has full rights as a citizen Places in the United States * National, Maryland, ce ...
. Political prisoner of
Stalin Joseph Vissarionovich Stalin (born Ioseb Besarionis dze Jughashvili; – 5 March 1953) was a Georgian revolutionary and Soviet political leader who led the Soviet Union from 1924 until his death in 1953. He held power as General Secretar ...
's concentration camps (10 years).


Biography

Rostyslav Dotsenko was born in Kyiv 1931. After graduating Kiev school No. 92 entered Kiev
Taras Shevchenko Taras Hryhorovych Shevchenko ( uk, Тарас Григорович Шевченко , pronounced without the middle name; – ), also known as Kobzar Taras, or simply Kobzar (a kobzar is a bard in Ukrainian culture), was a Ukraine, Ukrainian p ...
National University on the department of Ukrainian
Philology Philology () is the study of language in oral and writing, written historical sources; it is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics (with especially strong ties to etymology). Philology is also defin ...
. On 14 February 1953 he was arrested on charges of "Ukrainian bourgeois nationalism." In May of the same year he was judged with fellow students Hryhoriy Voloschuk and Mykola Adamenko. According to the Article 54 part 10 and part 11 of the second part of Ukrainian SSR Criminal Code he was sentenced to 8 years of corrective labour camps with confiscation of property. From 1953 to 1956 Rostyslav Dotsenko was serving his sentence in
Volga The Volga (; russian: Во́лга, a=Ru-Волга.ogg, p=ˈvoɫɡə) is the List of rivers of Europe#Rivers of Europe by length, longest river in Europe. Situated in Russia, it flows through Central Russia to Southern Russia and into the Cas ...
concentration camps involved in hydroelectric construction. In the spring of 1955, a dozen of political prisoners were convicted of youthful non-conformism and organized oppositional to ruling Soviet elites as "Group of revolutionary Marxists" Rostyslav Dotsenko was one of the active members of this group as he is the co-author of the program and statutory documents of the group. Communist Party interpreted these documents as "reactionary party of fascistic type" due to the GRM provocateur, the group was discovered in April 1956. In April 1956, its members (A. Sukhodolskyi, R. Dotsenko, J. Mazur, D. Pysarev, D. Slobodyan, V. Cherepanov, A. Stasishkis, A. Myroshnichenko, A. Ahbalov and others) were arrested and trialled in September of the same year. Rostyslav Dotsenko under the Articles 58–10, 58–11 RSFSR Criminal Code got another 7 years of imprisonment. The new sentence started in October 1956 and until May 1957 Rostyslav Dotsenko served in
Khabarovsk Khabarovsk ( rus, Хабaровск, a=Хабаровск.ogg, r=Habárovsk, p=xɐˈbarəfsk) is the largest types of inhabited localities in Russia, city and the administrative centre of Khabarovsk Krai, Russia,Law #109 located from the China ...
; then from June 1957 to April 1960 in
Irkutsk Irkutsk ( ; rus, Иркутск, p=ɪrˈkutsk; Buryat language, Buryat and mn, Эрхүү, ''Erhüü'', ) is the largest city and administrative center of Irkutsk Oblast, Russia. With a population of 617,473 as of the 2010 Census, Irkutsk is ...
and from April 1960 to April 1963 in
Mordovia The Republic of Mordovia (russian: Респу́блика Мордо́вия, r=Respublika Mordoviya, p=rʲɪsˈpublʲɪkə mɐrˈdovʲɪjə; mdf, Мордовия Республиксь, ''Mordovija Respublikś''; myv, Мордовия Рес ...
. In the concentration camps Dotsenko had met the leading figures of Ukrainian national liberation movement – Patriarch
Josyf Slipyj Josyf Slipyi ( uk, Йосиф Сліпий, born as uk, Йосиф Коберницький-Дичковський, translit=Yosyf Kobernyts'kyy-Dychkovs'kyy; 17 February 1892 – 7 September 1984) was a Major Archbishop of the Ukrainian Greek ...
, many of former UPA soldiers, members of the Lithuanian resistance movement, as well as many scientists, philosophers, artists and other members of intelligentsia . Rostyslav Dotsenko refers to those times as "From Mordovian cannabis, unexpectedly I entered the
Sixtiers The Sixtiers (Russian: Шестидесятники, romanized: ''Shestidesyatniki'', Ukrainian: Шістдесятники, romanized: ''Shistdesiatnyky''; "people of the 60s") were representatives of а new generation of the Soviet Intelligen ...
and politics in the Soviet Union in the second half of 1950) where gladly acquainted with Ivan Svitlychny Dziuba,
Lina Kostenko Lina Vasylivna Kostenko ( uk, Ліна Василівна Костенко; born 19 March 1930) is a Ukrainian poet, journalist, writer, publisher, and former Soviet dissident. A founder and leading representative of the Sixtiers poetry movem ...
, Alla Horska and many, many others outstanding personalities of those revival years." Then he made more than 30 translations from English, French, Polish, particularly the works of
Oscar Wilde Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (16 October 185430 November 1900) was an Irish poet and playwright. After writing in different forms throughout the 1880s, he became one of the most popular playwrights in London in the early 1890s. He is ...
, Fennimore Cooper, William Faulkner, Dickens, Margaret Mitchell, J. Luckyj,
Arthur Conan Doyle Sir Arthur Ignatius Conan Doyle (22 May 1859 – 7 July 1930) was a British writer and physician. He created the character Sherlock Holmes in 1887 for ''A Study in Scarlet'', the first of four novels and fifty-six short stories about Ho ...
, Lewis Stevenson, J. Swift and some others. Dotsenko is also an author of "Thoughts for the night". Rostyslav Dotsenko was the originator of books by L. Hrebinka, L. Lyman, J. Litvin. He was married to Professor Nina Virchenko. In the early 1970s, the "Dnipro" publishing house gathered a group of writers led by
Ivan Dziuba Ivan Mykhailovych Dziuba ( uk, Іва́н Миха́йлович Дзю́ба; 26 July 1931 – 22 February 2022) was a Ukrainian literary critic, social activist, dissident, Hero of Ukraine, academic of National Academy of Sciences of Ukraine, t ...
, who worked with Mykola Lukash and Hryhoriy Kochur – recent prisoners of the Soviet concentration
camps Camps may refer to: People *Ramón Camps (1927–1994), Argentine general *Gabriel Camps (1927–2002), French historian *Luís Espinal Camps (1932–1980), Spanish missionary to Bolivia *Victoria Camps (b. 1941), Spanish philosopher and professor ...
. Rostyslav Dotsenko was threatened with arrest again. After refusing to cooperate with the
KGB The KGB (russian: links=no, lit=Committee for State Security, Комитет государственной безопасности (КГБ), a=ru-KGB.ogg, p=kəmʲɪˈtʲet ɡəsʊˈdarstvʲɪn(ː)əj bʲɪzɐˈpasnəsʲtʲɪ, Komitet gosud ...
he was fired from his job in
publishing house Publishing is the activity of making information, literature, music, software and other content available to the public for sale or for free. Traditionally, the term refers to the creation and distribution of printed works, such as books, newsp ...
and forbidden to publish. After Ukraine release from Soviet occupation, Dotsenko focused on studying of killed by communists' authors. At the same time he ordered the publication of works by Leonid Hrebinka, popularized in periodicals works by O.Teliha, O.Kurinnyi, О.Hryhorenko, A.E. Jaworowskiy, H.Mazurenko, P. Karpenko-Krynytsya, A. Tarnavskyi, L.Lyman. Dotsenko is the author of the book "On Lightning's edges" about poet, human rights activist and his personal friend Yuriy Lytvyn. Rostyslav is Laureate of awards named after Rylskyi and Lukash.


Literature, criticism, journalism, aphorisms

* Overview of the Ukrainian
Shakespeares William Shakespeare ( 26 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's nation ...
. eview / / Vsesvit (Universe)., 1965. Number 8. P. 113–15. * New Ukrainian "
Hamlet ''The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark'', often shortened to ''Hamlet'' (), is a tragedy written by William Shakespeare sometime between 1599 and 1601. It is Shakespeare's longest play, with 29,551 words. Set in Denmark, the play depicts ...
." eview of H. Kochur's translation/ / Vsesvit (Universe)., 1965. Number 9. P. 158–60. * Language speed and slowness of dictionaries/ / Batkivshchyna (Fatherland). 1966. Number 12. P. 161–165. * Poet of human courage. bout Jack London">Jack_London.html" ;"title="bout Jack London">bout Jack London/ / J. London Martin Eden. K.: Molod' (Youth).1968. P.333-342. * Translation and daily press. / / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). 1968, 06.08. * Chores of school library. / / Batkivshchyna (Fatherland)., 1969. Number 4. P. 210–211. * Hemingway – who we have and not have. / / Batkivshchyna (Fatherland) ., 1971. Number 6. P. 157–164. * Faulkner: the approaches to writer's style (fiction), style. / / Vsesvit (Universe)., 1971. Number 9. P. 114–117. * Something about the style of Faulkner / / Faulkner W. hijackers and other works. K. Dnipro., 1972. P 489–505. * Ukrainian Indologist. bout Paul Ritter / / Batkivshchyna (Fatherland)., 1972. Number 5. P 216–217. * New English-Ukrainian
dictionary A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged alphabetically (or by radical and stroke for ideographic languages), which may include information on definitions, usage, etymologies ...
. eview/ / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). 1974, 13.12. * A valuable dictionary eview of the Dictionary of foreign words/ / Batkivshchyna (Fatherland), 1976. Number 9. P. 208–210. * Open in a second time. bout "Hamlet" translated by L. Hrebinka/ / Batkivshchyna (Fatherland), 1976. Number 4. P 214–216. * Journey to the Emerald Isle. / / Owner of the house: the story of Irish writers. K. Veselka (Rainbow)., 1981. P 159–166. * Faulkner About the past that stands in the way of the future / / B. Faulkner home. Novel in Short Stories. Translation V. Kornienko, P. Dotsenko. K.: Molod’ (Youth)., 1983. P. 3–16. * Because the heroes are primarily people ... eview/ / Fatherland (Batkivshchyna)., 1985. Number 2. P. 201–203. * The magical world of Irish tales / / Tales of the Emerald Island: Irish folk tales. K., Veselka (Rainbov)., 1987. P. 5–10. * On the evening of life, and at dawn of
hope Hope is an optimistic state of mind that is based on an expectation of positive outcomes with respect to events and circumstances in one's life or the world at large. As a verb, its definitions include: "expect with confidence" and "to cherish ...
. Interview with Hryhoriy Kochur / / Ukraine. 1989, 23.04. No. 17 (1681). P. 0-3 * Fulfilled and unfulfilled
duty A duty (from "due" meaning "that which is owing"; fro, deu, did, past participle of ''devoir''; la, debere, debitum, whence "debt") is a commitment or expectation to perform some action in general or if certain circumstances arise. A duty may ...
eview on the book. of the Agatangel Krymskyi/ / Batkivshchyna (Fatherland)., 1981. Number 9. P 207–211. * Under the insatiable censorship eye. / / Ukraine. 1989, 10.12. No. 50 (1714). P. 20–22. * Do not forget your duty. o 70th Lukash's anniversary/ / Ukrainian language and literature at school., 1989. Number 12. P. 5–7. * Poet, going through the night. bout P. Karpenko-Krynytsya/ / Zhyva Voda (Live Water)., 1992. Number 11.P . 6. * The word that boils with love. bout Martha Tarnavska/ / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). 1992 13.08. No. 32 (4493). * Translation – for self-enrichment or self-stealing? / / Starovyna (Antiquity)., 1993. No. 1 (37). P. 10–13. * Free Thought of epistolary boxes. Nytchenko/ / Sychasnist' (Modernity)., 1999. Number 6. P. 162–167. * For Ukraine he was tortured .... bout L. Hrebinka/ / Nowi Dni (New days). 1995, July. Number 544. P.13-17. * Who is hidden under O.T.? / / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). 1997, 09.01. p. 7 * Returning of Galya Masurenko / / Kyiv., 1997. No. 5–6. P 58–61. * Far-Eastern string of Ukrainian lira. bout H. Turko/ / Zhyva Voda (Live Water). 1997, August. No. 8 (72). * About English Ukrainistiks – and beyond. ibliographic works of Tarnavska/ / Vsesvit (Universe)., 1998. Number 1. P. 171–175. * Halya Masurenko who will come to us / / Zhyva Voda (Live Water). 2000, August. No. 8 (108). P. 6 * Poetry on the soul distance. bout L. Lyman/ / Suchasnist' (Modernity). 2,000. No. 7–8. P. 54–7. * Farewell and hope. rom memories of Halya Masurenko/ / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine) . 2000, 09.11. Number 25/26. P. 7. * Yuriy Victorious of Ukrainian poetry. bout Y.Lupa/ / Zhyva Voda (Live Water). 2001, February. Number 2 (114). P. 2. * Ukrainian hundred years old antiquity. By portrait O.Konyskyi / / Ukrainian language and literature at school 2001. P. 8–13. * Letters from captivity (1953–1963). Letter to Belorus] / / He just goes ... Collection to anniversary of Rostislav Dotsenko. K.: Zadruga., 2001. P. 132–269. * Crossroads of translated and experienced. / / Oksana Solovey. Translations. Edited by D. Cherednychenko. Foreword by R. Dotsenko. K. Zadruga., 2001. P. 3–6. * Luxury and poverty of Ukrainian Encyclopedia. rticle-review/ / Ukrainskyi pohliad (Ukraine Sight)., 2001. No. 1–2. P. 169–176. * Mykola Adamenko / / Moloda Ukraina (Young Ukraine). 2002, 24.01. Number 8 (18271). P. 4. * Leonid Lyman near and far. Preface / / Lyman L. Memory (poetry and prose). Compiler, editor and author of notes Rostislav Dotsenko. K. Zadruga ., 2002. P. 5-18 * Argonaut who bypassed Gulag. (About L. Maloshychenko-Chernov ). Dyvoslovo (Dialogist)., 2002. Number 11. * Debut – first and farewell. bout V. Yurchenko/ / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). 2003 12.06. P. 5 * Singing poetry and prose of Kupchinsky. / / Berezil., 2003. No. 11–12. P. 170–177. * Slovoskyp Martha Tarnavska. / / Tarnavska M. Pulsary., 2004. P. 252–265. * The life of designer, decorating the world (Leonid Lyman – 1922–2003) / / Svoboda Slova (Liberty)., 2004. 20.08. Number 34. P. 23–24. * Poetry of life and death. bout Herasim Sokolenko/ / / Kyiv., 2005. Number 12. P.75-83. * Poltava "izarets." bout O. Izarskoho – O. Malchenko/ / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine). No. 32 (5220). 23 August 2007. P. 7. * Rostyslav Dotsenko. Yuriy Lytvyn – poet during prison walls of era .. ( Memoirs and reflections ). The serie "Calvary of millions". " By order of the Kiev Society of political prisoners and victims of repression. Editor G. Gaovyi . Ukrainian Center of culture. K. 2007. 30 pages . * Farewell before the future meetings. Obituary A. Izarskoho / / Nashe Zhyttia (Our Live). New York. , 2007. Number 11. P. 9-10, 28. * "On Ukraine I will return ..." bout L. Drazhevska/ / Berezil., 2007. No. 7–8. P. 159–172. * Inevitability of strict flow of life. bout O. Smotrych/ / Kyrier Kryvbasu (Courier of Kryvbas)., 2008. No. 5–6. P.313-321 * Overseas view on Ukrainian identity. bout Vadym Lesych/ / Chudovyi Svit (Wonderful World)., 2008. Number 1. P. 24–26. * Hamsun,
hunger In politics, humanitarian aid, and the social sciences, hunger is defined as a condition in which a person does not have the physical or financial capability to eat sufficient food to meet basic nutritional needs for a sustained period. In the ...
and collaboration / / Euro-Atlantic., 2009. Number 2. P. 58–62. * Shakespeare's Hamlet in "the Ems" Kyiv 1882 / / Kyiv., 2010. No. 4–5. P. 174–184. * Far Eastern lyricist Ukrainian spirituality. bout G.Tyrkova/ / Dzvin (Bell)., 2011. Number 2. P. 145–146. * Rostyslav Dotsenko. Bright ideas for the night. Aphorisms and something close to it. Ternopil: Educational book – Bogdan., 2011. 296 pp. * Roads of Leonid Lyman / / Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine)., 2012. 2.08. No. 29 (5458). P. 15.


Basic translations

* Evan Hunter. School jungle. Novel. Translated from English in
collaboration Collaboration (from Latin ''com-'' "with" + ''laborare'' "to labor", "to work") is the process of two or more people, entities or organizations working together to complete a task or achieve a goal. Collaboration is similar to cooperation. Most ...
with V. MAKSYMCHUK. / / Vsesvit (Universe)., 1967. Number 1. * Oscar Wilde. The Picture of Dorian Gray. Novel. Trans. from English. Afterword by R. Dotsenko. Kyiv: Dnipro., 1968. *
Fenimore Cooper James Fenimore Cooper (September 15, 1789 – September 14, 1851) was an American writer of the first half of the 19th century, whose historical romances depicting colonist and Indigenous characters from the 17th to the 19th centuries brought h ...
. Last of the Mohicans. Novel .Transl. from English. K.: Veselka (Rainbow)., 1969. *
William Faulkner William Cuthbert Faulkner (; September 25, 1897 – July 6, 1962) was an American writer known for his novels and short stories set in the fictional Yoknapatawpha County, based on Lafayette County, Mississippi, where Faulkner spent most of ...
. Thieves. Novel. / / W. Faulkner. Theft and other works. Foreword of Denysova T., R. Dotsenko's afterword. Kyiv: Dnipro., 1972. *
Mark Twain Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910), known by his pen name Mark Twain, was an American writer, humorist, entrepreneur, publisher, and lecturer. He was praised as the "greatest humorist the United States has p ...
. Famous frog jumper from Kalaverasu . The murder of Julius Caesar. Science against talent. A lovely old man . Italian guides. Stories and pamphlets. / / Mark Twain. Stories and pamphlets. Kyiv: Dnipro., 1972. * William Faulkner. Bear. Red leaves. Rose for Emily. Arid September. Ellie. Justice. Arson. Courtship. Uncle Willie. Stories and novels. / / W. Faulkner. Red leaves. Novels. Kyiv: Dnipro., 1978. * Brian Friel. Honorary citizens. Play.Transl. from English. / / Vsesvit (Universe)., 1978. Number 5. * English proverbs and sayings. Collection. Translated from English. R. Dotsenko. Preface N. Zhluktenko. Kyiv: Dnipro., 1980. * The owner of the house. The story of Irish writers. Collection. Compilation, afterword, biographies and translated from the English. Dotsenko. K.: Veselka (Rainbow). 1981 * Ray Bradbury. Rust. Talking at a reduced rate. Stories. Transl. from English. / / Adventure, travel, science fiction. Collection of short stories, essays, K.: Molod’ (Youth)., 1983. P. 202–218. * V.S. Naipol Migel Street. Novel. Transl. from English. / / Vsesvit (Universe)., 1983. Number 2. *
Margaret Mitchell Margaret Munnerlyn Mitchell (November 8, 1900 – August 16, 1949) was an American novelist and journalist. Mitchell wrote only one novel, published during her lifetime, the American Civil War-era novel '' Gone with the Wind'', for which she wo ...
. Gone with the Wind. Novel. Books 1 and 2. Kyiv: Dnipro., 1992. * Lem Stanislaw. Uranium ears. Stories from the "Tales of" robots. Stories from " Keberiada." / / Kyiv: Dnipro., 1990. * Frank O'Connor. Guests from Ireland. Novels. (Content: Visitors from Ireland. Alec. Patriarch. The train. Grandeur of law. Miser. Christmas morning. First confession. Apostate. Drunkard. My Oedipus Complex. Idealist. A man with character. Private property. Wife-American. Corker Family . Spirits.) Trans. from English. Kyiv: Dnipro., 1984. * Simak K. Biggie. Story. Transl. from English. / / Adventure, travel, science fiction. Collection of novels, short stories, essays. K.: Molod’(Youth)., 1985. P. 199–238. * William Faulkner. In his last hour. / / Vsesvit (Universe)., 1986. Number 6. *
Charles Dickens Charles John Huffam Dickens (; 7 February 1812 – 9 June 1870) was an English writer and social critic. He created some of the world's best-known fictional characters and is regarded by many as the greatest novelist of the Victorian e ...
. Great expectations. Novel. K.: Veselka (Rainbow)., 1986. * Tales of the Emerald Island. Collection of Irish folk tales. Compilation, introduction and translation of the English. R. Dotsenko (collection of 38 stories). K.: Veselka (Rainbow)., 1987. * RL
Stevenson Stevenson is an English language patronymic surname meaning "son of Steven". Its first historical record is from pre-10th-century England. Another origin of the name is as a toponymic surname related to the place Stevenstone in Devon, England. The ...
Bed François Villon. House in the dunes. / / RL Stevenson's works in five volumes. Volume 1. Kyiv: Ukrainoznavstvo (Ukrainian studies). 1995 * Luckyj Yuri. Between Gogol and Shevchenko. Transl. from English. K. Tshas (Time) series "Modern Ukrainian literature." 1998. * Oscar
Wilde Wilde is a surname. Notable people with the name include: In arts and entertainment In film, television, and theatre * ''Wilde'' a 1997 biographical film about Oscar Wilde * Andrew Wilde (actor), English actor * Barbie Wilde (born 1960), Canadi ...
. The Picture of Dorian Gray. Novels, plays. ontents: The Picture of Dorian Gray, Lady Windermere Fan, The Importance of Being respectful Transl. from English., preface and notes RI Dotsenko. Kharkiv: Folio., 2006. * Bohenskyy Jacek. Ovid Nazon – poet.Novel. Translated from Polish by R. Dotsenko. Lviv: "
Pyramid A pyramid (from el, πυραμίς ') is a structure whose outer surfaces are triangular and converge to a single step at the top, making the shape roughly a pyramid in the geometric sense. The base of a pyramid can be trilateral, quadrilat ...
.", 2011.


Literature

* Pokalchuk Y. faith in man. eview of the book.: W. Faulkner. Thieves./ / Vsesvit (Universe)., 1972. Number 10. * Vynnychuk Y. Guests of Green Island / / Vsesvit (Universe)., 1985. Number 12. P. 134–136. * Striha M. A new approach to the Dickens / / Vsesvit (Universe)., 1987. Number 7. P. 128–130. * Kontsevych E. "Generous sprout of mighty roots ..." / / K: Radianskyi pusmennyk (Soviet writer)., 1988. * Kochur H. Rostislav Dotsenko – 60 / / Literatyrna Ulraina (Literary Ukraine). 6 June 1991. * Rozhenko M. sixties: the years of repression – the years of protest / / People newspaper., 1995. Veresen’ (September). No. 33 (214). P. 4–5. * Chorna L. anniversary year events / / Nasha Vira (Our faith)., 1997. April. No. 4 (108). P. 4. * Shovkun B. From cohort of artists / / Literatyrna Ulraina (Literary Ukraine). 01.07.1999. No. 216 (4842). * Shuhevich Y. where did you see Nationalists in Ukraine? / / Politics and Culture. 05–11.09.2000. No. 32 (67). P. 4–7. * Rostislav Dotsenko – Laureate Of Mykola Lukash award / / Literatyrna Ulraina (Literary Ukraine). 08.02.2001. Number 5 (4902). P. 3. * Bilous A.M. Adamenko M. Kaharlytskyi M.,V. Kornienko et al. He just goes ... Collection of the anniversary of Rostislav Dotsenko. K.: Zadruga., 2001. * Habor V. Dotsenko R.I. / / Ukrainian journalism in names. 2006. P. 132–136. * Dotsenko R.I. iography/ / Resistance Movement in Ukraine: 1960–1990. K.: Smoloskyp (Torch)., 2012. P. 239–240. * Eternal Memory: Rostislav I. Dotsenko / / Ukrainske Slovo (Ukrainian word). 31.10–06.11.2012. No. 44 (3504).P * Losses: Rostislav Dotsenko / / Literatyrna Ulraina (Literary Ukraine). 01.11.2012. No. 42 (5471) P. 5. . 4. * Bright memory about Rostislav Dotsenko / / Slovo prosvity (The word of education). 01–07.11.2012. No. 44 (681). P. 4. * Rostislav Dotsenko: obituary / / Ukrainian literary newspaper. 03/11/2012. No. 22 (80). * L. Lukyanenko from the darkness of totalitarianism – to eternity. / / The path of victory. 14 November 2012. No. 46 (3047). P. 6. * L. Lukyanenko, Tarnavska In memory of Rostislav M. Dotsenko / / Svoboda Slova (Liberty). 23 November 2012. Number 47. P. 17. :uk:Доценко Ростислав Іванович


References

{{DEFAULTSORT:Dotsenko, Rostyslav 1931 births 2012 deaths Ukrainian writers