Old English Bible translations
   HOME

TheInfoList



OR:

The Old English Bible translations are the partial translations of the Bible prepared in medieval
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
into the
Old English Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlement of Britain, Anglo ...
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of met ...
. The translations are from Latin texts, not the original languages. Many of these translations were in fact Bible glosses, prepared to assist clerics whose grasp of
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
was imperfect and circulated in connection with the Vulgate Latin Bible that was standard in
Western Christianity Western Christianity is one of two sub-divisions of Christianity ( Eastern Christianity being the other). Western Christianity is composed of the Latin Church and Western Protestantism, together with their offshoots such as the Old Catholic ...
at the time. Old English was one of very few early medieval vernacular languages the Bible was translated into, and featured a number of incomplete
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts of a ...
translations, some of which were meant to be circulated, like the Paris Psalter or Ælfric's Hexateuch.


Early history (600-874)

Information about translations is limited before the Synod of Whitby in 664.
Aldhelm Aldhelm ( ang, Ealdhelm, la, Aldhelmus Malmesberiensis) (c. 63925 May 709), Abbot of Malmesbury Abbey, Bishop of Sherborne, and a writer and scholar of Latin poetry, was born before the middle of the 7th century. He is said to have been the so ...
, Bishop of Sherborne and
Abbot of Malmesbury Malmesbury Abbey, at Malmesbury in Wiltshire, England, is a religious house dedicated to Saint Peter and Saint Paul. It was one of the few English houses with a continuous history from the 7th century through to the dissolution of the monasteri ...
(639–709), is said to have written an Old English translation of the
Psalms The Book of Psalms ( or ; he, תְּהִלִּים, , lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament. The title is derived ...
, although this is disputed.
Cædmon Cædmon (; ''fl. c.'' 657 – 684) is the earliest English poet whose name is known. A Northumbrian cowherd who cared for the animals at the double monastery of Streonæshalch (now known as Whitby Abbey) during the abbacy of St. Hilda, he wa ...
(~657–684) is mentioned by Bede as one who sang poems in Old English based on the Bible stories, but he was not involved in translation ''per se''.
Bede Bede ( ; ang, Bǣda , ; 672/326 May 735), also known as Saint Bede, The Venerable Bede, and Bede the Venerable ( la, Beda Venerabilis), was an English monk at the monastery of St Peter and its companion monastery of St Paul in the Kingdom o ...
(''c.'' 672–735) produced a translation of the
Gospel of John The Gospel of John ( grc, Εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην, translit=Euangélion katà Iōánnēn) is the fourth of the four canonical gospels. It contains a highly schematic account of the ministry of Jesus, with seven "sig ...
into Old English, which he is said to have prepared shortly before his death. This translation is lost; we know of its existence from Cuthbert of Jarrow's account of Bede's death. The '' Vespasian Psalter'' (~850–875) is an interlinear gloss of the
Book of Psalms The Book of Psalms ( or ; he, תְּהִלִּים, , lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament. The title is derived f ...
in the
Mercian dialect Mercian was a dialect spoken in the Anglian kingdom of Mercia (roughly speaking the Midlands of England, an area in which four kingdoms had been united under one monarchy). Together with Northumbrian, it was one of the two Anglian dialects. Th ...
.See also , which looks at three Anglo-Saxon glossed psalters and how layers of gloss and text, language and layout, speak to the meditative reader. Eleven other Anglo-Saxon (and two later)
psalter A psalter is a volume containing the Book of Psalms, often with other devotional material bound in as well, such as a liturgical calendar and litany of the Saints. Until the emergence of the book of hours in the Late Middle Ages, psalters we ...
s with Old English glosses are known. The earliest are probably the early-9th-century red glosses of the
Blickling Psalter Blickling Psalter, also known as Lothian Psalter, is an 8th-century List of Hiberno-Saxon illuminated manuscripts, Insular illuminated manuscript containing a Roman Psalter with two additional sets of Old English Biblical gloss, glosses.McGowan 2007 ...
(
Morgan Library & Museum The Morgan Library & Museum, formerly the Pierpont Morgan Library, is a museum and research library in the Murray Hill neighborhood of Manhattan in New York City. It is situated at 225 Madison Avenue, between 36th Street to the south and 37th S ...
, M.776). The latest Old English gloss is contained in the 12th-century Eadwine Psalter. The Old English material in the
Tiberius Psalter The Tiberius Psalter (British Library Cotton MS. Tiberius C.vi) is one of at least four surviving Gallican psalters produced at New Minster, Winchester in the years around the Norman conquest of England (the other three being the Stowe Psalter, ...
of around 1050 includes a continuous interlinear gloss of the psalms.


Alfred and the House of Wessex (875-999)

As England was consolidated under the House of Wessex, led by descendants of
Alfred the Great Alfred the Great (alt. Ælfred 848/849 – 26 October 899) was King of the West Saxons from 871 to 886, and King of the Anglo-Saxons from 886 until his death in 899. He was the youngest son of King Æthelwulf and his first wife Osburh, who bot ...
and
Edward the Elder Edward the Elder (17 July 924) was King of the Anglo-Saxons from 899 until his death in 924. He was the elder son of Alfred the Great and his wife Ealhswith. When Edward succeeded to the throne, he had to defeat a challenge from his cousin Æt ...
, translations continued. King Alfred (849–899) circulated a number of passages of the Bible in the vernacular. These included passages from the
Ten Commandments The Ten Commandments (Biblical Hebrew עשרת הדברים \ עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים, ''aséret ha-dvarím'', lit. The Decalogue, The Ten Words, cf. Mishnaic Hebrew עשרת הדיברות \ עֲשֶׂרֶת הַדִּבְ ...
and the
Pentateuch The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the sa ...
, which he prefixed to a code of laws he promulgated around this time. Alfred is also said to have directed the Book of Psalms to have been translated into Old English, though scholars are divided on Alfredian authorship of the Paris Psalter collection of the first fifty Psalms. Between 950 and 970,
Aldred the Scribe Aldred the Scribe (also known as Aldred the Glossator) is the name by which scholars identify a tenth-century priest, otherwise known only as Aldred, who was a provost of the monastic community of St. Cuthbert at Chester-le-Street in 970. He is ...
added a gloss in the Northumbrian dialect of Old English (the ''Northumbrian Gloss on the Gospels'') to the ''
Lindisfarne Gospels The Lindisfarne Gospels (London, British Library Cotton MS Nero D.IV) is an illuminated manuscript gospel book probably produced around the years 715–720 in the monastery at Lindisfarne, off the coast of Northumberland, which is now in the B ...
'' as well as a foreword describing who wrote and decorated it. Its version of The
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
is as follows: ::''Suae ðonne iuih gie bidde fader urer ðu arð ðu bist in heofnum & in heofnas; sie gehalgad noma ðin; to-cymeð ric ðin. sie willo ðin suae is in heofne & in eorðo. hlaf userne oferwistlic sel us to dæg. & forgef us scylda usra suae uoe forgefon scyldgum usum. & ne inlæd usih in costunge ah gefrig usich from yfle'' At around the same time (~950–970), a priest named Farman wrote a gloss on the
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew), or simply Matthew. It is most commonly abbreviated as "Matt." is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells how Israel's Messiah, Jesus, comes to his people and for ...
that is preserved in a manuscript called the ''Rushworth Gospels''. In approximately 990, a full and freestanding version of the four Gospels in idiomatic Old English appeared in the
West Saxon dialect West Saxon is the term applied to the two different dialects Early West Saxon and Late West Saxon with West Saxon being one of the four distinct regional dialects of Old English. The three others were Kentish, Mercian and Northumbrian (the lat ...
and are known as the ''
Wessex Gospels __NOTOC__ The ''Wessex Gospels'' (also known as the ''West-Saxon Gospels'') refer to a translation of the four gospels of the Christian Bible into a West Saxon dialect of Old English. Produced from approximately AD 990 to 1175 in present-day Englan ...
''. Seven manuscript copies of this translation have survived. This translation gives us the most familiar Old English version of , the
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
: ::''Fæder ure þu þe eart on heofonum, si þin nama gehalgod. To becume þin rice, gewurþe ðin willa, on eorðan swa swa on heofonum. Urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg, and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfað urum gyltendum. And ne gelæd þu us on costnunge, ac alys us of yfele. Soþlice.'' At about the same time as the Wessex Gospels (~990), the priest
Ælfric of Eynsham Ælfric of Eynsham ( ang, Ælfrīc; la, Alfricus, Elphricus; ) was an English abbot and a student of Æthelwold of Winchester, and a consummate, prolific writer in Old English of hagiography, homilies, biblical commentaries, and other genres. H ...
produced an independent translation of the
Pentateuch The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the sa ...
with books of
Joshua Joshua () or Yehoshua ( ''Yəhōšuaʿ'', Tiberian: ''Yŏhōšuaʿ,'' lit. 'Yahweh is salvation') ''Yēšūaʿ''; syr, ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ ''Yəšūʿ bar Nōn''; el, Ἰησοῦς, ar , يُوشَعُ ٱبْنُ نُونٍ '' Yūšaʿ ...
and
Judges A judge is an official who presides over a court. Judge or Judges may also refer to: Roles *Judge, an alternative name for an adjudicator in a competition in theatre, music, sport, etc. *Judge, an alternative name/aviator call sign for a membe ...
. His translations were used for the illustrated Old English Hexateuch.


Late Anglo-Saxon translations (after 1000)

The
Junius manuscript The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England. Modern editors have ...
(initially ascribed to Cædmon) was copied about 1000. It includes Biblical material in vernacular verses: Genesis in two versions (''
Genesis A ''Genesis A'' (or ''Elder Genesis'') is an Old English poetic adaptation of the first half or so of the biblical book of Genesis. The poem is fused with a passage known today as '' Genesis B'', translated and interpolated from the Old Saxon Genesi ...
'' and ''
Genesis B ''Genesis B'', also known as ''The Later Genesis'', is a passage of Old English poetry describing the Fall of Satan and the Fall of Man, translated from an Old Saxon poem known as the ''Old Saxon Genesis''. The passage known as ''Genesis B'' surv ...
''), ''
Exodus Exodus or the Exodus may refer to: Religion * Book of Exodus, second book of the Hebrew Torah and the Christian Bible * The Exodus, the biblical story of the migration of the ancient Israelites from Egypt into Canaan Historical events * Ex ...
'', ''
Daniel Daniel is a masculine given name and a surname of Hebrew origin. It means "God is my judge"Hanks, Hardcastle and Hodges, ''Oxford Dictionary of First Names'', Oxford University Press, 2nd edition, , p. 68. (cf. Gabriel—"God is my strength" ...
'', and '' Christ and Satan'', from the apocryphal
Gospel of Nicodemus Gospel originally meant the Christian message ("the gospel"), but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was set out. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words an ...
. The three related manuscripts, Royal 1 A. xiv at the British Library, Bodley 441 and Hatton 38 at the Bodleian Library, are written in Old English, although produced in the late 12th century. Hatton 38 is noted as being written in the latest Kentish form of West Saxon. They cover the four Gospels, with one section (Luke 16.14–17.1) missing from both manuscripts, Hatton and Royal. In 1066, the
Norman Conquest The Norman Conquest (or the Conquest) was the 11th-century invasion and occupation of England by an army made up of thousands of Norman, Breton, Flemish, and French troops, all led by the Duke of Normandy, later styled William the Conque ...
marked the beginning of the end of the Old English language. Translating the Bible into Old English gradually ended with the movement from Old English to
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English p ...
, and eventually there were attempts to provide
Middle English Bible translations Middle English Bible translations (1066-1500) covers the age of Middle English, beginning with the Norman conquest and ending about 1500. Aside from Wycliffe's Bible, this was not a fertile time for Bible translation. English literature was limite ...
.


References


Sources

* . * . * . * . * . * . * . * * . * . * . * * .


External links

*
Ða Halgan Godspel on Englisc
' ("The Holy Gospels in English"), mostly based on Cod. Bibl. Pub. Cant. Ii. 2. 11.

(some information)

* ttp://homes.chass.utoronto.ca/~cpercy/courses/1001Williams.htm Translators and Translations of the Anglo Saxon Bibleby Ian Williams, 2000.
List of English Bible Translations
* New digital editions, with manuscript images, of much of Old English biblical verse, including Junius 11 poems and metrical psalms and psalm excerpts, are available in th
''Old English Poetry in Facsimile Project''
eds. Martin Foys, ''et al.''(Madison, WI: Center for the History of Print and Digital Culture, 2019-), with translations from th
''Old English Poetry Project''
Aaron Hostetter (trans.). {{DEFAULTSORT:Old English Bible Translations Old English literature English, Old