HOME

TheInfoList



OR:

The Ottawa, also known as the Odawa dialect of the Ojibwe language is spoken by the Ottawa people in southern
Ontario Ontario ( ; ) is one of the thirteen provinces and territories of Canada.Ontario is located in the geographic eastern half of Canada, but it has historically and politically been considered to be part of Central Canada. Located in Central Ca ...
in Canada, and northern
Michigan Michigan () is a state in the Great Lakes region of the upper Midwestern United States. With a population of nearly 10.12 million and an area of nearly , Michigan is the 10th-largest state by population, the 11th-largest by area, and t ...
in the United States. Descendants of migrant Ottawa speakers live in
Kansas Kansas () is a U.S. state, state in the Midwestern United States, Midwestern United States. Its Capital city, capital is Topeka, Kansas, Topeka, and its largest city is Wichita, Kansas, Wichita. Kansas is a landlocked state bordered by Nebras ...
and Oklahoma. The first recorded meeting of Ottawa speakers and Europeans occurred in 1615 when a party of Ottawas encountered explorer Samuel de Champlain on the north shore of Georgian Bay. Ottawa is written in an alphabetic system using
Latin letters The Latin script, also known as Roman script, is an alphabetic writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae, in southern ...
, and is known to its speakers as ''Nishnaabemwin'' "speaking the native language" or ''Daawaamwin'' "speaking Ottawa". Ottawa is one of the Ojibwe dialects that has undergone the most language change, although it shares many features with other dialects. The most distinctive change is a pervasive pattern of vowel syncope that deletes short vowels in many words, resulting in significant changes in their pronunciation. This and other innovations in pronunciation, in addition to changes in word structure and vocabulary, differentiate Ottawa from other dialects of Ojibwe. Like other Ojibwe dialects, Ottawa grammar includes animate and inanimate noun gender, subclasses of verbs that are dependent upon gender, combinations of prefixes and suffixes that are connected with particular verb subclasses, and complex patterns of word formation. Ottawa distinguishes two types of third person in sentences: proximate, indicating a noun phrase that is emphasized in the discourse, and
obviative Within linguistics, obviative (abbreviated ) third person is a grammatical-person clusivity marking that distinguishes a non- salient (obviative) third-person referent from a more salient (proximate) third-person referent in a given discourse co ...
, indicating a less prominent noun phrase. Ottawa has a relatively flexible word order compared with languages such as English. Ottawa speakers are concerned that their language is endangered as the use of English increases and the number of fluent speakers declines. Language revitalization efforts include
second language learning Second-language acquisition (SLA), sometimes called second-language learning — otherwise referred to as L2 (language 2) acquisition, is the process by which people learn a second language. Second-language acquisition is also the scientific di ...
in primary and secondary schools.


Classification

Ottawa is known to its speakers as ''Nishnaabemwin'' "speaking the native language" (from ''Anishinaabe'' "native person" + verb suffix ''-mo'' "speak a language" + suffix ''-win'' "
nominalizer In linguistics, nominalization or nominalisation is the use of a word that is not a noun (e.g., a verb, an adjective or an adverb) as a noun, or as the head of a noun phrase. This change in functional category can occur through morphological tra ...
", with regular deletion of short vowels); the same term is applied to the Eastern Ojibwe dialect. The corresponding term in other dialects is ''Anishinaabemowin''. ''Daawaamwin'' (from ''Odaawaa'' "Ottawa" + verb suffix ''-mo'' "speak a language" + suffix ''-win'' "nominalizer", with regular deletion of short vowels) "speaking Ottawa" is also reported in some sources. The name of the Canadian capital
Ottawa Ottawa (, ; Canadian French: ) is the capital city of Canada. It is located at the confluence of the Ottawa River and the Rideau River in the southern portion of the province of Ontario. Ottawa borders Gatineau, Quebec, and forms the c ...
is a
loanword A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because ...
that comes through
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
from ''odaawaa'', the self-designation of the Ottawa people. The earliest recorded form is "Outaouan", in a French source from 1641. Ottawa is a dialect of the Ojibwe language, which is a member of the Algonquian language family.Goddard, Ives, 1979, p. 95 The varieties of Ojibwe form a dialect continuum, a series of adjacent dialects spoken primarily in the area surrounding the Great Lakes as well as in the Canadian provinces of
Quebec Quebec ( ; )According to the Canadian government, ''Québec'' (with the acute accent) is the official name in Canadian French and ''Quebec'' (without the accent) is the province's official name in Canadian English is one of the thirte ...
,
Manitoba Manitoba ( ) is a Provinces and territories of Canada, province of Canada at the Centre of Canada, longitudinal centre of the country. It is Canada's Population of Canada by province and territory, fifth-most populous province, with a population o ...
, and Saskatchewan, with smaller outlying groups in North Dakota, Montana,
Alberta Alberta ( ) is one of the thirteen provinces and territories of Canada. It is part of Western Canada and is one of the three prairie provinces. Alberta is bordered by British Columbia to the west, Saskatchewan to the east, the Northwest T ...
, and British Columbia.
Mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as ...
is the linguistic criterion used to distinguish languages from dialects.Mithun, Marian, 1999, p. 298 In straightforward cases, varieties of language that are mutually intelligible are classified as dialects, while varieties of speech that are not mutually intelligible are classified as separate languages. Linguistic and social factors may result in inconsistencies in how the terms "language" and "dialect" are used.Mithun, Marian, 1999, pp. 298–299 Languages spoken in a series of dialects occupying adjacent territory form a dialect continuum or language complex, with some of the dialects being mutually intelligible while others are not. Adjacent dialects typically have relatively high degrees of mutual intelligibility, but the degree of mutual intelligibility between nonadjacent dialects varies considerably. In some cases, speakers of nonadjacent dialects may not understand each other's speech. A survey conducted during the 1980s and 1990s found that the differences between Ottawa, the Severn Ojibwe dialect spoken in northwestern Ontario and northern Manitoba, and the Algonquin dialect spoken in western
Quebec Quebec ( ; )According to the Canadian government, ''Québec'' (with the acute accent) is the official name in Canadian French and ''Quebec'' (without the accent) is the province's official name in Canadian English is one of the thirte ...
result in low levels of mutual intelligibility.Valentine, J. Randolph, 1994 These three dialects "show many distinct features, which suggest periods of relative isolation from other varieties of Ojibwe."Valentine, J. Randolph, 1994, pp. 43–44 Because the dialects of Ojibwe are at least partly mutually intelligible, Ojibwe is conventionally considered to be a single language with a series of adjacent dialects.Rhodes, Richard and Evelyn Todd, 1981, p. 52 Taking account of the low mutual intelligibility of the most strongly differentiated dialects, an alternative view is that Ojibwe "could be said to consist of several languages", forming a language complex.


Geographic distribution

The Ottawa communities for which the most detailed linguistic information has been collected are in Ontario. Extensive research has been conducted with speakers from Walpole Island in southwestern Ontario near
Detroit Detroit ( , ; , ) is the largest city in the U.S. state of Michigan. It is also the largest U.S. city on the United States–Canada border, and the seat of government of Wayne County. The City of Detroit had a population of 639,111 at t ...
, and
Wikwemikong The Wiikwemkoong First Nation is a First Nations in Canada, First Nation on Manitoulin Island in Northern Ontario. The Wiikwemkoong Unceded Territory (nicknamed Wiky, previously named Wikwemikong) is the First Nations in Canada, First Nation Indi ...
on Manitoulin Island in Lake Huron. South of Manitoulin Island on the Bruce Peninsula are
Cape Croker Neyaashiinigmiing 27 is a reserve within Bruce County, Ontario. It is one of the parcels of land administered by the Chippewas of Nawash Unceded First Nation. The name ''Neyaashiinigmiing'' in the Ojibwe language means "at/by the point-of-land p ...
and Saugeen, for which less information is available. The dialect affiliation of several communities east of Lake Huron remains uncertain. Although "the dialect spoken along the eastern shore of Georgian Bay" has been described as Eastern Ojibwe, studies do not clearly delimit the boundary between Ottawa and Eastern Ojibwe.Valentine, J. Randolph, 2001 Other Canadian communities in the Ottawa-speaking area extend from Sault Ste Marie, Ontario along the north shore of Lake Huron: Garden River, Thessalon,''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 24 Mississauga (Mississagi River 8 Reserve,''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 21 Serpent River,''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 23 Whitefish River, Mattagami, and Whitefish Lake. In addition to Wikwemikong, Ottawa communities on Manitoulin Island are, west to east: Cockburn Island, Sheshegwaning, West Bay, Sucker Creek, and Sheguiandah. Other Ottawa communities in southwestern Ontario in addition to Walpole Island are: Sarnia, Stoney and Kettle Point, and Caradoc (Chippewas of the Thames), near
London London is the capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of England and the United Kingdom, with a population of just under 9 million. It stands on the River Thames in south-east England at the head of a estuary dow ...
, Ontario.Rhodes, Richard and Evelyn Todd, 1981, p. 54, Fig. 2 Communities in Michigan where Ottawa linguistic data has been collected include Peshawbestown, Harbor Springs, Grand Rapids, Mount Pleasant, Bay City, and Cross Village.Rhodes, Richard, 1985, pp. x–xi The descendants of migrant Ottawas live in Kansas and Oklahoma;Dawes, Charles, 1982 available information indicates only three elderly speakers in Oklahoma as of 2006. Reliable data on the total number of Ottawa speakers is not available, in part because Canadian census data does not identify the Ottawa as a separate group. One report suggests a total of approximately 8,000 speakers of Ottawa in the northern United States and southern Ontario out of an estimated total population of 60,000. A field study conducted during the 1990s in Ottawa communities indicates that Ottawa is in decline, noting that "Today too few children are learning Nishnaabemwin as their first language, and in some communities where the language was traditionally spoken, the number of speakers is very small." Formal second-language classes attempt to reduce the impact of declining first-language acquisition of Ottawa.Valentine, J. Randolph, 2001, p. 1


Population movements

At the time of first contact with Europeans in the early 17th century, Ottawa speakers resided on Manitoulin Island, the Bruce Peninsula, and probably the north and east shores of Georgian Bay. The northern area of the Lower Peninsula of Michigan has also been a central area for Ottawa speakers since the arrival of Europeans.Feest, Johanna and Christian Feest, 1978, p. 772 Since the arrival of Europeans, the population movements of Ottawa speakers have been complex, with extensive migrations and contact with other Ojibwe groups. Many Ottawa speakers in southern Ontario are descended from speakers of the Southwestern Ojibwe dialect (also known as "Chippewa") who moved into Ottawa-speaking areas during the mid-19th century. Ottawa today is sometimes referred to as "Chippewa" or "Ojibwe" by speakers in these areas. As part of a series of population displacements during the same period, an estimated two thousand American Potawatomi speakers from Wisconsin, Michigan and
Indiana Indiana () is a U.S. state in the Midwestern United States. It is the 38th-largest by area and the 17th-most populous of the 50 States. Its capital and largest city is Indianapolis. Indiana was admitted to the United States as the 19th ...
moved into Ottawa communities in southwestern Ontario. The non-Ottawa-speaking Ojibwes who moved to these areas shifted to speaking Ottawa, as did the Potawatomi migrants. As a result of the migrations, Ottawa came to include Potawatomi and Ojibwe loanwords. Two subdialects of Ottawa arise from these population movements and the subsequent language shift. The subdialects are associated with the ancestry of significant increments of the populations in particular communities and differences in the way the language is named in those locations.Rhodes, Richard, 1982, p. 4 On Manitoulin Island, where the population is predominantly of Ottawa origin, the language is called "Ottawa", and has features that set it off from other communities that have significant populations of Southwestern Ojibwe (Chippewa) and Potawatomi descent. In the latter communities, the language is called "Chippewa" but is still clearly Ottawa. Dialect features found in "Ottawa Ottawa" that distinguish it from "Chippewa Ottawa" include deletion of the sounds ''w'' and ''y'' between vowels, glottalization of ''w'' before consonants, changes in vowel quality adjacent to ''w'',Rhodes, Richard, 1985, pp. xxxix–xliii and distinctive intonation.


Phonology

Ottawa has seventeen
consonant In articulatory phonetics, a consonant is a speech sound that is articulated with complete or partial closure of the vocal tract. Examples are and pronounced with the lips; and pronounced with the front of the tongue; and pronounced w ...
s and seven oral vowels; there are also long
nasal Nasal is an adjective referring to the nose, part of human or animal anatomy. It may also be shorthand for the following uses in combination: * With reference to the human nose: ** Nasal administration, a method of pharmaceutical drug delivery * ...
vowels whose phonological status is unclear. In this article, Ottawa words are written in the modern orthography described below, with phonetic transcriptions in brackets using the International Phonetic Alphabet (IPA) as needed. The most prominent feature of Ottawa phonology is vowel syncope, in which short vowels are deleted, or in certain circumstances reduced to schwa , when they appear in metrically defined weak syllables. Notable effects of syncope are: #Differences in pronunciation between Ottawa and other dialects of Ojibwe, resulting in a lower degree of mutual intelligibility. #Creation of new consonant clusters that do not occur in other dialects, through deletion of short vowels between two consonants. #Adjustments in the pronunciation of consonant sequences. #New forms of the person prefixes that occur on nouns and verbs.Valentine, J. Randolph, 2001, pp. 59–67 #Variability in the pronunciation of words that contain vowels subject to syncope, as speakers frequently have more than one way of pronouncing them.


Consonants

The table of consonants uses symbols from the modern orthography with the corresponding symbol in the International Phonetic Alphabet (IPA) following where the two vary, or to draw attention to a particular property of the sound in question. The plosive,
fricative A fricative is a consonant produced by forcing air through a narrow channel made by placing two articulators close together. These may be the lower lip against the upper teeth, in the case of ; the back of the tongue against the soft palate in ...
, and affricate consonants are divided into two sets, referred to as fortis and lenis. Fortis (or "strong") consonants are typically distinguished from lenis (or "weak") consonants by features such as greater duration or length, are voiceless where lenis consonants are typically voiced, and may be aspirated. In Ottawa, each fortis consonant is matched to a corresponding lenis consonant with the same place of articulation and manner of articulation. Ottawa fortis consonants are voiceless and phonetically long,Rhodes, Richard, 1985, pp. xlix–l, l–li, xlvii, and are aspirated in most positions: , , , . When following another consonant they are unaspirated or weakly articulated. The lenis consonants are typically voiced between vowels and word-initially before a vowel, but are devoiced in word-final position. The lenis consonants are subject to other phonological processes when adjacent to fortis consonants. Labialized stop consonants and , consisting of a consonant with noticeable lip rounding, occur in the speech of some speakers. Labialization is not normally indicated in writing, but a subscript dot is utilized in a widely used dictionary of Ottawa and Eastern Ojibwe to mark labialization: ''ɡ̣taaji'' "he is afraid" and ''aaḳzi'' "he is sick".


Vowels

Ottawa has seven oral vowels, four
long Long may refer to: Measurement * Long, characteristic of something of great duration * Long, characteristic of something of great length * Longitude (abbreviation: long.), a geographic coordinate * Longa (music), note value in early music mensu ...
and three short. There are four long nasal vowels whose status as either phonemes or allophones (predictable variants) is unclear. The long vowels are paired with the short vowels , and are written with double symbols ''ii, oo, aa'' that correspond to the single symbols used for the short vowels ''i, o, a''. The long vowel does not have a corresponding short vowel, and is written with a single ''e''. The phonological distinction between long and short vowels plays a significant role in Ottawa phonology, as only short vowels can be metrically weak and undergo syncope. Long vowels are always metrically strong and never undergo deletion. The table below gives the orthographic symbol and the primary phonetic values for each vowel. The long nasal vowels are ''iinh'' (), ''enh'' (), ''aanh'' (), and ''oonh'' (). They most commonly occur in the final syllable of nouns with diminutive suffixes or words with a diminutive connotation, as well as in the suffix ''(y)aanh'' ( Valentine,_J._Randolph,_2001,_p._19_Orthographically_the_long_vowel_is_followed_by_word-final_''nh''_to_indicate_that_the_vowel_is_nasal;_while_''n''_is_a_common_indicator_of_nasality_in_many_languages_such_as_French,_the_use_of_''h''_is_an_orthographic_convention_and_does_not_correspond_to_an_independent_sound.Valentine,_J._Randolph,_2001,_p._40
_One_analysis_treats_the_long_nasal_vowels_as_Phoneme.html" ;"title=") 'first person (Conjunct) Animate Intransitive'.Valentine, J. Randolph, 2001, p. 19 Orthographically the long vowel is followed by word-final ''nh'' to indicate that the vowel is nasal; while ''n'' is a common indicator of nasality in many languages such as French, the use of ''h'' is an orthographic convention and does not correspond to an independent sound.Valentine, J. Randolph, 2001, p. 40 One analysis treats the long nasal vowels as Phoneme">phonemic, while another treats them as derived from sequences of long vowel followed by and underlying ; the latter sound is converted to or deleted.Piggott, Glyne, 1980, pp. 110-111; Piggott's transcription of words containing long nasal vowels differs from those of Rhodes, Bloomfield, and Valentine by allowing for an optional after the long nasal vowel in phonetic forms. A study of the Southwestern Ojibwe (Chippewa) dialect spoken in Minnesota describes the status of the analogous vowels as unclear, noting that while the distribution of the long nasal vowels is restricted, there is a minimal pair distinguished only by the nasality of the vowel: ''giiwe'' "he goes home" and ''giiwenh'' "so the story goes". Other discussions of Ottawa phonology and phonetics are silent on the issue.


Grammar

Ottawa shares the general grammatical characteristics of the other dialects of Ojibwe. Word classes include nouns, verbs,
grammatical particles In grammar, the term ''particle'' (abbreviated ) has a traditional meaning, as a part of speech that cannot be inflected, and a modern meaning, as a function word associated with another word or phrase, generally in order to impart meaning. Altho ...
, pronouns, preverbs, and prenouns. Ottawa
grammatical gender In linguistics, grammatical gender system is a specific form of noun class system, where nouns are assigned with gender categories that are often not related to their real-world qualities. In languages with grammatical gender, most or all noun ...
classifies nouns as either animate or inanimate. Transitive verbs encode the gender of the
grammatical object In linguistics, an object is any of several types of arguments. In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but ...
, and intransitive verbs encode the gender of the grammatical subject, creating a set of four verb subclasses. The distinction between the two genders also affects verbs through
agreement Agreement may refer to: Agreements between people and organizations * Gentlemen's agreement, not enforceable by law * Trade agreement, between countries * Consensus, a decision-making process * Contract, enforceable in a court of law ** Meeting ...
patterns for number and gender. Similarly, demonstrative pronouns agree in gender with the noun they refer to.


Morphology

Ottawa has complex systems of both inflectional and derivational morphology. Inflectional morphology has a central role in Ottawa grammar. Noun inflection and verb inflection indicate grammatical information through prefixes and suffixes that are added to word stems. Notable grammatical characteristics marked with inflectional prefixes and suffixes include: #A distinction between
obviative Within linguistics, obviative (abbreviated ) third person is a grammatical-person clusivity marking that distinguishes a non- salient (obviative) third-person referent from a more salient (proximate) third-person referent in a given discourse co ...
and proximate third person, marked on both verbs and nouns.Valentine, J. Randolph, 2001, pp. 623–643 #Extensive marking on verbs of inflectional information concerning person. #
Number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual number ...
(singular and plural). # Tense. #
Modality Modality may refer to: Humanities * Modality (theology), the organization and structure of the church, as distinct from sodality or parachurch organizations * Modality (music), in music, the subject concerning certain diatonic scales * Modaliti ...
. # Evidentiality. # Negation. Prefixes mark grammatical person on verbs, including first person, second person, and third person. Nouns use combinations of prefixes and suffixes to indicate possession. Suffixes on nouns mark gender, location, diminutive,
pejorative A pejorative or slur is a word or grammatical form expressing a negative or a disrespectful connotation, a low opinion, or a lack of respect toward someone or something. It is also used to express criticism, hostility, or disregard. Sometimes, a ...
, and other categories. Significant agreement patterns between nouns and verbs involve gender, singular and plural number, as well as obviation. Ottawa derivational morphology forms basic word stems with combinations of word
roots A root is the part of a plant, generally underground, that anchors the plant body, and absorbs and stores water and nutrients. Root or roots may also refer to: Art, entertainment, and media * ''The Root'' (magazine), an online magazine focusing ...
(also called ''initials''), and affixes referred to as ''medials'' and ''finals'' to create words to which inflectional prefixes and suffixes are added. Word stems are combined with other word stems to create compound words. Innovations in Ottawa morphology contribute to differentiating Ottawa from other dialects of Ojibwe. These differences include: the reanalysis of person prefixes and word stems; the loss of final /-n/ in certain inflectional suffixes; a distinctive form for the verbal suffix indicating doubt; and a distinctive form for the verbal suffix indicating plurality on intransitive verbs with grammatically inanimate subjects.Valentine, J. Randolph, 1994, p. 430 The most significant of the morphological innovations that characterize Ottawa is the restructuring of the three person prefixes that occur on both nouns and verbs. The prefixes carry grammatical information about grammatical person (first, second, or third). Syncope modifies the pronunciation of the prefixes by deleting the short vowel in each prefix. The third-person prefix /o-/, which occurs with both nouns and verbs, is completely eliminated in Ottawa. As a result, there is no grammatical marker to indicate third-person on inflected forms of nouns or verbs. For example, where other dialects have ''jiimaan'' "a canoe" with no person prefix, and ''ojimaan'' "his/her canoe" with prefix ''o-'', Ottawa has ''jiimaan'' meaning either "canoe" or "his/her canoe" (with no prefix, because of syncope). Apart from the simple deletion of vowels in the prefixes, Ottawa has created new variants for each prefix. Restructuring of the person prefixes is discussed in detail in
Ottawa morphology Ottawa has complex systems of both inflectional and Derivation (linguistics), derivational morphology. Like other dialects of Ojibwe, Ottawa employs complex combinations of inflectional prefixes and suffixes to indicate grammatical information. Oji ...
.


Syntax

Syntax refers to patterns for combining words and phrases to make clauses and sentences. Verbal and nominal inflectional morphology are central to Ottawa syntax, as they mark grammatical information on verbs and nouns to a greater extent than in English (which has few inflections, and relies mainly on word order). Preferred word orders in a simple transitive sentence are verb-initial, such as verb–object–subject (VOS) and VSO. While verb-final orders are avoided, all logically possible orders are attested. Ottawa word order displays considerably more freedom than is found in languages such as English, and word order frequently reflects discourse-based distinctions such as topic and focus. Verbs are marked for grammatical information in three distinct sets of inflectional paradigms, called Verb orders. Each order corresponds generally to one of three main sentence types: the Independent order is used in main clauses, the Conjunct order in subordinate clauses, and the Imperative order in commands. Ottawa distinguishes yes-no questions, which use a verb form in the Independent order, from content questions formed with the Ottawa equivalents of "what", "where", "when", "who" and others, which require verbs inflected in the Conjunct order. Ottawa distinguishes two types of grammatical third person in sentences, marked on both verbs and animate nouns. The proximate form indicates a more salient noun phrase, and
obviative Within linguistics, obviative (abbreviated ) third person is a grammatical-person clusivity marking that distinguishes a non- salient (obviative) third-person referent from a more salient (proximate) third-person referent in a given discourse co ...
indicates a less prominent noun phrase. Selection and use of proximate or obviative forms is a distinctive aspect of Ottawa syntax that indicates the relative discourse prominence of noun phrases containing third persons; it does not have a direct analogue in English grammar.


Vocabulary

Few vocabulary items are considered unique to Ottawa. The influx of speakers of other Ojibwe dialects into the Ottawa area has resulted in mixing of historically distinct dialects. Given that vocabulary spreads readily from one dialect to another, the presence of a particular vocabulary item in a given dialect is not a guarantee of the item's original source. Two groups of function words are characteristically Ottawa: the sets of demonstrative pronouns and interrogative adverbs are both distinctive relative to other dialects of Ojibwe. Although some of the vocabulary items in each set are found in other dialects, taken as a group each is uniquely Ottawa.


Demonstrative pronouns

Ottawa uses a set of demonstrative pronouns that contains terms unique to Ottawa, while other words in the set are shared with other Ojibwe dialects. Taken as a group the Ottawa set is distinctive. The following chart shows the demonstrative pronouns for: (a) Wikwemikong, an Ottawa community; (b) Curve Lake, an Eastern Ojibwe community; and (c) Cape Croker, an Ottawa community that uses a mixed pronoun set. The terms ''maaba'' 'this (animate)', ''gonda'' 'these (animate)', and ''nonda'' 'these (inanimate)' are unique to Ottawa.


Interrogative pronouns and adverbs

Ottawa interrogative pronouns and adverbs frequently have the emphatic pronoun ''dash'' fused with them to form a single word. In this table the emphatic pronoun is written as ''-sh'' immediately following the main word.


Other vocabulary

A small number of vocabulary items are characteristically Ottawa. Although these items are robustly attested in Ottawa, they have also been reported in some other communities.


Writing system

Written representation of Ojibwe dialects, including Ottawa, was introduced by European explorers, missionaries and traders who were speakers of English and French. They wrote Ottawa words and sentences using their own languages' letters and orthographic conventions, adapting them to the unfamiliar new language. Indigenous writing in Ottawa was also based upon English or French, but only occurred sporadically through the 19th and 20th centuries. Modern focus on literacy and use of written forms of the language has increased in the context of second language learning, where mastery of written language is viewed as a component of the language learning process. Although there has never been a generally accepted standard written form of Ottawa, interest in standardization has increased with the publication of a widely used dictionary in 1985 and reference grammar in 2001, which provide models for spelling conventions.Rhodes, Richard, 1985 A conference held in 1996 brought together speakers of all dialects of Ojibwe to review existing writing systems and make proposals for standardization.


Early orthographic practices

19th-century missionary authors who wrote in Ottawa include
Catholic The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
missionary Frederic Baraga and Anglican Frederick O'Meara (illustration, this section). Ottawa speaker Andrew Blackbird wrote a history of his people in English; an appended grammatical description of Ottawa and the Southwestern Ojibwe (Chippewa) dialect also contains vocabulary lists, short phrases, and translations of the Ten Commandments and the Lord's Prayer.Blackbird, Andrew J., 1887, pp. 107-128 Accurate transcriptions of Ottawa date from linguist Leonard Bloomfield's research with Ottawa speakers in the late 1930s and early 1940s.Bloomfield, Leonard, 1958 A tradition of indigenous literacy in Ottawa arose in the 19th century, as speakers of Ottawa on Manitoulin Island became literate in their own language.Corbiere, Alan, 2003 Manitoulin Island Ottawas who were Catholic learned to write from French Catholic missionaries using a French-influenced orthography, while Methodist and Anglican converts used English-based orthographies.Corbiere, Alan, 2003, p. 58 Documents written in Ottawa by Ottawa speakers on Manitoulin Island between 1823 and 1910 include official letters and petitions, personal documents, official Indian band regulations, an official proclamation, and census statements prepared by individuals. Ottawa speakers from Manitoulin Island contributed articles to ''Anishinabe Enamiad'' ("the Praying Indian"), an Ojibwe newspaper started by
Franciscan , image = FrancescoCoA PioM.svg , image_size = 200px , caption = A cross, Christ's arm and Saint Francis's arm, a universal symbol of the Franciscans , abbreviation = OFM , predecessor = , ...
missionaries and published in Harbor Springs, Michigan between 1896 and 1902. It has been suggested that Ottawa speakers were among the groups that used the
Great Lakes Algonquian syllabary Great Lakes Algonquian syllabics (or Great Lakes Aboriginal syllabics,Walker, Willard, 1996; Goddard, Ives, 1996 also referred to as "Western Great Lakes Syllabary" by Campbell) is a writing system for several Algonquian languages that emerged du ...
, a syllabic writing system derived from a European-based alphabetic orthography, but supporting evidence is weak.


Modern orthography

Although there is no standard or official writing system for Ottawa, a widely accepted system is used in a recent dictionary of Ottawa and Eastern Ojibwe, a collection of texts,Valentine, J. Randolph, 1998 and a descriptive grammar. The same system is taught in programs for Ojibwe language teachers.Ningewance, Patricia, 1999, p. 2 One of its goals is to promote standardization of Ottawa writing so that language learners are able to read and write in a consistent way. By comparison, folk phonetic spelling approaches to writing Ottawa based on less systematic adaptations of written English or French are more variable and idiosyncratic, and do not always make consistent use of alphabetic letters.Nichols, John and Lena White, 1987, p. iii While the modern orthography is used in a number of prominent publications, its acceptance is not universal. Prominent Ottawa author Basil Johnston has explicitly rejected it, preferring to use a form of folk spelling in which the correspondences between sounds and letters are less systematic. Similarly, a lexicon representing Ottawa as spoken in Michigan and another based on Ottawa in Oklahoma, use English-based folk spellings distinct from that employed by Johnson. The Ottawa writing system is a minor adaptation of a very similar one used for other dialects of Ojibwe in Ontario and the United States, and widely employed in reference materials and text collections.Nichols, John and Earl Nyholm, 1995 Sometimes referred to as the Double Vowel system because it uses doubled vowel symbols to represent Ottawa long vowels that are paired with corresponding short vowels, it is an adaptation attributed to Charles Fiero of the linguistically oriented system found in publications such as Leonard Bloomfield's ''Eastern Ojibwa.'' Letters of the English alphabet substitute for specialized phonetic symbols, in conjunction with orthographic conventions unique to Ottawa. The system embodies two basic principles: (1) alphabetic letters from the English alphabet are used to write Ottawa, but with Ottawa sound values; (2) the system is phonemic in nature, in that each letter or letter combination indicates its basic sound value, and does not reflect all the phonetic detail that occurs. Accurate pronunciation cannot be learned without consulting a fluent speaker. The Ottawa variant of this system uses the following consonant letters or digraphs:
''b, ch, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, sh, t, w, y, z, zh''
The letters ''f, l,'' and ''r'' are found in loan words, such as ''telephonewayshin'' "give me a call" and ''refrigeratoring'' "in the refrigerator". Loan words that have recently been borrowed from English are typically written in standard
English orthography English orthography is the writing system used to represent spoken English, allowing readers to connect the graphemes to sound and to meaning. It includes English's norms of spelling, hyphenation, capitalisation, word breaks, emphasis, ...
. The letter ''h'' is used for the glottal stop , which is represented in the broader Ojibwe version with the apostrophe. In Ottawa the apostrophe is reserved for a separate function noted below. In a few primarily expressive words, orthographic ''h'' has the phonetic value ''aa haaw'' "OK". Vowels are represented as follows:
Long ''ii, oo, aa, e;'' Short ''i, o, a''
By convention the three long vowels that correspond to a short vowel are written double, while the single long vowel written as orthographic ''e'' that does not have a corresponding short vowel is not written doubled. The apostrophe ''''  is used to distinguish primary (underlying) consonant clusters from secondary clusters that arise when the rule of syncope deletes a vowel between two consonants. For example, orthographic ''ng'' must be distinguished from ''n'g''. The former has the phonetic value (arising from place of articulation
assimilation Assimilation may refer to: Culture * Cultural assimilation, the process whereby a minority group gradually adapts to the customs and attitudes of the prevailing culture and customs ** Language shift, also known as language assimilation, the prog ...
of to the following velar consonant , which is then deleted in word-final position as in ''mnising'' "at the island"), while the latter has the phonetic value as in ''san'goo'' "black squirrel".Rhodes, Richard, 1985, p. xlix


History

In the general model of linguistic change, "a single ancestor language (a proto-language) develops dialects which in time through the accumulation of changes become distinct languages."Campbell, Lyle, 2004, pp. 211–212 Continued changes in the descendant languages result in the development of dialects which again over time develop into distinct languages. The Ojibwe language is a historical descendant of Proto-Algonquian, the reconstructed ancestor language of the Algonquian languages. Ojibwe has subsequently developed a series of dialects including Ottawa, which is one of the three dialects of Ojibwe that has innovated the most through its historical development, along with Severn Ojibwe and Algonquin.


History of scholarship

Explorer Samuel de Champlain was the first European to record an encounter with Ottawa speakers when he met a party of three hundred Ottawas in 1615 on the north shore of Georgian Bay. French missionaries, particularly members of the Society of Jesus and the Récollets order, documented several dialects of Ojibwe in the 17th and 18th centuries, including unpublished manuscript Ottawa grammatical notes, word lists, and a dictionary. In the 19th century, Ottawa speaker
Andrew Blackbird Andrew Jackson Blackbird (c. 1814 – 17 September 1908), also known as Makade-binesi ("Black Hawk")'','' was an Ottawa (tribe), Odawa (Ottawa) tribe leader and historian. He was author of the 1887 book, ''History of the Ottawa and Chippewa Indian ...
wrote a history of the Ottawa people that included a description of Ottawa grammatical features. The first linguistically accurate work was Bloomfield's description of Ottawa as spoken at Walpole Island, Ontario. The ''Odawa Language Project'' at the University of Toronto, led by Kaye and Piggott, conducted field work in Ottawa communities on Manitoulin Island in the late 1960s and early 1970s, resulting in a series of reports on Ottawa linguistics.Kaye, Jonathan, Glyne Piggott and Kensuke Tokaichi, eds., 1971Piggott, Glyne and Jonathan Kaye, eds, 1973 Piggott also prepared a comprehensive description of Ottawa phonology.Piggott, Glyne, 1980 Rhodes produced a study of Ottawa syntax, a dictionary, and a series of articles on Ottawa grammar. Valentine has published a comprehensive descriptive grammar, a volume of texts including detailed analysis, as well as a survey of Ojibwe dialects that includes extensive description and analysis of Ottawa dialect features. There has been one major anthropological / linguistic study of the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians. Jane Willetts Ettawageshik devoted approximately two years of study in the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians community. Jane Willetts Ettawageshik recorded Anishinaabe stories speak of how the Anishinaabe people related to their land, to their people, and various other means of communicating their values, outlooks and histories in and around Northern Michigan. These stories have been translated into a book "Ottawa Stories from the Springs, Anishinaabe dibaadjimowinan wodi gaa binjibaamigak wodi mookodjiwong e zhinikaadek" by Howard Webkamigad.  


Sample text

Traditional Ottawa stories fall into two general categories, aadsookaan "legend, sacred story"Rhodes, Richard, 1985, p. 14 and ''dbaajmowin'' "narrative, story".Rhodes, Richard, 1985, p. 103 Stories in the ''aasookaan'' category involve mythical beings such as the trickster character Nenbozh.Nichols, John and Leonard Bloomfield, 1991, pp. 18–23 Stories in the ''dbaajmowin'' category include traditional stories that do not necessarily involve mythical characters, although the term is also used more generally to refer to any story not in the ''aasookaan'' category. Published Ottawa texts include a range of genres, including historical narratives, stories of conflict with other indigenous groups, humorous stories, and others. Ottawa speaker Andrew Medler dictated the following text while working with linguist Leonard Bloomfield in a linguistic field methods class at the 1939 Linguistic Society of America Summer Institute. Medler grew up near Saginaw, Michigan but spent most of his life at Walpole Island. The texts that Medler dictated were originally published in a linguistically oriented transcription using phonetic symbols, and have been republished in a revised edition that uses the modern orthography and includes detailed linguistic analyses of each text.Valentine, J. Randolph, 1998, pp. 57, 167, 239–240 Love Medicine
''Andrew Medler''
Additionally, there has been a book release titled "Ottawa Stories from the Springs, Anishinaabe dibaadjimowinan wodi gaa binjibaamigak wodi mookodjiwong e zhinikaadek" by Howard Webkamigad. This book translates recordings from the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa that were recorded by Jane Willetts Ettawageshik between 1946-1949. It contains over 25 stories of various sorts including many stories of the two general categories, aadsookaan "legend, sacred story" and ''dbaajmowin'' "narrative, story". This book is historically significant as the recordings by Jane Willetts Ettawageshik were the first recordings of the Odawa dialect in Northern Michigan and have not been previously translated prior to the books published by Howard Wabkamigad. The original recordings are archived at the American Philosophical Society.


See also

* Ojibwe language *
Ojibwe dialects The Ojibwe language is spoken in a series of dialects occupying adjacent territories, forming a language complex in which mutual intelligibility between adjacent dialects may be comparatively high but declines between some non-adjacent dialects. ...
* Ojibwe writing systems * Algonquian languages


Notes


References

* Baraga, Frederic. 1832. ''Otawa anamie-misinaigan.'' Detroit: George L. Whitney. *Baraga, Frederic. 1878. ''A Dictionary of the Otchipwe Language, Explained in English. A New edition, by a missionary of the Oblates. Part I, English-Otchipwe; Part II, Otchipwe-English.'' Montréal: Beauchemin & Valois. Reprint (in one volume), Minneapolis: Ross and Haines, 1966, 1973. * Blackbird, Andrew J. 1887
History of the Ottawa and Chippewa Indians of Michigan: A grammar of their language, and personal and family history of the author
Retrieved April 10, 2009. Ypsilanti, MI: The Ypsilantian Job Printing House. (Reprinted as: ''Complete both early and late history of the Ottawa and Chippewa Indians of Michigan tc.'' Harbor Springs, MI. Babcock and Darling.) *Bloomfield, Leonard. 1958. ''Eastern Ojibwa: Grammatical sketch, texts and word list.'' Ann Arbor: University of Michigan Press. * Bright, William, 2004. ''Native American Place Names of the United States.'' Norman: University of Oklahoma Press. * Campbell, Lyle. 2004. ''Historical linguistics: An introduction.'' Second edition. Cambridge, MA: The MIT Press. * Cappel, Constance, ed. 2006. ''Odawa Language and Legends: Andrew J. Blackbird and Raymond Kiogima.'' Philadelphia: Xlibris. *Clifton, James. 1978. "Potawatomi." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 725–742. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Corbiere, Alan. 2003. "Exploring historical literacy in Manitoulin Island Ojibwe." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the thirty-fourth Algonquian conference,'' pp. 57–80. Winnipeg: University of Manitoba. *Dawes, Charles E. 1982. ''Dictionary English-Ottawa Ottawa-English.'' No publisher given. *Feest, Johanna, and Christian Feest. 1978. "Ottawa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 772–786. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. * Fox, William A. 1990. "The Odawa." Chris J. Ellis and Neal Ferris, eds., ''The archaeology of Southern Ontario to A.D. 1650,'' pp. 457–473. Occasional Publications of the London Chapter, Ontario Archaeological Society Inc., Publication Number 5. * Fox, Francis and Nora Soney with Richard Rhodes. 1988. "Chippewa-Ottawa texts." John Nichols, ed., ''An Ojibwe text anthology,'' pp. 33–68. London: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario. * Goddard, Ives. 1979. "Comparative Algonquian." Lyle Campbell and Marianne Mithun, eds, ''The languages of Native America,'' pp. 70–132. Austin: University of Texas Press. * Goddard, Ives. 1994. "The West-to-East Cline in Algonquian Dialectology." William Cowan, ed., ''Papers of the 25th Algonquian Conference,'' pp. 187–211. Ottawa: Carleton University. *Goddard, Ives. 1996. "Writing and reading Mesquakie (Fox)." W. Cowan, ed., ''Papers of the twenty-seventh Algonquian conference,'' pp. 117–134. Ottawa: Carleton University. * Goddard, Ives. 1996a. "Introduction." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 1–16. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. * Goddard, Ives. 1996b. "The description of the native languages of North America before Boas." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 17–42. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. * Hanzeli, Victor. 1961. ''Early descriptions by French missionaries of Algonquian and Iroquoian languages: A study of seventeenth- and eighteenth-century practice in linguistics.'' PhD dissertation. Indiana University. Bloomington. *Hanzeli, Victor. 1969. ''Missionary linguistics in New France: A study of seventeenth- and eighteenth-century descriptions of American Indian languages.'' The Hague: Mouton. * Hock, Hans Heinrich. 1991. ''Principles of historical linguistics.'' Second edition. Berlin: Mouton de Gruyter. * Hockett, Charles F. 1958.
A course in modern linguistics
'' New York: MacMillan. * Intertribal Wordpath Society

Intertribal Wordpath Society. Norman, OK. Retrieved April 6, 2009. *Johnston, Basil. 1979. ''Ojibway language lexicon for beginners.'' Ottawa: Education and Cultural Support Branch, Indian and Northern Affairs. *Johnston, Basil. 2007. ''Anishinaube Thesaurus.'' East Lansing: Michigan State University Press. * Kaye, Jonathan, Glyne Piggott and Kensuke Tokaichi, eds. 1971. ''Odawa language project. First Report.'' Toronto: University of Toronto Anthropology Series 9. *Kegg, Maude. 1991. Edited and transcribed by John D. Nichols. ''Portage Lake: Memories of an Ojibwe Childhood.'' Edmonton: University of Alberta Press. * ''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands.'' 1980. Indian and Inuit Affairs Program. Research Branch: Corporate Policy. Ottawa: Indian and Northern Affairs Canada. *McGregor, Gregor with C. F. Voegelin. 1988. "Birch Island Texts." Edited by Leonard Bloomfield and John D. Nichols. John Nichols, ed., ''An Ojibwe text anthology,'' pp. 107–194. London: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario.

Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009. * Mithun, Marianne. 1999. ''The Languages of Native North America''. Cambridge: University Press. *Native Language Instructors' Program
Native Language Instructors' Program, Lakehead University
Faculty of Education, Lakehead University. Thunder Bay, Ontario, Canada. Retrieved on March 27, 2009. *Nichols, John. 1980. ''Ojibwe morphology.'' PhD dissertation, Harvard University. *Nichols, John D. and Leonard Bloomfield, eds. 1991. ''The dog's children. Anishinaabe texts told by Angeline Williams.'' Winnipeg: Publications of the Algonquian Text Society, University of Manitoba. *Nichols, John and Earl Nyholm. 1995. ''A concise dictionary of Minnesota Ojibwe.'' St. Paul: University of Minnesota Press. *Nichols, John and Lena White. 1987. ''Nishnaabebii'gedaa: Exercises in writing for speakers of Central Ojibwa and Odawa.'' University of Manitoba: Readers and Studies Guides, Department of Native Studies. * Ningewance, Patricia. 1999. ''Naasaab izhi-anishinaabebii'igeng: Conference report. A conference to find a common Anishinaabemowin writing system.'' Toronto: Queen's Printer for Ontario. *O'Meara, Frederick. 1844
Kaezhetabwayandungebun kuhya kaezhewaberepun owh anuhmeaud keahneshnahbabeèegahdag keahnekenootahtahbeung
Retrieved April 10, 2009. Cobourgh nt.: Printed at the Diocesan Press for the Church Society of the Diocese of Toronto, 1844. *O'Meara, Frederick. 1854
Ewh oowahweendahmahgawin owh tabanemenung Jesus Christ: keahnekuhnootuhbeegahdag anwamand egewh ahneshenahbag Ojibway anindjig: keenahkoonegawaud kuhya ketebahahmahgawaud egewh mahyahmahwejegajig Society for Promoting Christian Knowledge ewede London anduhzhetahwaud
ew Testament in OjibweRetrieved April 10, 2009. Toronto: H. Rowsell. * Pentland, David. 1996. "An Ottawa letter to the Algonquin chiefs at Oka." Brown, Jennifer and Elizabeth Vibert, eds., ''Reading beyond words: Contexts for Native history,'' pp. 261–279. Peterborough, ON: Broadview Press. *Piggott, Glyne L. 1980. ''Aspects of Odawa morphophonemics.'' New York: Garland. (Published version of PhD dissertation, University of Toronto, 1974) * Piggott, Glyne L., ed. 1985. ''Three stories from the Odawa language project.'' Algonquian and Iroquoian Linguistics, Readers and Study Guides. Winnipeg: Department of Native Studies, University of Manitoba. * Piggott, Glyne L., ed. 1985a. ''Stories of Sam Osawamick from the Odawa language project.'' Algonquian and Iroquoian Linguistics, Readers and Study Guides. Winnipeg: Department of Native Studies, University of Manitoba. * Piggott, Glyne and Jonathan Kaye, eds. 1973. ''Odawa language project. Second report.'' Toronto: University of Toronto Linguistics Series 1. *Pilling, James Constantine. 1891. ''Bibliography of the Algonquian languages.'' Bureau of American Ethnology Bulletin 13. Washington: Government Printing Office. * Rayburn, Alan. 1997. ''Place names of Ontario.'' Toronto: University of Toronto Press. * Rhodes, Richard. 1976. ''The morphosyntax of the Central Ojibwa verb.'' PhD dissertation, University of Michigan. *Rhodes, Richard. 1976a. "A preliminary report on the dialects of Eastern Ojibwa–Odawa." W. Cowan, ed., ''Papers of the seventh Algonquian conference,'' pp. 129–156. Ottawa: Carleton University. *Rhodes, Richard. 1982. "Algonquian trade languages." William Cowan, ed., ''Papers of the thirteenth Algonquian conference,'' pp. 1–10. Ottawa: Carleton University. *Rhodes, Richard A. 1985. ''Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottawa Dictionary''. Berlin: Mouton de Gruyter. *Rhodes, Richard and Evelyn Todd. 1981. "Subarctic Algonquian languages." June Helm, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 6. Subarctic,'' pp. 52–66. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Ritzenthaler, Robert. 1978. "Southwestern Chippewa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 743–759. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Rogers, Edward. 1978. "Southeastern Ojibwa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 760–771. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
Serpent River First Nation
Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.

Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.
Sheshegwaning First Nation
Community web site. Retrieved on March 27, 2009.

Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009. *Todd, Evelyn. 1970. ''A grammar of the Ojibwa language: The Severn dialect.'' PhD dissertation, University of North Carolina, Chapel Hill. *Valentine, J. Randolph. 1994. ''Ojibwe dialect relationships.'' PhD dissertation, University of Texas, Austin. *Valentine, J. Randolph. 1998. ''Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. 'That the young might hear': The stories of Andrew Medler as recorded by Leonard Bloomfield. '' London, ON: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario. *Valentine, J. Randolph. 2001. ''Nishnaabemwin Reference Grammar.'' Toronto: University of Toronto Press.
Various Languages Spoken (147), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population of Canada, Provinces, Territories, Census Metropolitan Areas and Census Agglomerations, 2006 Census - 20% Sample Data
2006. Statistics Canada. Retrieved on March 31, 2009. *Walker, Willard. 1996. "Native writing systems." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 158–184. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
Whitefish River First Nation
Community Web Site. Retrieved on March 27, 2009. * Wilder, Julie, ed. 1999. ''Wiigwaaskingaa / Land of birch trees: Ojibwe stories by Arthur J. McGregor.'' Ojibwe editor Mary E. Wemigwans. Hobbema, AB: Blue Moon Publishing. *Wolfart, H. Christoph. 1989. "Lahontan's best-seller." ''Historiographia Linguistica'' 16: 1–24.


Further reading

* Cappel, Constance. 2007, The Smallpox Genocide of the Odawa Tribe at L'Arbre Croche, 1763: The History of a Native American People, Edwin Mellen Press. * Norris, Mary Jane. 1998
Canada's Aboriginal languages
''Canadian Social Trends'' (Winter): 8–16 * Rhodes, Richard A. 1979. "Some aspects of Ojibwa discourse." W. Cowan, ed., ''Papers of the 10th Algonquian Conference,'' pp. 102–117. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1980. "On the semantics of the instrumental finals in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 11th Algonquian Conference,'' pp. 183–197. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1981. "On the Semantics of the Ojibwa Verbs of Breaking." W. Cowan, ed., ''Papers of the 12th Algonquian Conference,'' pp. 47–56. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1982. "Algonquian Trade Languages." W. Cowan, ed., ''Papers of the 13th Algonquian Conference,'' pp. 1–10. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1983. "Some Comments on Ojibwa Ethnobotany." W. Cowan, ed., ''Actes du 14e Congrès des Algonquinistes,'' pp. 307–320. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1984. "Baseball, Hotdogs, Apple Pie, and Chevrolets." W. Cowan, ed., ''Papers of the 15th Algonquian Conference,'' pp. 373–388. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1985. "Metaphor and Extension in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 16th Algonquian Conference,'' pp. 161–169. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1988. "Ojibwa Politeness and Social Structure." W. Cowan, ed., ''Papers of the 19th Algonquian Conference,'' pp. 165–174. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1991. "On the Passive in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 22nd Algonquian Conference'', pp. 307–319. Ottawa: Carleton University. * Rhodes, Richard A. 1998. "The Syntax and Pragmatics of Ojibwe Mii." D. H. Pentland, ed., ''Papers of the 29th Algonquian Conference,'' pp. 286–294. Winnipeg: University of Manitoba. * Rhodes, Richard. 2002. "Multiple Assertions, Grammatical Constructions, Lexical Pragmatics, and the Eastern Ojibwe-Chippewa-Ottawa Dictionary." William Frawley, Kenneth C. Hill, & Pamela Munro, eds., ''Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas,'' pp. 108–124. Berkeley: University of California Press. 108-124. * Rhodes, Richard A. 2004. "Alexander Francis Chamberlain and the language of the Mississaga Indians of Skugog." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the 35th Algonquian Conference,'' pp. 363–372. Winnipeg: University of Manitoba. * Rhodes, Richard. 2005. "Directional pre-verbs in Ojibwe and the registration of path." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the Thirty-sixth Algonquian Conference,'' pp. 371–382. Winnipeg: University of Manitoba. 371-382. * Toulouse, Isadore. 2008. ''Kidwenan: An Ojibwe language book. Third Edition.'' Southampton, ON: Ningwakwe Press. * Williams, Shirley I. 2002. ''Gdi-nweninaa: Our sound, our voice.'' Peterborough, ON: Neganigwane.


External links

*
Anishnaabemdaa
produced by the Little River Band of Ottawa Indians, Anishinaabemowin Program
The revitalization of the Nishnaabemwin Language project
at Trent University
Portions of the Book of Common Prayer in Ottawa

OLAC resources in and about the Ottawa language

An online Nishnaabemwin Dictionary
{{DEFAULTSORT:Ottawa Language Anishinaabe languages Indigenous languages of the North American eastern woodlands Indigenous languages of the North American Subarctic First Nations languages in Canada Indigenous languages of Oklahoma Endangered indigenous languages of the Americas Native American language revitalization