HOME

TheInfoList



OR:

''O Uraguai'' is a 1769
epic poem An epic poem, or simply an epic, is a lengthy narrative poem typically about the extraordinary deeds of extraordinary characters who, in dealings with gods or other superhuman forces, gave shape to the mortal universe for their descendants. ...
by Portuguese writer
Basílio da Gama José Basílio da Gama (April 10, 1740 – July 31, 1795) was a Portuguese poet and member of the Society of Jesus, born in the colony of Brazil, famous for the epic poem '' O Uraguai''. He wrote under pen name Termindo Sipílio. He is patron of t ...
set in what is today the Brazilian state of
Rio Grande do Sul Rio Grande do Sul (, , ; "Great River of the South") is a Federative units of Brazil, state in the South Region, Brazil, southern region of Brazil. It is the Federative_units_of_Brazil#List, fifth-most-populous state and the List of Brazilian st ...
. It is an unusually short poem by epic standards, consisting of 1,377 unrhymed
hendecasyllabic In poetry, a hendecasyllable (sometimes hendecasyllabic) is a line of eleven syllables. The term may refer to several different poetic meters, the older of which are quantitative and used chiefly in classical (Ancient Greek and Latin) poetry, and ...
lines in five cantos. ''O Uraguai'' is set at the end of the
Guaraní War The Guarani War ( es, link=no, Guerra Guaranítica, pt, Guerra Guaranítica) of 1756, also called the War of the Seven Reductions, took place between the Guaraní tribes of seven Jesuit Reductions and joint Spanish-Portuguese forces. It was a re ...
and focuses on the slavery of the
Guarani people Guarani, Guaraní or Guarany may refer to Ethnography * Guaraní people, an indigenous people from South America's interior (Brazil, Argentina, Paraguay and Bolivia) * Guaraní language, or Paraguayan Guarani, an official language of Paraguay * ...
imposed by the
Society of Jesus , image = Ihs-logo.svg , image_size = 175px , caption = ChristogramOfficial seal of the Jesuits , abbreviation = SJ , nickname = Jesuits , formation = , founders ...
(represented by the priest Balda), which contradicted the Catholic Church's own order. The poem is a noted example of Arcadianism and Indianism in eighteenth-century
Brazilian literature Brazilian literature is the literature written in the Portuguese language by Brazilians or in Brazil, including works written prior to the country's independence in 1822. Throughout its early years, literature from Brazil followed the literary t ...
.


Structural characteristics

This epic poem is considered, by most, unique because of the treatment given to the characters. In most of the epic poems there is a hero that is, usually, courageous and always victorious at the end. In this epic we do not see such a thing. The Indians are exalted but almost all of them are dead at the end of the poem. As seen, the author criticizes the wars that are moved by economical interests such as the Guaraní War, that ended with most of the Indians killed and the survivors being used as slaves. Another interesting fact is that, during the battles described in the poem there is no influence of the Christian God or any other gods for that matter.


Synopsis

Canto I. This epic, different from the others, doesn't start with the traditional dedication of the poem or the proposition. In the first Canto of the poem the author shows us a battlefield filled with wreckage and corpses, mainly Indian, and, coming back in time the poet presents the passage of the Luso-Hispanic army, which is commanded by the general Gomes Freire de Andrada. Canto II. In the second part of the poem the Indian chiefs, Sepé and Cacambo, try to negotiate with the Portuguese general on the margin of the Uruguai River. The agreement is impossible once the Portuguese Jesuits denied to accept the Spanish domain over their lands. After this the Indians, led by Sepé, bravely fight the Portuguese army but they are subjugated by the Portuguese's fire weapons. Sepé dies in this battle and Cacambo leads the withdrawal of the Guarani army. Canto III. The deceased Sepé appears, in a dream, to Cacambo suggesting him to set fire in the enemy camp. Cacambo succeeds in following Sepé's suggestion but is murdered when he gets back to the Jesuit camp by the order of the priest Balda, which wants to turn his own son, Baldetta, into the chief of the tribe, place which belongs to Cacambo. Canto IV. In this part the poet shows the march of the Luso-Hispanic army over the Jesuit camp, where is being prepared the marriage of Baldetta and Lindoia. Lindoia, besides, prefers death. Upon the arrival of the Portuguese troops, the Indians withdraw after burning the village. Canto V. At the end of the epic, the poet shows his opinions about the Jesuits blaming them for the massacre of the Indians by the Portuguese troops. Homage is paid to Portuguese General Gomes Freire de Andrada, who protects and respects the surviving Indians.


Translation

An English translation of ''O Uraguai'' was written by
Richard Francis Burton Sir Richard Francis Burton (; 19 March 1821 – 20 October 1890) was a British explorer, writer, orientalist scholar,and soldier. He was famed for his travels and explorations in Asia, Africa, and the Americas, as well as his extraordinary kn ...
and published posthumously.


References


External links

The original text (in portuguese) on the portuguese Wikisource: https://pt.wikisource.org/wiki/O_Uraguai {{DEFAULTSORT:Uruguai 1769 books Brazilian poems Epic poems in Portuguese