Niehai Hua
   HOME

TheInfoList



OR:

''A Flower in a Sinful Sea'' (Chinese: 孽海花, Hanyu Pinyin: ''Nièhǎihuā'', Wade-Giles:, ''Nieh-hai hua'') is a novel by
Jin Tianhe Jin Tianhe (Chinese: 金天翮; 18731947) was a scholar, poet, politician, and writer from the Anhui Province. Jin Tianhe is most well-known for publishing the first Chinese feminist manifesto, ''The Women's Bell''. Other popular works include ''Ji ...
(also known as Jin Songcen) and Zeng Pu (also written as Tseng P'u). First published in serial installments beginning in 1904, the work is a
roman à clef ''Roman à clef'' (, anglicised as ), French for ''novel with a key'', is a novel about real-life events that is overlaid with a façade of fiction. The fictitious names in the novel represent real people, and the "key" is the relationship be ...
.
Idema Advanced Format (AF) is any disk sector format used to store data on magnetic disks in hard disk drives (HDDs) that exceeds 512, 520, or 528 bytes per sector, such as the 4096, 4112, 4160, and 4224-byte (4  KB) sectors of an Advanced Format ...
, p
249
"''Nie hai hua'' is obviously a roman à clef. It is built on two main story lines, one concerning the activities of Chinese revolutionaries, the other being the love affair between the bureaucrat and diplomat Jin Wenqing and the courtesan Fu Caiyun. Jin is modelled upon Hong Jun, 1840-1893, a successful ..
The work was partially translated to English by Rafe de Crespigny and Liu Ts'un-yan in 1982. It was also translated to French and Russian.


Title

The ''nie'' () refers to retributions. The ''hua'' () for "flower" is a polysemy as it can also refer to "woman". In addition the word sounds similar to ''hua'' (), meaning China. Doleželová-Velingerová, p
725
The title has also been translated as ''Flower in a Sea of Sin'', ''Flower in the Sea of Retribution'', ''Flower in the World of Retribution'', ''Flower in a Sea of Karma'', ''Flower in the Sea of Evil'' or ''A Flower in an Ocean of Sin''.


Plot

In the earlier versions of the novel by Jin Tianhe, Sai Jinhua, a courtesan, travels to the west with her husband, a scholar. They meet Russian
anarchists Anarchism is a political philosophy and movement that is skeptical of all justifications for authority and seeks to abolish the institutions it claims maintain unnecessary coercion and hierarchy, typically including, though not necessari ...
and the novel describes the history of the Russian anarchist movement.Zeng Pu's "Niehai Hua" as a political novel--a world genre in a Chinese form
(database listing with abstract)
Archive
The University of Hong Kong Libraries. Retrieved on October 26, 2013.
In the revised version by Zeng Pu, the prolog describes an "Island of Happy Slaves" attached to the city of
Shanghai Shanghai (; , , Standard Mandarin pronunciation: ) is one of the four direct-administered municipalities of the People's Republic of China (PRC). The city is located on the southern estuary of the Yangtze River, with the Huangpu River flowin ...
that has a population of ignorant people who party and have savageness. This is sinking into the ocean, but island's residents die without realizing that the lack of air is killing them. Milena Doleželová-Velingerová, the author of "Chapter 38: Fiction from the End of the Empire to the Beginning of the Republic (1897–1916)", wrote that "the prolog foretells the theme of the whole novel by a synecdoche". In the main story, Jin Wenqing breaks a promise to marry someone, and this leads to the woman committing suicide. Twenty years later, Jin Wenqing, a high official enjoying a luxurious life, gets into a relationship Fu Caiyun, a sing-song girl. However Fu Caiyun is in fact an image of the woman who had committed suicide. Jin Wenqing makes Fu Caiyun his concubine. Over the course of the novel, a pattern of retributions, specifically Buddhist-style retributions, occur against Jin Wenqing, punishing him for his actions. Jin Wenqing becomes a diplomat and travels to Europe. There he is unsuccessful as a government minister and does not grasp the world outside of China. Meanwhile, Fu Caiyun, who cheats on him, wins favors of several royal families, including Empress Victoria of Germany, and becomes friends with the Russian nihilist Sara Aizenson. Wang, David Der-wei, p
104
Jin Wenqing returns to China and then falls into disgrace. When he dies, everyone around him has abandoned him. Fu Caiyun runs away from Jin Wenqing's family after his death. At the end of the story Fu Caiyun is engaged in a relationship to a Beijing opera singer. Ultimately the novel was never finished. The table of contents of the novel states that Fu Caiyun will reunite with Count Waldersee, but this portion was never written. The revised novel describes the upper class of China resident in Beijing and Shanghai during final 25 years of the 19th century and compares the fate of the said upper class to that of Jin Wenqing.


Development

Jin Tianhe Jin Tianhe (Chinese: 金天翮; 18731947) was a scholar, poet, politician, and writer from the Anhui Province. Jin Tianhe is most well-known for publishing the first Chinese feminist manifesto, ''The Women's Bell''. Other popular works include ''Ji ...
wrote the original five chapters of the project.Hu, p
55
It was originally a political novel criticizing Russian advances into China. Two of the chapters were published in ''Jiangsu'' (), a magazine that was published in
Jiangsu Jiangsu (; ; pinyin: Jiāngsū, alternatively romanized as Kiangsu or Chiangsu) is an eastern coastal province of the People's Republic of China. It is one of the leading provinces in finance, education, technology, and tourism, with its ca ...
and ran from 1903 to 1904. Zeng Pu wrote that the five Jin Tianhe chapters "concentrate too much on the protagonist, so they at most describe an extraordinary courtesan, and along with her, a number of historical anecdotes." Zeng Pu stated that if the original conception of the novel succeeded "it would be no more than the
Li Xiangjun Li Xiangjun (; 1624–1654) was a courtesan, singer, and musician during the Ming dynasty. Her life was dramatised in the play ''The Peach Blossom Fan''. Biography Li is referred to as Li Ji () or Li Xiang () in contemporary sources. To demonst ...
of ''
Taohua shan ''The Peach Blossom Fan'' () is a musical play and historical drama in 44 scenes that was completed in 1699 by the early Qing dynasty playwright Kong Shangren after more than 10 years of effort. The play depicts the drama that resulted in ...
'', or the
Chen Yuanyuan Chen Yuanyuan (1624–1681) was a Chinese courtesan who lived during the late Ming and early Qing dynasties. She was the concubine of Wu Sangui, the Ming dynasty general who surrendered Shanhai Pass to the Manchu-led Qing dynasty, and later reb ...
of '' Cangsang yan'' /nowiki>/nowiki>." In 1904 Zeng Pu took control of the novel.McDougall and Louie, p
90
Subsequently, the first two volumes of the novel were published by the Grove of Fiction publishing company in 1905. Each of these volumes contained 10 chapters. Four additional chapters were serialized in ''The Grove of Fiction'' magazine in 1907. These chapters were intended to be in a third volume but this volume was never published. In 1928 Zeng Pu reworked the novel into a thirty chapter version and published this version. Ultimately Zeng Pu completed the novel, transforming it into historical fiction. Zeng Pu argued that in his conception "the protagonist functions as the thread which I attempt to link together the history of the past thirty years." The University of Hong Kong Libraries wrote that "Although Zeng Pu was an avid reader of French literature in the original, the influence of his Western models on NHH comes out most clearly in the transformations of traditional Chinese motifs." The novel, beginning with Chapter 22, was published in the magazine ''Xiaoshuo Lin'' ( "Novel Collection"). The chapters did not appear in consecutive issues, but instead were published in a sporadic manner.


Purpose and style

The novel indirectly criticized the Qing Dynasty government and promoted the values of democracy. The author uses the motif of the courtesan or the beautiful lady and the scholar in order to create a reflection of the intelligentsia in the late Qing Dynasty.


Characters

Characters in the Zeng Pu versions: *Jin Jun () or Jin Wenqing () is an official who is brought down by a series of retributions. Jin Jun is based on
Hong Jun Hong Jun (; died 1893) was a Chinese diplomat. From 1887 to 1890 he had served as a special emissary of the Qing dynasty government to Russia, Germany, the Netherlands, and Austria. Wang, David Der-wei, p103 History In 1887 Hong Jun, then a majo ...
.Wang, David Der-wei, p
103
Li, Peter, p
163
"Jin Wenqing is Hong Jun (1840–93) in real life, and a zhuang- yuan of 1868. Fu Caiyun, the prominent female character of the novel, is modelled after the famous courtesan, Sai Jinhua (1874–1936), whose fame became especially widespread ..
Jin Jun is intended to represent a late Qing politician, being either a model or a caricature of such. **
David Der-wei Wang David Der-wei Wang (; born November 6, 1954) is a literary historian, critic, and the Edward C. Henderson Professor of Chinese Literature at Harvard University. He has written extensively on post-late Qing Chinese fiction, comparative literary the ...
wrote that Jin Wenqing is "as much a cuckold in the bedroom as he is a dupe in the councilroom." The author added that "The bedroom comedy between" Jin Wenqing and Fu Caiyun "may well be read as a political satire, pointing to the impotence and corruption of the late Qing court." Wang, David Der-wei, p
104105
*Fu Caiyun (), a sing-song girl who becomes Jin Wenqing's concubine. She is in fact an image of a woman who was wronged by Jin Wenqing. Fu Caiyun cheats on him. **
David Der-wei Wang David Der-wei Wang (; born November 6, 1954) is a literary historian, critic, and the Edward C. Henderson Professor of Chinese Literature at Harvard University. He has written extensively on post-late Qing Chinese fiction, comparative literary the ...
, author of '' Fin-de-siècle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction, 1849-1911'', stated that compared to her husband, Fu Caiyun "is much more resourceful in every aspect of life." Fu Caiyun had performed better in her ''zhuangyuan''
imperial examination The imperial examination (; lit. "subject recommendation") refers to a civil-service examination system in Imperial China, administered for the purpose of selecting candidates for the state bureaucracy. The concept of choosing bureaucrats by ...
than her husband did in the portions regarding foreign customs and languages. Keith McMahon, author of ''Polygamy and Sublime Passion: Sexuality in China on the Verge of Modernity'', wrote that this was "another symbol of the Chinese man's endemic failure to understand China's need to adapt." David Wang stated that Fu Caiyun is "a highly dynamic character" who is "never a pure, virtuous woman." Liu Jianmei, author of ''Revolution Plus Love: Literary History, Women's Bodies, and Thematic Repetition in Twentieth-Century Chinese Fiction'', wrote that Fu Caiyun is both a "promiscuous femme fatale and a national heroine."Liu, Jianmei, p
12Archive
.
** Fu Caiyun is based on Sai Jinhua. Ying Hu, author of ''Tales of Translation: Composing the New Woman in China, 1899-1918'', wrote that Sai Jinhua's portrayal in that work was "resolutely ambiguous." *Sara Aizenson: Sara, a Russian nihilist, becomes friends with Fu Caiyun. While accompanying Fu Caiyun, Sara talks about
Sophia Perovskaya Sophia Lvovna Perovskaya (russian: Со́фья Льво́вна Перо́вская;  – ) was a Russian Empire revolutionary and a member of the revolutionary organization ''Narodnaya Volya''. She helped orchestrate the assassination of ...
. Despite the exposure to the ideals, Fu Caiyun does not become a revolutionary. Her name is also rendered as "Xialiya".Session 24: Stepping Out: Textual Uses of Transgression by Women in Late Imperial China
(includes "The Courtesan's New Clothes: Fu Caiyun's Journey in Niehaihua", by Paola Zamperini)
Association for Asian Studies The Association for Asian Studies (AAS) is a scholarly, non-political and non-profit professional association focusing on Asia and the study of Asia. It is based in Ann Arbor, Michigan, United States. The Association provides members with an Annu ...
. Last Updated July 18, 1997. Retrieved on October 28, 2018.


Analysis

Peter Li's essay on the book, "The Dramatic Structure of ''Niehai hua''", published in ''
The Chinese Novel at the Turn of the Century ''The Chinese Novel at the Turn of the Century'' is a 1980 book edited by Milena Doleželová-Velingerová, published by the University of Toronto Press. It was the first book that had been written in a Western language that chronicled fiction publ ...
''.Hegel, pp. 190–191. argues that the "architectonic" construction and "incremental dramatic development" are the two principles within the novel's structure. Li discusses the protagonist, the setting, foreshadowing within the story, and the general plot.Yee, p. 574. Robert E. Hegel's review of ''The Chinese Novel at the Turn of the Century'' notes that Li's essay "appears to be an early version of an essay a longer version of which forms Chapter 4 of his '' Tseng P'u''. Cordell D. K. Yee's review of the book argues that Li's essay shows "little evidence of symmetrical design, or even "dramatic" structure" and "seems to lose sight" of the argument stated, that the analysis process became "almost an end in itself".


Translations

The first five chapters were translated as ''A Flower in a Sinful Sea'' (translated by Rafe de Crespigny and Liu Ts'un-yan), '' Renditions'' (17 & 18), 1982, pp. 137–92. An edition in French, titled ''Fleur sur l'Océan des Péchés'' and translated by Isabelle Bijon, was published by Éditions Trans-Europe-Repress (TER) in March 1983.Lévy, p. 75.


See also


References

* Doar, Bruce. "
The Chinese Novel at the Turn of the Century ''The Chinese Novel at the Turn of the Century'' is a 1980 book edited by Milena Doleželová-Velingerová, published by the University of Toronto Press. It was the first book that had been written in a Western language that chronicled fiction publ ...
" (book review). ''
The Australian Journal of Chinese Affairs ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the ...
'', ISSN 0156-7365, 01/1982, Issue 7, pp. 199–201
Available on
JSTOR) * Doleželová-Velingerová, Milena. "Chapter 38: Fiction from the End of the Empire to the Beginning of the Republic (1897–1916)" in: Mair, Victor H. (editor). ''
The Columbia History of Chinese Literature ''The Columbia History of Chinese Literature'' is a reference book edited by Victor H. Mair and published by the Columbia University Press in 2002. The topics include all genres and periods of poetry, prose, fiction, and drama but also areas not t ...
''.
Columbia University Press Columbia University Press is a university press based in New York City, and affiliated with Columbia University. It is currently directed by Jennifer Crewe (2014–present) and publishes titles in the humanities and sciences, including the fiel ...
, August 13, 2013. p. 697–731. . * Hegel, Robert E. "The Chinese Novel at the Turn of the Century" (book review). '' Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews'' (CLEAR), ISSN 0161-9705, 07/1983, Volume 5, Issue 1/2, pp. 188–191 * Hu, Ying. ''Tales of Translation: Composing the New Woman in China, 1899–1918''. Stanford University Press, 2000. . * Idema, Wilt. ''A Guide to Chinese Literature''.
University of Michigan Press The University of Michigan Press is part of Michigan Publishing at the University of Michigan Library. It publishes 170 new titles each year in the humanities and social sciences. Titles from the press have earned numerous awards, including ...
, January 1, 1997. . * Lévy, André.
Fleur sur l'océan des péchés
. (book review of ''Niehai Hua''
Archive
. '' Études chinoises'', No. 1, 1982. * Li, Peter. "The Dramatic Structure of ''Niehai hua'' in: Doleželová-Velingerová, Milena (editor). ''
The Chinese Novel at the Turn of the Century ''The Chinese Novel at the Turn of the Century'' is a 1980 book edited by Milena Doleželová-Velingerová, published by the University of Toronto Press. It was the first book that had been written in a Western language that chronicled fiction publ ...
'' (Toronto:
University of Toronto Press The University of Toronto Press is a Canadian university press founded in 1901. Although it was founded in 1901, the press did not actually publish any books until 1911. The press originally printed only examination books and the university cale ...
; January 1, 1980), . * Liu, Jianmei. ''Revolution Plus Love: Literary History, Women's Bodies, and Thematic Repetition in Twentieth-Century Chinese Fiction''. University of Hawaii Press, October 2003.
See book introductionArchive
* McMahon, Keith. ''Polygamy and Sublime Passion: Sexuality in China on the Verge of Modernity''. University of Hawaii Press, 2010. . * Starr, Chloë. ''Red-light Novels of the late Qing''. Brill Publishers, BRILL, April 24, 2007. , 9789047428596. * Wang, David Der-wei. '' Fin-de-siècle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction, 1849-1911''. Stanford University Press, 1997. . * Yee, Cordell D. K. "The Chinese Novel at the Turn of the Century" (book review). ''Journal of Asian Studies'', ISSN 0021-9118, 05/1982, Volume 41, Issue 3, p. 574.


Notes


Further reading

* McDougall, Bonnie S. and Kam Louie. ''The Literature of China in the Twentieth Century''.
Columbia University Press Columbia University Press is a university press based in New York City, and affiliated with Columbia University. It is currently directed by Jennifer Crewe (2014–present) and publishes titles in the humanities and sciences, including the fiel ...
, 1997. , 9780231110853. * Yeh, Catherine Vance. ''Zeng Pu's Niehai Hua as a Political Novel: A World Genre in a Chinese Form''. Harvard University, 1990.
See entry
at Google Books
AbstractArchive
{{DEFAULTSORT:Flower in a Sinful Sea 20th-century Chinese novels Qing dynasty novels Roman à clef novels