The Chinese Pastoral Bible ( or {{zh, 牧灵圣经;
pinyin
Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese for ...
: mùlíng shèngjīng;
jyutping
Jyutping is a romanisation system for Cantonese developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK), an academic group, in 1993. Its formal name is the Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK advocates for ...
: muk6 ling4 sing3 ging1) is the
Chinese
Chinese can refer to:
* Something related to China
* Chinese people, people of Chinese nationality, citizenship, and/or ethnicity
**''Zhonghua minzu'', the supra-ethnic concept of the Chinese nation
** List of ethnic groups in China, people of ...
edition of the
Christian Community Bible
The Christian Community Bible is a translation of the Christian Bible in the English language originally produced in the Philippines.
It is part of a family of translations in multiple languages intended to be more accessible to ordinary readers, ...
. Work on the translation began in 1991, took 5 years to finish, and the completed translation was published in 1999. This translation is available in both
traditional
A tradition is a belief or behavior (folk custom) passed down within a group or society with symbolic meaning or special significance with origins in the past. A component of cultural expressions and folklore, common examples include holidays or ...
and
simplified Chinese
Simplification, Simplify, or Simplified may refer to:
Mathematics
Simplification is the process of replacing a mathematical expression by an equivalent one, that is simpler (usually shorter), for example
* Simplification of algebraic expressions, ...
.
See also
*
Chinese Bible Translations
Bible translations into Chinese include translations of the whole or parts of the Bible into any of the levels and varieties of the Chinese language. The first translations may have been made as early as the 7th century AD, but the first printed tr ...
*
Christian Community Bible
The Christian Community Bible is a translation of the Christian Bible in the English language originally produced in the Philippines.
It is part of a family of translations in multiple languages intended to be more accessible to ordinary readers, ...
*
Chinese Union Version
The ''Chinese Union Version'' (CUV) () is the predominant translation of the Bible into Chinese used by Chinese Protestants, first published in 1919. The text is now available online.
The CUV is currently available in both traditional and simpl ...
*
Studium Biblicum Version
The Studium Biblicum Version ( zh, t=思高本, s=思高本, j=si1 gou1 bun2, p=Sīgāo Běn) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be ''the'' Chinese Catholic Bible. ...
Further reading
*''
Kung Kao Po
''Kung Kao Po'' ( zh, t=公教報, s=公教报, first=t, l=Catholic newspaper) is a Chinese-language weekly newspaper published on every Friday in Hong Kong. First circulated on 1 August 1928, the newspaper, owned and operated by the Roman Cat ...
'', issue
2871 an
(in Chinese)
*
Zenit News Agency
ZENIT was a non-profit news agency that reported on the Catholic Church and matters important to it from the perspective of Catholic doctrine. Its motto was "the world seen from Rome." The agency suspended operations at the end of 2020, citing the ...
news releases, September 7, 199
and February 2, 200
External links
Browsable HTML version of the Pastoral BibleOther browsable HTML version of the Pastoral Bible
1999 books
Bible translations into Chinese
1999 in Christianity