HOME

TheInfoList



OR:

An oeconym, also econym, or oikonym (from el, οἶκος, , 'house, dwelling' and , , 'name') is a specific type of
toponym Toponymy, toponymics, or toponomastics is the study of '' toponyms'' (proper names of places, also known as place names and geographic names), including their origins, meanings, usage and types. Toponym is the general term for a proper name of ...
that designates a
proper name A proper noun is a noun that identifies a single entity and is used to refer to that entity (''Africa'', ''Jupiter'', '' Sarah'', ''Microsoft)'' as distinguished from a common noun, which is a noun that refers to a class of entities (''continent, ...
of a house or any other residential building, and in the broader sense, the term also refers to the proper name of any inhabited settlement, like village, town or city.Gornostay, Tatiana, & Inguna Skadiņa. 2009. Pattern-Based English-Latvian Toponym Translation. ''Proceedings of the 17th Nordic Conference on Computational Linguistics NODALIDA'', May 14–16, 2009, Odense, Denmark, NEALT Proceedings Series, 4: 41–47. Within the
toponomastic Toponymy, toponymics, or toponomastics is the study of ''toponyms'' (proper names of places, also known as place names and geographic names), including their origins, meanings, usage and types. Toponym is the general term for a proper name of ...
classification, main types of oeconyms (econyms, oikonyms) are: ''astionyms'' (proper names of towns or cities), and ''comonyms'' (proper names of villages).


Other terminology

Sometimes the term ''ecodomonym'' is used to refer specifically to a building as an inhabited place.Room, Adrian. 1996. ''An Alphabetical Guide to the Language of Name Studies.'' Lanham, MD: Scarecrow Press. Compare also the term ''mansionym'' to designate a historical residence (e.g., the
Daniel Boone Homestead The Daniel Boone Homestead, the birthplace of American frontiersman Daniel Boone, is a museum and historic house that is administered by the Friends of the Daniel Boone Homestead near Birdsboro in Berks County, Pennsylvania. It is located o ...
). Lay terms referring to the proper name of a house or other building include ''house name'' (either traditional or modern), ''farm name'' (referring to an entire farm), or ''property name'' (referring to a non-agricultural property). Individuals may traditionally be referred to by their oeconyms rather than their surnames in Basque, Finnish, Norwegian, Slovene,Baš, Angelos. 2004. ''Slovenski etnološki leksikon''. Ljubljana: Mladinska knjiga. p. 168. and other languages. In these cultures the name of the property is more or less fixed and may refer to the people living there at any particular time, regardless of their actual surname or whether they recently purchased or moved to the property.


Examples of oeconyms


German

German oeconyms (german: Hofname) were often adopted as surnames. Surnames with such origins are most common in
Lower Saxony Lower Saxony (german: Niedersachsen ; nds, Neddersassen; stq, Läichsaksen) is a German state (') in northwestern Germany. It is the second-largest state by land area, with , and fourth-largest in population (8 million in 2021) among the 16 ...
and
North Rhine-Westphalia North Rhine-Westphalia (german: Nordrhein-Westfalen, ; li, Noordrien-Wesfale ; nds, Noordrhien-Westfalen; ksh, Noodrhing-Wäßßfaale), commonly shortened to NRW (), is a States of Germany, state (''Land'') in Western Germany. With more tha ...
.


Icelandic

Explicit reference is made to oeconyms (and their lack of correspondence with residents' names) in ''
Njáls saga ''Njáls saga'' ( ), also ''Njála'' ( ), ''Brennu-Njáls saga'' ( ) or ''"The Story of Burnt Njáll"'', is a thirteenth-century sagas of Icelanders, Icelandic saga that describes events between 960 and 1020. The saga deals with a process of ...
'', a 13th-century Icelandic work describing events between 960 and 1020. For example:
Þar eru þrír bæir er í Mörk heita allir. Á miðbænum bjó sá maður er Björn hét og var kallaður Björn hvíti.
'There are three farms in that district, all called Mörk. At the middle farm lived a man named Björn aðalsson known as Björn the White.' (chapter 148)
In comparison to oeconyms in Norwegian and Faroese, in which the share of such names based on persons' names may be as low as 4 to 5%, in Icelandic approximately 32% of oeconyms are based on a personal name. Since 1953, oeconyms have been enshrined in law, and Icelandic farms are required to have registered names approved by a special committee. As travel by ship became more common in Iceland, the number of farms that had to be distinguished grew in number, and more complex compound names were created. In compound Icelandic oeconyms, the single most common second element is ''-staðir'' 'place', although topographical suffixes (''-dalr'' 'valley', ''-nes'' 'headland', ''-fell'' 'hill', ''-eyrr'' 'bank') form the largest group of such elements.


Norwegian

Norwegian oeconyms ( no, gårdsnavn) are based on various factors associated with a property: local geography (hills, etc.), land use, vegetation, animals, characteristic activity, folk religion, and owners' nicknames. Such names in Norway were collected in the 19-volume collection ''
Norske Gaardnavne ''Norske Gaardnavne'' (English: Norwegian Farm Names) is a 19-volume set of books based on a manuscript prepared from 1897 to 1924 by Oluf Rygh, a noted professor of archaeology, philology, and history at the University of Oslo. The book contains a ...
'', published between 1897 and 1924. Typical suffixes on such names include ''-bø'', ''-gaard/-gård'', ''-heim/-um'', ''-land'', ''-rud/-rød'', and ''-set''. After the 1923 naming law ( no, Lov om personnavn or ''Navneloven'') was passed in Norway, many rural people adopted the names of the farms where they lived as surnames. These oeconyms were retained as surnames even after they moved away to towns or emigrated. It is estimated that 70% of surnames in Norway are based on oeconyms. The traditional oeconym system was not retained among Norwegian emigrants to the United States, even in communities where Norwegian continued to be spoken. It has been suggested that this was because of cultural differences, whereby American farms were perceived as income sources rather than traditional family seats.


Slovene

),
Italy Italy ( it, Italia ), officially the Italian Republic, ) or the Republic of Italy, is a country in Southern Europe. It is located in the middle of the Mediterranean Sea, and its territory largely coincides with the homonymous geographical re ...
, image2 = Zasip Slovenia - oeconym.JPG , width2 = 200 , caption2 = A street address and oeconym (in dialect) in
Zasip Zasip (; german: Asp) is a village in the Municipality of Bled in the Upper Carniola region of northwestern Slovenia. Name Zasip was attested in written sources in 1075–90 as ''Zazib''. The name is derived from the prepositional phrase ''*za si ...
,
Slovenia Slovenia ( ; sl, Slovenija ), officially the Republic of Slovenia (Slovene: , abbr.: ''RS''), is a country in Central Europe. It is bordered by Italy to the west, Austria to the north, Hungary to the northeast, Croatia to the southeast, an ...
Slovene oeconyms ( sl, hišno ime) are generally based on microtoponyms (e.g., ''pri Vrtaču'' 'sinkhole'); on names of animals (''pri Ovnu'' 'ram'), trees (''pri Gabru'' 'hornbeam'), and other plants (''pri Čemažarju'' 'ramsons') associated with a property; on activities traditionally associated with a property (''pri Sadjarju'' 'planting'); or on the name or nickname of the original property owner (''pri Ančki'' 'Annie'). They may also refer to roles (formerly) played in the community (e.g., ''pri Španu'' 'mayor'), the property's physical position (''pri Zgornjih'' 'upper') or age (''Stara šola'' 'old school'), professions (''pri Žnidarju'' 'tailor'), personal qualities (''pri Bogatu'' 'rich'), or other noteworthy characteristics (e.g., ''pri Amerikanu'' 'immigrant returned from the United States'). The properties are generally referred to with a locative phrase (e.g., ''pri Gabru'' 'at the Gaber farm'), and the residents are referred to with the base noun (e.g., ''Gaber'' 'the man from the Gaber farm'), a derived noun (''Gabrovka'' 'the woman from the Gaber farm'), or a preceding denominal adjective (''Gabrov Jože'' 'Jože from the Gaber farm', ''Gabrova Marija'' 'Marija from the Gaber farm'). A well-known Slovene example is the writer
Lovro Kuhar Lovro is a masculine given name. Notable people with the name include: *Lovro Artuković (born 1959), Croatian painter and graphic artist who primarily paints large scale figurative canvases * Lovro Benić (born 1994), Croatian footballer * Lovro C ...
, better known by the pen name ''Prežihov Voranc'' (literally, 'Voranc from the Prežih farm').Hamer, Simona. 2015. Lovro Kuhar – Prežihov Voranc. In: ''Samorastniki'' (program notes). Ljubljana: MGL, pp. 16–19.
/ref> Slovene oeconyms often appear on gravestones as plural denominal adjectives (e.g., ''Gabrovi'' 'the ones from the Gaber farm'), sometimes without the surname being given at all.


References


Sources

*


External links


Hišna imena na Gorenjskem (Oeconyms in Upper Carniola)
{{Authority control Toponymy Onomastics