Postil of Mikalojus Daukša
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Catholic Postil, That Is a Lay Out of Gospels for Every Week and Feast of the Entire Year'' (modern lt, Postila katolicka, tai esti išguldymas evangelijų kiekvienos nedėlios ir šventės per visus metus, original Lithuanian: ''Postilla catholicka, tái est Ižguldimas ewangeliu kiekwienos nedelos ir szwętes per wissús metús'') was a collection of
Roman Catholic Roman or Romans most often refers to: *Rome, the capital city of Italy * Ancient Rome, Roman civilization from 8th century BC to 5th century AD * Roman people, the people of ancient Rome *'' Epistle to the Romans'', shortened to ''Romans'', a let ...
sermons and Bible commentaries (
postil A postil or postill ( la, postilla; german: Postille) was originally a term for Bible commentaries. It is derived from the Latin ''post illa verba textus'' ("after these words from Scripture"), referring to biblical readings. The word first occurs ...
) by
Jakub Wujek Jakub Wujek (1541 – 27 April 1597, son of Maciej Wujek) was a Polish Jesuit, religious writer, Doctor of Theology, Vice-Chancellor of the Vilnius Academy and translator of the Bible into Polish. He is well-known for his translation of the Bi ...
translated from
Polish Polish may refer to: * Anything from or related to Poland, a country in Europe * Polish language * Poles Poles,, ; singular masculine: ''Polak'', singular feminine: ''Polka'' or Polish people, are a West Slavic nation and ethnic group, w ...
to Lithuanian by
Mikalojus Daukša Mikalojus Daukša (other possible spellings include ''Mikalojus Daugsza'', pl, Mikołaj Dauksza and ''Mikolay Dowksza''; after 1527 – February 16, 1613 in Medininkai) was a Lithuanian and Latin religious writer, translator and a Catholic churc ...
and first published in 1599. It was one of the first Lithuanian-language texts published in the
Grand Duchy of Lithuania The Grand Duchy of Lithuania was a European state that existed from the 13th century to 1795, when the territory was partitioned among the Russian Empire, the Kingdom of Prussia, and the Habsburg Empire of Austria. The state was founded by Lit ...
. The work is valued by researchers for the purity of the Lithuanian language and for its Polish dedication that defended the use of the Lithuanian language in public life. The 646-page postil remained the longest Lithuanian published work until the 19th century.


Publication history


First publication

After the
Council of Trent The Council of Trent ( la, Concilium Tridentinum), held between 1545 and 1563 in Trent (or Trento), now in northern Italy, was the 19th ecumenical council of the Catholic Church. Prompted by the Protestant Reformation, it has been described a ...
(1545–1563), the Roman Catholic Church religious texts in native languages to combat the
Protestant Reformation The Reformation (alternatively named the Protestant Reformation or the European Reformation) was a major movement within Western Christianity in 16th-century Europe that posed a religious and political challenge to the Catholic Church and ...
. Lutheran pastor Jonas Bretkūnas published his Lithuanian postil in the
Duchy of Prussia The Duchy of Prussia (german: Herzogtum Preußen, pl, Księstwo Pruskie, lt, Prūsijos kunigaikštystė) or Ducal Prussia (german: Herzogliches Preußen, link=no; pl, Prusy Książęce, link=no) was a duchy in the region of Prussia establish ...
in 1591 prompting Lithuanian Catholics into action.
Jakub Wujek Jakub Wujek (1541 – 27 April 1597, son of Maciej Wujek) was a Polish Jesuit, religious writer, Doctor of Theology, Vice-Chancellor of the Vilnius Academy and translator of the Bible into Polish. He is well-known for his translation of the Bi ...
, rector of the Jesuit Academy in Vilnius, published two
postil A postil or postill ( la, postilla; german: Postille) was originally a term for Bible commentaries. It is derived from the Latin ''post illa verba textus'' ("after these words from Scripture"), referring to biblical readings. The word first occurs ...
s in Polish – a larger one in 1573–1575 and a smaller in 1579–1580. The large postil was aimed at well educated clergy and delved into theological arguments by various Christian sects. The smaller postil was aimed at an average priest. It was not a summary of the larger postil, but a brand new work that used various texts by other authors, including
Louis of Granada Louis of Granada, OP (1504 – 31 December 1588), was a Dominican friar who was noted as theologian, writer and preacher. The cause for his canonization has been long open with the Holy See, with his current status being Venerable. Biography ...
,
Johann Wild Johann Wild (Ferus) (1497 – 8 September 1554) was a German Franciscan scriptural commentator and preacher. Life Wild was born in Swabia. At an early age he joined the Franciscan Order. He was educated at Cologne. At a chapter held in the Co ...
(Ferus),
Johann Eck Johann Maier von Eck (13 November 1486 – 13 February 1543), often anglicized as John Eck, was a German Catholic theologian, scholastic, prelate, and a pioneer of the counter-reformation who was among Martin Luther's most important int ...
, Johann Augustanus Faber, etc. Wujek's postils were an answer to a Protestant postil of
Mikołaj Rej Mikołaj Rej or Mikołaj Rey of Nagłowice (4 February 1505 – between 8 September/5 October 1569) was a Polish poet and prose writer of the emerging Renaissance in Poland as it succeeded the Middle Ages, as well as a politician and musician. ...
published in 1557. Lithuanian priest
Mikalojus Daukša Mikalojus Daukša (other possible spellings include ''Mikalojus Daugsza'', pl, Mikołaj Dauksza and ''Mikolay Dowksza''; after 1527 – February 16, 1613 in Medininkai) was a Lithuanian and Latin religious writer, translator and a Catholic churc ...
translated the smaller postil into Lithuanian. He used the 2nd edition of the Polish postil and later added details from the 3rd edition which was published in 1590 in
Kraków Kraków (), or Cracow, is the second-largest and one of the oldest cities in Poland. Situated on the Vistula River in Lesser Poland Voivodeship, the city dates back to the seventh century. Kraków was the official capital of Poland until 1596 ...
. Several times, the text refers to
Pope Gregory XIII Pope Gregory XIII ( la, Gregorius XIII; it, Gregorio XIII; 7 January 1502 – 10 April 1585), born Ugo Boncompagni, was head of the Catholic Church and ruler of the Papal States from 13 May 1572 to his death in April 1585. He is best known for ...
, who died in 1585, as the current pope though the text was given to the printing press of the Jesuit Academy in Vilnius in early 1595 (though, due to financial difficulties, it was not published until 1599). At the time, 500 copies of books were usually published but it is very possible that more copies of the ''Catholic Postil'' were published to compete with the Protestant ''Postil'' of Jonas Bretkūnas. After translating the postil, Daukša also translated '' Catechism, or Education Obligatory to Every Christian'' but it was published first in 1595 as it was much smaller and less expensive work.


Surviving copies

Eight original postils survive. They are kept at the Vilnius University Library (3 copies), National Martynas Mažvydas Library, Institute of Lithuanian Literature and Folklore,
Göttingen State and University Library The Göttingen State and University Library (german: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen or SUB Göttingen) is the library for Göttingen University as well as for the Göttingen Academy of Sciences and is the state li ...
,
Library of the Russian Academy of Sciences The Library of the Russian Academy of Sciences (russian: Библиотека Российской академии наук (БАН)) is a large state-owned Russian library based in Saint Petersburg on Vasilievsky Island and open to employees o ...
, and
Vatican Library The Vatican Apostolic Library ( la, Bibliotheca Apostolica Vaticana, it, Biblioteca Apostolica Vaticana), more commonly known as the Vatican Library or informally as the Vat, is the library of the Holy See, located in Vatican City. Formally es ...
. The Vatican copy was gifted to Pope Pius XI by President
Antanas Smetona Antanas Smetona (; 10 August 1874 – 9 January 1944) was a Lithuanian intellectual and journalist and the first President of Lithuania from 1919 to 1920 and again from 1926 to 1940, before its occupation by the Soviet Union. He was one of the ...
in May 1930.


Academic reprints

Excerpts from the ''Catholic Postil'' by Daukša were first republished in 1823 in Vilnius. It was two short booklets (25 pages and 16 pages) believed to have been prepared by Simonas Stanevičius to showcase the beauty and lexical richness of the Lithuanian language and to encourage its development and use. The first Lithuanian translation of the Polish dedication to the reader was published in ''
Varpas ''Varpas'' (literally: ''The Bell'') was a monthly Lithuanian-language newspaper published during the Lithuanian press ban from January 1889 to December 1905. Because its publication was illegal in Lithuania, then part of the Russian Empire, it wa ...
'' in 1900. In the 19th century, Daukša and his texts became firmly established as key developments in the history of the Lithuanian language and started attracting academic interest. Stanevičius and later bishop
Motiejus Valančius Motiejus Kazimieras Valančius ( pl, , also known by his pen-name ''Joteika'' and ''Ksiądz Maciek''; 1801–1875) was a Catholic Bishop of Samogitia, historian and one of the best known Lithuanian/Samogitian writers of the 19th century. Biogr ...
raised the issue of republishing the ''Catholic Postil'' in full, but the work was started by
Eduards Volters Eduards Volters (1856–1941) was a linguist, ethnographer, archaeologist who studied the Baltic languages and culture. He was a long-time professor at the Saint Petersburg University (1886–1918) and Vytautas Magnus University (1922–1934). V ...
only in 1898. The first two sections were published in 1904 and 1909. The third section was almost complete, but the outbreak of
World War I World War I (28 July 1914 11 November 1918), often abbreviated as WWI, was one of the deadliest global conflicts in history. Belligerents included much of Europe, the Russian Empire, the United States, and the Ottoman Empire, with fightin ...
prevented its publication. Volters managed to convince the
Soviet Union The Soviet Union,. officially the Union of Soviet Socialist Republics. (USSR),. was a List of former transcontinental countries#Since 1700, transcontinental country that spanned much of Eurasia from 1922 to 1991. A flagship communist state, ...
to complete the third section and it was published in 1927. In total, 456 pages (out of 628) of the original postil were published. In 1926, a photocopy of the postil was published by Mykolas Biržiška. In 1977, Polish linguist published a two-volume ''Indeks-słownik do Daukšos Postile'' which alphabetically indexes all Lithuanian words and their forms in the postil and provides their Polish equivalent in Wujek's postil. A new publication of the postil alongside the Polish original was prepared by Jonas Palionis and published in 2000.


Content

Measuring at , ''Catholic Postil'' has a total of 646 pages: 8 pages of dedications written by Daukša, 630 pages of translated sermons (the printed book marks only 627 pages due to some numbering errors), 6 pages of
erratum An erratum or corrigendum (plurals: errata, corrigenda) (comes from la, errata corrige) is a correction of a published text. As a general rule, publishers issue an erratum for a production error (i.e., an error introduced during the publishing pro ...
, and 2 pages of covers. Some surviving copies of the book have an image of the coat of arms (a rose from the Poraj coat of arms) of Merkelis Giedraitis, the
Bishop of Samogitia Bishops of Samogitia, Samogitian diocese (now a part of Lithuania) from 1417 to 1926. The seat of the diocese was in Varniai/Medininkai until 1864, when it was moved to Kaunas. It was liquidated in 1926 by Pope Pius XI when the archdiocese of K ...
and sponsor of the postil, with a Latin quatrain about it as well as an eight-line dedication to Giedraitis. The dedication was written by Vaclovas Daujotas from Labūnava.


Latin dedication

Daukša added two dedications, one in
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
to his benefactor Giedraitis and another in Polish to the reader. The Latin dedication survives in only one copy of the book which was kept by the Kražiai College and Simonas Stanevičius. It is dated 1 March 1599. It is a panegyric work that praises Bishop Merkelis but, unlike many such works, does not portray excessive humility on Daukša's part. Instead, the dedication makes references to "our" work and compares Daukša to
Orpheus Orpheus (; Ancient Greek: Ὀρφεύς, classical pronunciation: ; french: Orphée) is a Thracian bard, legendary musician and prophet in ancient Greek religion. He was also a renowned poet and, according to the legend, travelled with J ...
. Even though both Merkelis and Daukša were members of the clergy, the dedication does not reference the Bible or the popes and instead draws parallels with the
Classical Antiquity Classical antiquity (also the classical era, classical period or classical age) is the period of cultural history between the 8th century BC and the 5th century AD centred on the Mediterranean Sea, comprising the interlocking civilizations of ...
. Overall, the dedication shows clear influence of classical authors, primarily
Cicero Marcus Tullius Cicero ( ; ; 3 January 106 BC – 7 December 43 BC) was a Roman statesman, lawyer, scholar, philosopher, and academic skeptic, who tried to uphold optimate principles during the political crises that led to the esta ...
. Daukša praises Merkelis' work and accomplishments and states that he will earn gratitude from the homeland for his dedication, from the clergy for making their work easier, from the people for their salvation, and from others for saving the native language from abandonment and perish. Those "others" have been interpreted to refer to the Protestants showcasing Daukša's tolerance and concern for the Lithuanian language which surpassed religious differences. Overall, the dedication is condensed, without unnecessary drivel, and is one of the better examples of such works.


Polish dedication

The postil is mainly known and valued for its Polish dedication to the reader which is part of the secondary school curriculum in Lithuania. The dedication is a passionate and patriotic defense of the native language which is considered to be the key to the survival of the nation. Daukša claims that all nations have three things in common – ancestral land, traditions, and language. Significantly, Daukša does not emphasize social class or state in his definition of a nation. He wants to see the Lithuanian language preserved, perfected, and enriched and used in churches and state documents – at the time official documents used Church Slavonic, Latin, or Polish. In his quest to promote the Lithuanian language, unlike many authors of the era, Daukša does not advertise the supposed Lithuanian roots from the Romans (see the
Palemonids The Palemonids were a legendary dynasty of Grand Dukes of the Grand Duchy of Lithuania. The legend was born in the 15th or 16th century as proof that Lithuanians and the Grand Duchy are of Roman origins. Already Jan Długosz (1415–1480) wrote ...
). It reflects clear ideas of the
Renaissance The Renaissance ( , ) , from , with the same meanings. is a period in European history The history of Europe is traditionally divided into four time periods: prehistoric Europe (prior to about 800 BC), classical antiquity (800 BC to AD ...
and has been compared to '' La Défense et illustration de la langue française'' by
Joachim du Bellay Joachim du Bellay (; – 1 January 1560) was a French poet, critic, and a founder of the Pléiade. He notably wrote the manifesto of the group: '' Défense et illustration de la langue française'', which aimed at promoting French as an a ...
. Daukša's declaration about the Lithuanian language resonated with the activists of the 19th-century
Lithuanian National Revival The Lithuanian National Revival, alternatively the Lithuanian National Awakening or Lithuanian nationalism ( lt, Lietuvių tautinis atgimimas), was a period of the history of Lithuania in the 19th century at the time when a major part of Lithuania ...
who worked to purify and promote the Lithuanian language. The Polish dedication is also a
polemic Polemic () is contentious rhetoric intended to support a specific position by forthright claims and to undermine the opposing position. The practice of such argumentation is called ''polemics'', which are seen in arguments on controversial topic ...
response to some Protestant thesis. For example, he saw language as an element of the human nature and
natural law Natural law ( la, ius naturale, ''lex naturalis'') is a system of law based on a close observation of human nature, and based on values intrinsic to human nature that can be deduced and applied independently of positive law (the express enacte ...
which were divine; the Protestants saw human nature as corrupted by sin and requiring intellectual efforts to improve.


Sermons

The main content is an example of the Baroque literature though it has some elements of
Renaissance The Renaissance ( , ) , from , with the same meanings. is a period in European history The history of Europe is traditionally divided into four time periods: prehistoric Europe (prior to about 800 BC), classical antiquity (800 BC to AD ...
in its expressions and form. The main theme is not the
love of God Love of God can mean either love for God or love by God. Love for God (''philotheia'') is associated with the concepts of worship, and devotions towards God. The Greek term ''theophilia'' means the love or favour of God, and ''theophilos'' mean ...
, but the wrath of the harsh and vengeful God of the Old Testament. The sermons appeal not to the rational mind but to the emotions striking the
fear of God Fear of God may refer to fear itself, but more often to a sense of awe, and submission to, a deity. People subscribing to popular monotheistic religions for instance, might fear Hell and divine judgment, or submit to God's omnipotence. Christi ...
. In a typical Barque fashion, the sermons frequently discuss the pitiful temporary nature of every material thing, including the human body and life. There is no earthly joy or worthwhile pursuit as death and the Apocalypse will turn everything to dust and rot (cf. memento mori). The end of the world is described particularly vividly and alarmingly. The sermons are more abstract, looking for hidden meanings in Biblical passages, than dealing with realities of life. The sermons support feudal society and argue for unconditional obedience both to good and bad rulers as both were given their power by God. The text often attacks the Protestants and tries to instill hatred towards them even hinting that the Protestants should be punished and persecuted for their beliefs. Therefore, there is a marked difference between the dedications (Daukša's original works that show clear influence of Renaissance and
humanism Humanism is a philosophy, philosophical stance that emphasizes the individual and social potential and Agency (philosophy), agency of Human, human beings. It considers human beings the starting point for serious moral and philosophical in ...
) and the translated sermons that are more medieval.


Language

The translation was done almost word-by-word without any larger alteration to meaning. It appears that church officials wanted a faithful copy of Wujek's postil which they considered well suited for the Counter-Reformation. Researchers have identified about 200 text deletions but majority of them seem to be mechanical errors. Such rather mechanical approach to translation produced some failed
neologism A neologism Greek νέο- ''néo''(="new") and λόγος /''lógos'' meaning "speech, utterance"] is a relatively recent or isolated term, word, or phrase that may be in the process of entering common use, but that has not been fully accepted int ...
s, introduced Barbarism (linguistics), barbarisms, and hampered syntax. Some references to "us" as
Poles Poles,, ; singular masculine: ''Polak'', singular feminine: ''Polka'' or Polish people, are a West Slavic nation and ethnic group, who share a common history, culture, the Polish language and are identified with the country of Poland in C ...
(and not Lithuanians) and to the deceased
Pope Gregory XIII Pope Gregory XIII ( la, Gregorius XIII; it, Gregorio XIII; 7 January 1502 – 10 April 1585), born Ugo Boncompagni, was head of the Catholic Church and ruler of the Papal States from 13 May 1572 to his death in April 1585. He is best known for ...
as the current pope could be explained by the word-by-word approach to translation. Nevertheless, the translation is noted for its overall quality and lexical richness. Daukša paid particular attention to provide synonyms to enrich the reader and to appease speakers of different Lithuanian dialects. When a Lithuanian equivalent was not available, Daukša preferred internationalisms based on Latin or Greek over loanwords from
Slavic languages The Slavic languages, also known as the Slavonic languages, are Indo-European languages spoken primarily by the Slavic peoples and their descendants. They are thought to descend from a proto-language called Proto-Slavic, spoken during the ...
. Daukša also invented new Lithuanian words, often by
compounding In the field of pharmacy, compounding (performed in compounding pharmacies) is preparation of a custom formulation of a medication to fit a unique need of a patient that cannot be met with commercially available products. This may be done for me ...
or by adding suffixes or prefixes. A particular challenge were words for abstract concepts (e.g. shame, example, luxury, cause, etc.), but it is hard to determine which were Daukša's neologisms and which were taken from everyday language. He often chose stronger and more expressive words than the Polish original to strengthen the emotional impact, to make the language more dynamic. Daukša borrowed from the spoken language of the people and was not shy to use some coarse language. He aimed the sermons at the poorly educated villagers and tried to use common, everyday language. In the process, some saints or Biblical figures lost some of their otherworldliness and acquired features familiar to local Lithuanians. Both Wujek and Daukša were familiar with the art of rhetoric. Wujek frequently used
periodic sentence A periodic sentence is a sentence with a stylistic device featuring syntactical subordination to a single main idea, which usually is not complete until the very end of the sentence. The periodic sentence emphasizes its main idea by placing it at ...
s that Daukša preserved and in some instances improved. Daukša was successful in translating various
proverb A proverb (from la, proverbium) is a simple and insightful, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and use formulaic language. A proverbial phrase or a proverbia ...
s, rhyming them or polishing their parallel construction. The postil was printed in the Gothic script. Daukša borrowed many elements of
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and ...
from the Polish language, for example letters ''w'' and ''ł'', but also introduced some innovations, including ogonek letters ''į'' and ''ų''. While these letters are part of the standard modern Lithuanian, they were forgotten and then re-imported from texts published in East Prussia. He used various complex
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacriti ...
signs to indicate pronunciation nuances as well as
stress Stress may refer to: Science and medicine * Stress (biology), an organism's response to a stressor such as an environmental condition * Stress (linguistics), relative emphasis or prominence given to a syllable in a word, or to a word in a phrase ...
. ''Catholic Postil'' is the oldest Lithuanian text with stress marks making it particularly interesting to linguists.


See also

*
Postil of Jonas Bretkūnas ''Postilė'' (full title: ''Postilla, tatai esti trumpas ir prastas ischguldimas euangeliu'') is a 1000-page postil (collection of sermons and Bible commentaries) written in the Lithuanian language by Jonas Bretkūnas in 1591. It was designed for ...
, a Protestant postil published in 1591 * Catechism of Mikalojus Daukša published in 1595


References


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * *


External links


Digital copy of ''Catholic Postil''
{{DEFAULTSORT:Postil Of Mikalojus Dauksa Lithuanian books 1599 books Christian sermons History of the Lithuanian language 16th-century Christian texts