HOME

TheInfoList



OR:

The ''Post-Vulgate Cycle'', also known as the Post-Vulgate Arthuriad, the Post-Vulgate ''Roman du Graal'' (''Romance of the Grail'') or the Pseudo-Robert de Boron Cycle, is one of the major
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intellig ...
prose Prose is a form of written or spoken language that follows the natural flow of speech, uses a language's ordinary grammatical structures, or follows the conventions of formal academic writing. It differs from most traditional poetry, where the ...
cycles of
Arthurian King Arthur ( cy, Brenin Arthur, kw, Arthur Gernow, br, Roue Arzhur) is a legendary king of Britain, and a central figure in the medieval literary tradition known as the Matter of Britain. In the earliest traditions, Arthur appears as a ...
literature from the early 13th century. It is considered essentially a rewriting of the earlier ''Vulgate Cycle'' (also known as the ''
Lancelot-Grail The ''Lancelot-Grail'', also known as the Vulgate Cycle or the Pseudo-Map Cycle, is an early 13th-century French Arthurian literary cycle consisting of interconnected prose episodes of chivalric romance in Old French. The cycle of unknown author ...
'' cycle), with much left out but also much added, including characters and scenes from the Prose ''Tristan''.


History

The Post-Vulgate Cycle, written anonymously probably between 1230 and 1235 (different estimates of the beginning date) to 1240, is an attempt to create greater unity in the material, and to de-emphasise the secular love affair between Lancelot and Guinevere in favor of the Quest for the Holy Grail. It omits almost all of the
Vulgate Cycle The ''Lancelot-Grail'', also known as the Vulgate Cycle or the Pseudo-Map Cycle, is an early 13th-century French Arthurian literary cycle consisting of interconnected prose episodes of chivalric romance in Old French. The cycle of unknown author ...
's ''Lancelot Proper'' section, making it much shorter than its source, and directly condemns everything but the spiritual life. It did not survive complete, but has been reconstructed from
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intellig ...
, Castilian, Old Spanish, and
Galician-Portuguese Galician-Portuguese ( gl, galego-portugués or ', pt, galego-português or ), also known as Old Portuguese or as Medieval Galician when referring to the history of each modern language, was a West Iberian Romance language spoken in the Middle ...
fragments. Earlier theories postulated the so-called "pseudo-Boron" cycle, named so due to one manuscript's attribution of its original authorship to Robert de Boron, was either older than the Vulgate or derived from the same common and now lost source. The Post-Vulgate (or at least its ''Suite du Merlin'' section) was also one of the most important sources of
Thomas Malory Sir Thomas Malory was an English writer, the author of ''Le Morte d'Arthur'', the classic English-language chronicle of the Arthurian legend, compiled and in most cases translated from French sources. The most popular version of ''Le Morte d'Ar ...
's '' Le Morte d'Arthur''.


Branches

The work is divided into four parts, named similar to their corresponding Vulgate versions. * The Post-Vulgate ''Estoire del Saint Grail'', which did not differ significantly from the Vulgate version. It tells the story of
Joseph of Arimathea Joseph of Arimathea was, according to all four canonical gospels, the man who assumed responsibility for the burial of Jesus after his crucifixion. The historical location of Arimathea is uncertain, although it has been identified with several ...
and his son
Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian and military leader, best known for '' The Jewish War'', who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly ...
, who brings the
Holy Grail The Holy Grail (french: Saint Graal, br, Graal Santel, cy, Greal Sanctaidd, kw, Gral) is a treasure that serves as an important motif in Arthurian literature. Various traditions describe the Holy Grail as a cup, dish, or stone with miracu ...
to
Britain Britain most often refers to: * The United Kingdom, a sovereign state in Europe comprising the island of Great Britain, the north-eastern part of the island of Ireland and many smaller islands * Great Britain, the largest island in the United King ...
. *The Post-Vulgate ''Estoire de Merlin'', which also bears but few changes from the Vulgate. It concerns Merlin and the early history of Arthur. **To this section is added the Post-Vulgate ''Suite du Merlin'', also known as the ''Suite'' Post-Vulgate and the Huth-''Merlin'', the first major departure from the source material. It adds many adventures of Arthur and the early Knights of the Round Table, and includes details about Arthur's incestuous begetting of Mordred and receiving
Excalibur Excalibur () is the legendary sword of King Arthur, sometimes also attributed with magical powers or associated with the rightful sovereignty of Britain. It was associated with the Arthurian legend very early on. Excalibur and the Sword in th ...
from the
Lady of the Lake The Lady of the Lake (french: Dame du Lac, Demoiselle du Lac, cy, Arglwyddes y Llyn, kw, Arloedhes an Lynn, br, Itron al Lenn, it, Dama del Lago) is a name or a title used by several either fairy or fairy-like but human enchantresses in the ...
that are not found in the Vulgate. The author added some relevant material from the Vulgate ''Lancelot Proper'' (otherwise missing from the Post-Vulgate Cycle) and the first version of the Prose ''Tristan'' to connect the events to the ''Queste'' section. *The Post-Vulgate ''Queste del Saint Graal''. The Post-Vulgate ''Queste'' is very different in tone and content from the Vulgate version, but still describes the knights' search for the Holy Grail, which can only be achieved by the worthy knights
Galahad Sir Galahad (), sometimes referred to as Galeas () or Galath (), among other versions of his name, is a knight of King Arthur's Round Table and one of the three achievers of the Holy Grail in Arthurian legend. He is the illegitimate son of Si ...
,
Percival Percival (, also spelled Perceval, Parzival), alternatively called Peredur (), was one of King Arthur's legendary Knights of the Round Table. First mentioned by the French author Chrétien de Troyes in the tale ''Perceval, the Story of the Gr ...
, and
Bors Bors (; french: link=no, Bohort) is the name of two knights in Arthurian legend, an elder and a younger. The two first appear in the 13th-century Lancelot-Grail romance prose cycle. Bors the Elder is the King of Gaunnes (Gannes/Gaunes/Ganis) du ...
. Elements from the Prose ''Tristan'' are present, including the character Palamedes and
King Mark Mark of Cornwall ( la, Marcus, kw, Margh, cy, March, br, Marc'h) was a sixth-century King of Kernow (Cornwall), possibly identical with King Conomor. He is best known for his appearance in Arthurian legend as the uncle of Tristan and the husb ...
's invasions of Arthur's realm. *The Post-Vulgate ''Mort Artu'', concerning Arthur's death at the hands of his son Mordred and the collapse of his kingdom. It is based more closely on the Vulgate ''Mort'' but was abridged and rewritten with greater connectivity to the previous sections.


Modern editions

The first full English translation of the Vulgate and Post-Vulgate Cycles were overseen by
Norris J. Lacy Norris J. Lacy (born March 8, 1940 in Hopkinsville, Kentucky) is an American scholar focusing on French medieval literature. He was the Edwin Erle Sparks Professor Emeritus of French and Medieval Studies at the Pennsylvania State University until ...
. Volumes 4–5 contain Post-Vulgate Cycle. *Lacy, Norris J. (Ed.) (April 1, 1995). ''Lancelot-Grail: The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation'', Volume 4 of 5. New York: Garland. . *Lacy, Norris J. (Ed.) (May 1, 1996). ''Lancelot-Grail: The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation'', Volume 5 of 5. New York: Garland. .


References


Sources

*Bogdanow, Fanni. (1966). ''The Romance of the Grail: A Study of the Structure and Genesis of a Thirteenth-Century Arthurian Prose Romance.'' Manchester: Manchester University Press. *Bogdanow, Fanni. (1986). "La Chute du royaume d'Arthur. Evolution d'un thème." ''Romania'' 107, pp. 504–19. *Lacy, Norris J. (Ed.) (2000). ''The Lancelot-Grail Reader.'' New York: Garland. {{ISBN, 0-8153-3419-2. 1240s books Arthurian literature in French Holy Grail Medieval French romances Works based on Merlin