HOME

TheInfoList



OR:

Pseudo-Hegesippus is the conventional name of the anonymous author of ''De excidio Hierosolymitano'' ("On the Destruction of Jerusalem"), a fourth-century Christian
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
adaptation of '' The Jewish War'' of
Flavius Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian A historian is a person who studies and writes about the past and is regarded as an authority on it. Historians are concerned with th ...
. The text itself may also be referred to as "Pseudo-Hegesippus".


The text

Although the author is sometimes termed a "translator", he never makes a claim to be translating either literally or freely. Rather, he considered himself an historian who used Josephus as his main source. The work is certainly too free to be considered a translation, as he frequently paraphrases and abridges. In addition, he adds passages based on other sources. As a whole it suggests the work of a
rhetorician Rhetoric () is the art of persuasion, which along with grammar and logic (or dialectic), is one of the three ancient arts of discourse. Rhetoric aims to study the techniques writers or speakers utilize to inform, persuade, or motivate parti ...
. There are only five books, the first four corresponding to the first four of Josephus' ''War'', but the fifth combines the fifth, sixth and seventh books of ''War''. In addition, the author inserts some passages from Josephus' ''Antiquities,'' as well as some Latin authors. The Latin authors most frequently imitated are
Virgil Publius Vergilius Maro (; traditional dates 15 October 7021 September 19 BC), usually called Virgil or Vergil ( ) in English, was an ancient Roman poet of the Augustan period. He composed three of the most famous poems in Latin literature: th ...
,
Sallust Gaius Sallustius Crispus, usually anglicised as Sallust (; 86 – ), was a Roman historian and politician from an Italian plebeian family. Probably born at Amiternum in the country of the Sabines, Sallust became during the 50s BC a partisan o ...
, and
Cicero Marcus Tullius Cicero ( ; ; 3 January 106 BC – 7 December 43 BC) was a Roman statesman, lawyer, scholar, philosopher, and academic skeptic, who tried to uphold optimate principles during the political crises that led to the esta ...
. The Bible is rarely used. It was printed in Paris in 1510. There is an edition by C. F. Weber and J. Caesar (Marburg, 1864). The most recent critical edition is ''Hegesippi qui dicitur historiae libri V'', edited by Vincente Ussani in the Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum series, volume 66, Vienna: Hölder-Pichler-Tempsky (1932). Pseudo-Hegesippus' work must not be confounded with the literal Latin translation of ''War,'' which has seven books corresponding to the original Greek ''War''. Traditionally, this latter translation has been attributed to Rufinus. However, it has been argued that the attribution to Rufinus must be incorrect, since Rufinus' translation of
Eusebius of Caesarea Eusebius of Caesarea (; grc-gre, Εὐσέβιος ; 260/265 – 30 May 339), also known as Eusebius Pamphilus (from the grc-gre, Εὐσέβιος τοῦ Παμφίλου), was a Greek historian of Christianity, exegete, and Christi ...
's ''Historia Ecclesiastica'' quotes excerpts from ''War'' that are significantly different from the translated passages of the Latin ''War.'' Alice Whealey, ''Josephus on Jesus'' (New York, 2003) p. 34. It is improbable that Rufinus would have done a new and different translation of the same passages for his translation of Eusebius' ''Historia Ecclesiastica'' if he had already had them available from his Latin translation of ''War'' (or vice versa).


Attribution

In the manuscripts of the work "Iosippus" appears quite regularly for "Josephus". It has been suggested that from a corruption of Iosippus an unintelligent reviser derived Hegesippus. A more probable explanation is that the work was mistaken for the lost history of the Greek Christian author Hegesippus, which was also composed in five books. Some manuscripts attribute authorship to
Ambrose of Milan Ambrose of Milan ( la, Aurelius Ambrosius; ), venerated as Saint Ambrose, ; lmo, Sant Ambroeus . was a theologian and statesman who served as Bishop of Milan from 374 to 397. He expressed himself prominently as a public figure, fiercely promot ...
. The work began to circulate about the time of the death of Ambrose, then
Bishop of Milan The Archdiocese of Milan ( it, Arcidiocesi di Milano; la, Archidioecesis Mediolanensis) is a Latin Church ecclesiastical territory or archdiocese of the Catholic Church in Italy which covers the areas of Milan, Monza, Lecco and Varese. It has lo ...
, in 398, or shortly after. A letter of
St. Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is comm ...
(''Epist.'' lxxi), written between 386 and 400, may bear witness to this, although it is also possible that Jerome refers here to the literal Latin translation of ''War'', which was probably extant by that time. There is nothing to prove that Ambrose wrote this work at the end of his life. The various allusions, notably that to the defence of Britain by Count Theodosius (c. 368/9) are more readily explained if it is an earlier work. Against the attribution to St. Ambrose: *Vogel, ''De Hegesippo qui dicitur Iosephi interprete'' (Munich, 1880). *Klebs, ''Festschrift für Friedländer'' (1895), p. 210. For the attribution: *Ihm, ''Studia Ambrosiana'' (Leipzig, 1889), p. 62. *Landgraf, ''Die Hegesippus Frage in Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik'', XII, p. 465. *Ussani, ''La Questione e la critica del cosi detto Egesippo in Studi italiani di Filologia classica'' (Florence, 1906), p. 245.


Notes


References

*


External links


English Translation of Pseudo-Hegesippus
{{DEFAULTSORT:Pseudo-Hegesippus 4th-century translators