Physiologist (Russian Literature)
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Physiologus'' () is a
didactic Didacticism is a philosophy that emphasizes instructional and informative qualities in literature, art, and design. In art, design, architecture, and landscape, didacticism is an emerging conceptual approach that is driven by the urgent need to ...
Christian Christians () are people who follow or adhere to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. The words ''Christ'' and ''Christian'' derive from the Koine Greek title ''Christós'' (Χρι ...
text written or compiled in Greek by an unknown author, in Alexandria; its composition has been traditionally dated to the 2nd century AD by readers who saw parallels with writings of Clement of Alexandria, who is asserted to have known the text, though Alan Scott has made a case for a date at the end of the 3rd or in the 4th century. The ''Physiologus'' consists of descriptions of animals, birds, and fantastic creatures, sometimes stones and plants, provided with moral content. Each animal is described, and an anecdote follows, from which the moral and symbolic qualities of the animal are derived. Manuscripts are often, but not always, given illustrations, often lavish. The book was translated into Armenian in 5th century, into Latin by the early 6th century or possibly even by the mid-4th century and into Ethiopic and Syriac, then into many European and Middle-Eastern languages, and many
illuminated manuscript An illuminated manuscript is a formally prepared document where the text is often supplemented with flourishes such as borders and miniature illustrations. Often used in the Roman Catholic Church for prayers, liturgical services and psalms, the ...
copies such as the
Bern Physiologus The ''Bern Physiologus'' (Bern, Burgerbibliothek, ''Codex Bongarsianus'' 318) is a 9th-century illuminated copy of the Latin translation of the ''Physiologus''. It was probably produced at Reims about 825–850. It is believed to be a copy of a 5 ...
survive. It retained its influence over ideas of the "meaning" of animals in Europe for over a thousand years. It was a predecessor of bestiaries (books of beasts). Medieval poetical literature is full of allusions that can be traced to the ''Physiologus'' tradition; the text also exerted great influence on the symbolism of medieval ecclesiastical art: symbols like those of the phoenix rising from its ashes and the
pelican Pelicans (genus ''Pelecanus'') are a genus of large water birds that make up the family Pelecanidae. They are characterized by a long beak and a large throat pouch used for catching prey and draining water from the scooped-up contents before s ...
feeding her young with her own blood are still well-known.


Allegorical stories

The story is told of the lion whose cubs are born dead and receive life when the old lion breathes upon them, and of the phoenix which burns itself to death and rises on the third day from the ashes; both are taken as types of Christ. The unicorn also which only permits itself to be captured in the lap of a pure virgin is a type of the Incarnation; the
pelican Pelicans (genus ''Pelecanus'') are a genus of large water birds that make up the family Pelecanidae. They are characterized by a long beak and a large throat pouch used for catching prey and draining water from the scooped-up contents before s ...
that sheds its own blood in order to sprinkle its dead young, so that they may live again, is a type of the salvation of mankind by the death of Christ on the Cross. Some allegories set forth the deceptive enticements of the Devil and his defeat by Christ; others present qualities as examples to be imitated or avoided.


Attributions

The conventional title ''Physiologus'' was because the author introduces his stories from natural history with the phrase: "the physiologus says", that is, "the naturalist says", "the natural philosophers, the authorities for natural history say", a term derived from Greek φύσις (''physis'', "nature") and λόγος ('' logos'', “word”). In later centuries it was ascribed to various celebrated Fathers, especially Epiphanius,
Basil of Caesarea Basil of Caesarea, also called Saint Basil the Great ( grc, Ἅγιος Βασίλειος ὁ Μέγας, ''Hágios Basíleios ho Mégas''; cop, Ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ; 330 – January 1 or 2, 379), was a bishop of Ca ...
, and St. Peter of Alexandria. The assertion that the method of the ''Physiologus'' presupposes the allegorical exegesis developed by Origen is not correct; the so-called ''
Letter of Barnabas The ''Epistle of Barnabas'' ( el, Βαρνάβα Ἐπιστολή) is a Greek epistle written between AD 70 and 132. The complete text is preserved in the 4th-century ''Codex Sinaiticus'', where it appears immediately after the New Testament a ...
'' offers, before Origen, a sufficient model, not only for the general character of the ''Physiologus'' but also for many of its details. It can hardly be asserted that the later recensions, in which the Greek text has been preserved, present even in the best and oldest manuscripts a perfectly reliable transcription of the original, especially as this was an anonymous and popular treatise.


Early history

About the year 400 the ''Physiologus'' was translated into Latin; from Greek, the original language that it was written in. In the 5th century into Ethiopic dited by Fritz Hommel with a German translation (Leipzig, 1877), revised German translation in ''Romanische Forschungen'', V, 13-36">Fritz_Hommel.html" ;"title="dited by Fritz Hommel">dited by Fritz Hommel with a German translation (Leipzig, 1877), revised German translation in ''Romanische Forschungen'', V, 13-36 into Armenian language">Armenian [edited by Pitra in ''Spicilegium Solesmense'', III, 374–90; French translation by Cahier in ''Nouveaux Mélanges d'archéologie, d'histoire et de littérature'' (Paris, 1874)] (see also the recent edition: Gohar Muradyan, Physiologus. The Greek And Armenian Versions With a Study of Translation Technique, Leuven–Dudley MA: Peeters, 2005 [Hebrew University Armenian Studies 6]); into Syriac dited by Tychsen, ''Physiologus Syrus'' (Rostock, 1795), a later Syriac and an Arabic version edited by Land in ''Anecdota Syriaca'', IV (Leyden, 1875)]. An Old Slavic (Old Bulgarian) translation was made in the 10th century [edited by Karneyev, , Sankt Peterburg, 1890]. Epiphanius used ''Physiologus'' in his ''Panarion'' and from his time numerous further quotations and references to the ''Physiologus'' in the Greek and the Latin
Church fathers The Church Fathers, Early Church Fathers, Christian Fathers, or Fathers of the Church were ancient and influential Christian theologians and writers who established the intellectual and doctrinal foundations of Christianity. The historical per ...
show that it was one of the most generally known works of Christian Late Antiquity. Various translations and revisions were current in the Middle Ages. The earliest translation into Latin was followed by various recensions, among them the ''Sayings of St. John Chrysostom on the natures of beasts'', A metrical Latin ''Physiologus'' was written in the 11th century by a certain Theobaldus, and printed by Morris in ''An Old English Miscellany'' (1872), 201 sqq.; it also appears among the works of
Hildebertus Cenomanensis Hildebert (c. 105518 December 1133) was a French ecclesiastic, hagiographer and theologian. From 1096–97 he was bishop of Le Mans, then from 1125 until his death archbishop of Tours. Sometimes called Hildebert of Lavardin, his name may also be s ...
in ''Pat.Lat.'', CLXXI, 1217–24. To these should be added the literature of the bestiaries, in which the material of the ''Physiologus'' was used; the ''Tractatus de bestiis et alius rebus'', often misattributed to
Hugo of St. Victor Hugh of Saint Victor ( 1096 – 11 February 1141), was a Saxon canon regular and a leading theologian and writer on mystical theology. Life As with many medieval figures, little is known about Hugh's early life. He was probably born in the 1090s. ...
, and the ''Speculum naturale'' of Vincent of Beauvais.


Translations

The ''Physiologus'' had an impact on neighboring literatures: medieval translations into Latin, Armenian, Georgian, Slavic, Syriac, Coptic, and Ethiopic are known. Translations and adaptations from the Latin introduced the "Physiologus" into almost all the languages of Western Europe. An Old High German ( Alemannic) translation was written in
Hirsau Hirsau (formerly ''Hirschau'') is a district of the town of Calw in the German state of Baden-Württemberg, located in the south-west portion of the country, about two miles north of Calw and about twenty-four miles west of Stuttgart. Town ...
in c. 1070 (ed. Müllenhoff and Scherer in ''Denkmäler deutscher Poesie und Prosa'' No. LXXXI); a later translation (12th century) has been edited by Lauchert in ''Geschichte des Physiologus'' (pp. 280–99); and a rhymed version appears in Karajan, ''Deutsche Sprachdenkmale des XII. Jahrhunderts'' (pp. 73–106), both based on the Latin text known as ''Dicta Chrysostomi.'' Fragments of a 9th-century metrical
Anglo-Saxon The Anglo-Saxons were a Cultural identity, cultural group who inhabited England in the Early Middle Ages. They traced their origins to settlers who came to Britain from mainland Europe in the 5th century. However, the ethnogenesis of the Anglo- ...
''Physiologus'' are extant (ed. Thorpe in '' Codex Exoniensis'' pp. 335–67, Grein in ''Bibliothek der angelsächsischen Poesie'' I, 223-8). About the middle of the 13th century there appeared a Middle English metrical ''Bestiary'', an adaptation of the Latin ''Physiologus Theobaldi''; this has been edited by Wright and Halliwell in ''Reliquiæ antiquæ'' (I, 208-27), also by Morris in ''An Old English Miscellany'' (1-25). There is an ''Icelandic'' ''Physiologus'' preserved in two fragmentary redactions from around 1200. In the 12th and 13th centuries there appeared the ''Bestiaires'' of
Philippe de Thaun Philip de Thaun was the first Anglo-Norman poet. He is the first known poet to write in the Anglo-Norman French vernacular language, rather than Latin. Two poems by him are signed with his name, making his authorship of both clear. A further p ...
, a metrical Old French version, edited by Thomas Wright in ''Popular Treatises on Science Written during the Middle Ages'' (74-131), and by Walberg (Lund and Paris, 1900); that by Guillaume, clerk of Normandy, called ''Bestiare divin'', and edited by Cahier in his ''Mélanges d'archéologie'' (II-IV), also edited by Hippeau (Caen, 1852), and by Reinsch (Leipzig, 1890); the ', edited by Paul Meyer in ''Romania'' (I, 420-42); the ''Bestiare'' in prose of Pierre le Picard, edited by Cahier in ''Mélanges'' (II-IV). An adaptation is found in the old Waldensian literature, and has been edited by
Alfons Mayer Alfons Mayer (1 February 1938 – 2 November 2021) was a Canadian sports shooter. He competed at the 1968 Summer Olympics and the 1972 Summer Olympics. Mayer died in Kitchener, Ontario ) , image_flag = Flag of Kitchener, Ontario ...
in ''Romanische Forschungen'' (V, 392 sqq.). As to the Italian bestiaries, a Tuscan-Venetian ''Bestiarius'' has been edited (Goldstaub and Wendriner, ''Ein tosco-venezianischer Bestiarius'', Halle, 1892). Extracts from the ''Physiologus'' in
Provençal Provençal may refer to: *Of Provence, a region of France * Provençal dialect, a dialect of the Occitan language, spoken in the southeast of France *''Provençal'', meaning the whole Occitan language *Franco-Provençal language, a distinct Roman ...
have been edited by Bartsch, ''Provenzalisches Lesebuch'' (162-66). The ''Physiologus'' survived in the literatures of Eastern Europe in books on animals written in Middle Greek, among the
Slavs Slavs are the largest European ethnolinguistic group. They speak the various Slavic languages, belonging to the larger Balto-Slavic branch of the Indo-European languages. Slavs are geographically distributed throughout northern Eurasia, main ...
to whom it came from the Byzantine (translations of the so-called Byzantinian redaction were made in Middle Bulgarian in the 13th-14th century; they were edited in 2011 by Ana Stoykova in an electronic edition, see reference), and in a Romanian translation from a Slavic original (edited by Moses Gaster with an Italian translation in ''Archivio glottologico italiano'', X, 273-304).


The manuscript tradition

Modern study of ''Physiologus'' can be said to have begun with Francesco Sbordone's edition, 1936, which established three traditions in the surviving manuscripts of the text, a "primitive" tradition, a Byzantine one and a pseudo-Basil tradition. Ben Perry showed that a manuscript Sbordone had missed, at the Morgan Library, was the oldest extant Greek version, a late 10th-century manuscript from Grottaferrata. Anna Dorofeeva has argued that the numerous early Latin Physiologus manuscripts can be seen as evidence for an 'encyclopedic drive' amongst early medieval monastic writing centres.


Contents


See also

* List of illuminated manuscripts * '' Naturalis Historia''


Notes


References

* Cahier and Martin, Mélanges d'archaeologie, &c. ii. 85 seq (Paris, 1851), iii. 203 seq. (1853),iv. 55 seq. (r856); * Cahier, Nouveaux mélanges (1874), p. 106 seq. *
J. Victor Carus ''J. The Jewish News of Northern California'', formerly known as ''Jweekly'', is a weekly print newspaper in Northern California, with its online edition updated daily. It is owned and operated by San Francisco Jewish Community Publications In ...
, Gesch der Zoologie (Munich, 1872), p. 109 seq. * Classici auctores I ed. Mai, vii. 585596 (Rome, 1835) * Michael J. Curley, ''Introduction'', Physiologus. Translated by Michael J. Curley. (Austin: University of Texas Press, 1979). ix-xliii. * Dahlerup, Verner: "Physiologus i to islandske Bearbejdelser". In: Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie (ANOH) 1889, pp. 199–290. * S. Epiphanius ad physiologum, ed. Ponce de Leon (with woodcuts) (Rome, 1587) another edition, with copper-plates (Antwerp, 1588); * S. Eustathu ni hexahemeron commentarius, ed.
Leo Allatius Leo Allatius (Greek: Λέων Αλλάτιος, ''Leon Allatios'', Λιωνής Αλάτζης, ''Lionis Allatzis''; Italian: ''Leone Allacci, Allacio''; Latin: ''Leo Allatius, Allacius''; c. 1586 – January 19, 1669) was a Greek scholar, theolog ...
(Lyons, 1629; cf. I-F van Herwerden, Exerciti. Crstt., pp. 180182, Hague, 1862); * G. Heider, in Archiv für Kunde österreichischer Geschichtsquellen" (5, 541–82, Vienna, 1850) *
A. Karneyev A is the first letter of the Latin and English alphabet. A may also refer to: Science and technology Quantities and units * ''a'', a measure for the attraction between particles in the Van der Waals equation * ''A'' value, a measure o ...
, (Sankt Peterburg, 1890). *
J. P. N. Land ''J. The Jewish News of Northern California'', formerly known as ''Jweekly'', is a weekly print newspaper in Northern California, with its online edition updated daily. It is owned and operated by San Francisco Jewish Community Publications In ...
, Anecdote syriaca (Leiden, 1874), iv. 31 seq., 115 seq., and in Verslager en Mededeelingen der kon. Akad. van Wetenschappen, 2nd series vol. iv. (Amsterdam, 1874); * Friedrich Lauchert, Geschichten des Physiologus (Strassburg, 1889) * S. Lazaris, Le Physiologus grec, t. 1. La réécriture de l'histoire naturelle antique (Firenze, 2016, Micrologus Library 77) - pd

* Stavros Lazaris: ″Quelques considérations sur l'illustration du Physiologus grec″, in: ''Bestiaires médiévaux : Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Actes du XVe colloque international de la Société Internationale Renardienne, Louvain-la-Neuve, 18-22 août 2003'', B. Van den Abeele (ed.), Louvain-la-Neuve, 2005 (Textes, études, congrès 21), p. 141-167 , pdf : https://www.academia.edu/795328/_Quelques_considérations_sur_l_illustration_du_Physiologus_grec_ * Maetzner, Altengl. Sprachproben (Berlin, 1867), vol. i. pt. i. p. 55 seq. * Guy R. Mermier, "The Romanian Bestiary: An English Translation and Commentary on the Ancient 'Physiologus' Tradition," ''Mediterranean Studies'', Vol. 13 (Penn State University Press: 2004), pp. 17–55. * Emil Peters: ''Der griechische Physiologus und seine orientalischen Übersetzungen'' (Festschriften der Gesellschaft für deutsche Philologie ; 15). Berlin, 1898. *
B. Pitra B is the second letter of the Latin alphabet. B may also refer to: Science, technology, and mathematics Astronomy * Astronomical objects in the Barnard list of dark nebulae (abbreviation B) * Latitude (''b'') in the galactic coordinate syste ...
, ''Spicilegium solesmense'' Th xlvii. seq., 338 seq., 416, 535 (Paris, 1855) * Meinolf Schumacher: "Der Biber – ein Asket? Zu einem metaphorischen Motiv aus Fabel und 'Physiologus'": ''Euphorion'' 86 (1992) pp. 347–353
PDF

Ana Stoykova, ''The Slavic Physiologus of the Byzantine Recension: Electronic Text Edition and Comparative Study'', 2011
*
O. G. Tychsen Oluf (Olaus) Gerhard Tychsen (14 December 1734, Tønder, then Schleswig, now Denmark – 30 December 1815, Rostock, then Mecklenburg-Schwerin, now Germany) was a German Orientalist and Hebrew scholar. He is known today as one of the founding fat ...
''Physiologus syrus'', (Rostock, 1795)


Translations

* Francis Carmody. ''Physiologus, The Very Ancient Book of Beasts, Plants and Stones''. San Francisco: The Book Club of California, 1953. * A. S. Cook. ''The Old English Physiologus''. Yale Studies in English, vol. 63. New Haven: Yale University Press, 1921. * Michael J. Curley: ''Physiologus''. Austin: University of Texas Press, 1979. First translation into English of the Latin versions of Physiologus as established by Francis Carmody. * Emil Peters: ''Der Physiologus'' (aus dem griech. Orig., mit einem Nachw. vers. von
Friedrich Würzbach Friedrich Wilhelm Adolf Würzbach (15 June 1886 – 14 May 1961) was a Nietzsche scholar, Nazi sympathiser and convinced propagandist. He was born in Berlin in the summer of 1886 to a Polish-Jewish mother and German-Protestant father, and died in 19 ...
). München: Musarionverl., 1921 * Christian Schröder: ''Der Millstätter Physiologus. Text, Übersetzung, Kommentar'' (Würzburger Beiträge zur deutschen Philologie ; 24; zugl.: Würzburg, Univ., Diss., 2004). Würzburg: Königshausen & Neumann, 2005 *
T. H. White Terence Hanbury "Tim" White (29 May 1906 – 17 January 1964) was an English writer best known for his Arthurian novels, published together in 1958 as ''The Once and Future King''. One of his most memorable is the first of the series, '' The Sw ...
: The Bestiary: The Book of Beasts New York: G. P. Putnam's Sons, 1954, 4/1960 * French translation : Arnaud Zucker, ''Physiologos. Le bestiaire des bestiaires. Texte traduit du grec, introduit et commenté par Arnaud Zucker'', Jérôme Millon, 2005 (Series Atopia). https://books.google.fr/books?id=Z8hwbgnpr-kC. {{Authority control 2nd-century books Bestiaries Biology books History of biology Types of illuminated manuscript Works of unknown authorship