HOME

TheInfoList



OR:

Nüshu () is a syllabic script derived from
Chinese character Chinese characters () are logograms developed for the Written Chinese, writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are k ...
s that was used exclusively among women in
Jiangyong County Jiangyong County () is a county of Hunan Province, China, it is under the administration of Yongzhou prefecture-level City. Located on the south margin of the province, it is bordered on the west by Guangxi. The county is bordered to the northea ...
in
Hunan Hunan (, ; ) is a landlocked province of the People's Republic of China, part of the South Central China region. Located in the middle reaches of the Yangtze watershed, it borders the province-level divisions of Hubei to the north, Jiangxi to ...
province of southern
China China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. It is the world's most populous country, with a population exceeding 1.4 billion, slightly ahead of India. China spans the equivalent of five time zones and ...
.Proposa
textslides
, 2007-9-17


Features

Unlike standard
written Chinese Written Chinese () comprises Chinese characters used to represent the Chinese language. Chinese characters do not constitute an alphabet or a compact syllabary. Rather, the writing system is roughly Logogram, logosyllabic; that is, a character gen ...
, which is
logographic In a written language, a logogram, logograph, or lexigraph is a written character that represents a word or morpheme. Chinese characters (pronounced '' hanzi'' in Mandarin, ''kanji'' in Japanese, ''hanja'' in Korean) are generally logograms, a ...
(each
character Character or Characters may refer to: Arts, entertainment, and media Literature * ''Character'' (novel), a 1936 Dutch novel by Ferdinand Bordewijk * ''Characters'' (Theophrastus), a classical Greek set of character sketches attributed to The ...
represents a word or part of a word), Nüshu is
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds, or in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians. ...
, with each of its approximately 600–700 characters representing a
syllable A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds typically made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with optional initial and final margins (typically, consonants). Syllables are often considered the phonological "bu ...
. This is about half the number required to represent all the syllables in Tuhua, as tonal distinctions are frequently ignored, making it "the most revolutionary and thorough simplification of Chinese characters ever attempted".Zhao Liming, "The Women's Script of Jiangyong". In Jie Tao, Bijun Zheng, Shirley L. Mow, eds, ''Holding up half the sky: Chinese women past, present, and future'', Feminist Press, 2004, pp. 39–52. Zhou Shuoyi, described as the only male to have mastered the script, compiled a dictionary listing 1,800 variant characters and allographs. It has been suggested that Nüshu characters appear to be italic variant forms of
Kaishu Regular script (; Hepburn: ''kaisho''), also called (), (''zhēnshū''), (''kǎitǐ'') and (''zhèngshū''), is the newest of the Chinese script styles (popularized from the Cao Wei dynasty c. 200 AD and maturing stylistically around the ...
Chinese characters, as can be seen in the name of the script, though some have been substantially modified to better fit
embroidery Embroidery is the craft of decorating fabric or other materials using a needle to apply thread or yarn. Embroidery may also incorporate other materials such as pearls, beads, quills, and sequins. In modern days, embroidery is usually seen on c ...
patterns. The strokes of the characters are in the form of dots, horizontals, virgules, and arcs. The script is traditionally written in vertical columns running from right to left, but in modern contexts it may be written in horizontal lines from left to right, just like modern-day Chinese. Unlike in standard Chinese, writing Nüshu script with very fine, almost threadlike, lines is seen as a mark of fine penmanship. About half of Nüshu is modified Chinese characters used logographically. In about 100, the entire character is adopted with little change apart from skewing the frame from square to
rhomboid Traditionally, in two-dimensional geometry, a rhomboid is a parallelogram in which adjacent sides are of unequal lengths and angles are non-right angled. A parallelogram with sides of equal length (equilateral) is a rhombus but not a rhomboid. ...
, sometimes reversing them (mirror image), and often reducing the number of strokes. Another hundred have been modified in their strokes, but are still easily recognizable, as is ''nü'' 'woman' above. About 200 have been greatly modified, but traces of the original Chinese character are still discernible. The rest of the characters are phonetic. They are either modified characters, as above, or elements extracted from characters. There are used for 130 phonetic values, each used to write on average ten homophonous or nearly homophonous words, though there are allographs as well; women differed on which Chinese character they preferred for a particular phonetic value.


History

Before 1949, Jiangyong County operated under an agrarian economy and women had to abide by patriarchal Confucian practices such as the Three Obediences. Women were confined to the home (through
foot binding Foot binding, or footbinding, was the Chinese custom of breaking and tightly binding the feet of young girls in order to change their shape and size. Feet altered by footbinding were known as lotus feet, and the shoes made for these feet were kno ...
) and were assigned roles in housework and needlework instead of fieldwork, which allowed the practice of Nüshu to develop. Specifically, unmarried women, also known as "upstairs girls," oftentimes gathered in groups in upstairs chambers to embroider and sing. The practice of singing Nüge (women's song) allowed young women to learn Nüshu. It is not known when Nüshu came into being. The difficulty in dating Nüshu is due to local customs of burning or burying Nüshu texts with their owners and the difficulty in textiles and paper surviving in humid environments. However, many of the simplifications found in Nüshu had been in informal use in standard Chinese since the
Song A song is a musical composition intended to be performed by the human voice. This is often done at distinct and fixed pitches (melodies) using patterns of sound and silence. Songs contain various forms, such as those including the repetitio ...
and Yuan dynasty (13th–14th century). It seems to have reached its peak during the latter part of the
Qing dynasty The Qing dynasty ( ), officially the Great Qing,, was a Manchu-led imperial dynasty of China and the last orthodox dynasty in Chinese history. It emerged from the Later Jin dynasty founded by the Jianzhou Jurchens, a Tungusic-speak ...
(1644–1911). Though a local educated worker at the Jiangyong Cultural Office (Zhou Shuoyi) had collected, studied and translated many Nüshu texts into standard Chinese, he was unable to draw outside attention to the script until a report was submitted to the central government on this subject in 1983. During the latter part of the 20th century, owing more to wider social, cultural and political changes than the narrow fact of greater access to hanzi literacy, younger girls and women stopped learning Nüshu, and it began falling into disuse, as older users died. The script was suppressed by the Japanese during their invasion of China in the 1930s-40s, because they feared that the Chinese could use it to send secret messages., and also during China's Cultural Revolution (1966–76).Additional text - Chapter 12
An Introduction to Language and Linguistics, Jeff Connor-Linton and Ralph Fasold, Cambridge University Press,
The last original writers of the script died in the 1990s (the last one in 2004). It is no longer customary for women to learn Nüshu, and literacy in Nüshu is now limited to a few scholars who learned it from the last women who were literate in it. However, after Yang Yueqing made a documentary about Nüshu, the
government of the People's Republic of China The Government of the People's Republic of China () is an authoritarian political system in the People's Republic of China under the exclusive political leadership of the Chinese Communist Party (CCP). It consists of legislative, executive, mili ...
started to popularize the effort to preserve the increasingly endangered script, and some younger women are beginning to learn it.


Recent years

Nüshu Garden school, July 2005
Yang Huanyi Yang Huanyi (; 20 September 2004), a resident of Jiangyong County, Hunan province, was known as the last proficient speaker and writer of Nüshu script (women's writing). Many people believe the language originated in Jiangyong County. She was the ...
, an inhabitant of Jiangyong county, Hunan province and the last person proficient in this writing system, died on September 20, 2004, age 98. To preserve Nüshu as a
UNESCO intangible cultural heritage The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is a specialized agency of the United Nations (UN) aimed at promoting world peace and security through international cooperation in education, arts, sciences and culture. It ...
, a Nüshu museum was established in 2002 and "Nüshu transmitters" were created in 2003. The language and locale have attracted foreign investment building up infrastructure at possible tourist sites and a $209,000 grant from the
Ford Foundation The Ford Foundation is an American private foundation with the stated goal of advancing human welfare. Created in 1936 by Edsel Ford and his father Henry Ford, it was originally funded by a US$25,000 gift from Edsel Ford. By 1947, after the death ...
to build a Nüshu museum scheduled to open in 2007. However, with the line of transmission now broken, there are fears that the features of the script are being distorted by the effort of marketing it for the tourist industry. The title of a Nüshu transmitter is given to someone who is proficient in Nüshu writing and singing and needlework, knowledgeable on local customs, practices civil virtues, and loyal to the Center for Nüshu Cultural and Research Administration. They are paid a monthly stipend of 100 RMB (as of 2010) in exchange for creating Nüshu works for the government and providing free copies of Nüshu works to local authorities. While recent academic interest in Nüshu has allowed for efforts in its preservation, it comes with the loss of women's agency over the presentation of their Nüshu works and their inability to directly control who the audience is. Chinese composer
Tan Dun Tan Dun (, ; born 18 August 1957) is a Chinese-born American composer and conductor. A leading figure of contemporary classical music, he draws from a variety of Western and Chinese influences, a dichotomy which has shaped much of his life and ...
has created a multimedia symphony entitled "Nu Shu: The Secret Songs of Women" for Harp, Orchestra, and 13 microfilms. Tan Dun spent 5 years conducting field research in Hunan Province, documenting on film the various songs the women use to communicate. Those songs become a 3rd dimension to his symphony, and are projected alongside the orchestra and harp soloist.
Lisa See Lisa See (born 18th February 1955) is an American writer and novelist. Her books include ''On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family'' (1995), a detailed account of See's family history, and the novels '' Flower N ...
describes the use of Nüshu among 19th-century women in ''
Snow Flower and the Secret Fan ''Snow Flower and the Secret Fan'' is a 2005 novel by Lisa See set in nineteenth-century China. In her introduction to the novel, See writes that Lily, the narrator, was born on June 5, 1824—"the fifth day of the sixth month of the third year ...
''. Since Nüshu was oftentimes practiced in the private sphere, patriarchal ideas prevented it from being acknowledged in the public domain. These ideas deemed Nüshu irrelevant in the public world due to its perceived importance only being relevant in personal contexts while also asserting that culture in the public sphere was dominated by men. Contemporary artists have attempted to commemorate Nüshu through its "translation." Yuen-yi Lo, a Hong Kong/Macau artist, uses drawings as a way to critique the modern separation between writing and drawing and translate the cultural practice of Nüshu into a visual art practice by and for women. Hong Kong based choreographer Helen Lai uses dance as a medium to critique the patriarchal media representation of Nüshu. She suggests that Nüshu is an innovative art form despite the media portrayal of it being a "secret."


Adoption

The Nüshu script is used to write a distinct local Chinese variety known as
Xiangnan Tuhua Xiangnan Tuhua (), or simply Tuhua, is an unclassified Chinese variety of southeastern Hunan. It is spoken throughout most of Yongzhou prefecture (apart from Qiyang County in the northeast) and in the western half of Chenzhou prefecture, in whi ...
that is spoken by the people of the
Xiao River The Xiao River ( ) is the Main Stream of the upper Xiang River located in Yongzhou, Hunan. As of 2011 Water Census of China, it has a length of from the headwaters to the confluence in the Ping Island of Yongzhou with the Xiang River West Branch ...
and Yongming River region of northern Jiangyong County, Hunan. This dialect, which differs enough from those of other parts of Hunan that there is little
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as an ...
, is known to its speakers as "Dong language". It is written only in the Nüshu script. There are differing opinions on the classification of Xiangnan Tuhua, as it has features of several different Chinese varieties. Some scholars classify it under
Xiang Chinese Xiang or Hsiang (; ); Changsha Xiang: ''sian1 y3'', also known as Hunanese (), is a group of linguistically similar and historically related Sinitic languages, spoken mainly in Hunan province but also in northern Guangxi and parts of neighborin ...
or
Pinghua Pinghua (; Yale romanization of Cantonese, Yale: ''Pìhng Wá''; sometimes disambiguated as /) is a pair of Sinitic languages spoken mainly in parts of the Guangxi, Guangxi Zhuang Autonomous Region, with some speakers in Hunan province. Pinghua ...
and other scholars consider it a hybrid dialect. In addition to speaking Tuhua, most local people in Jiangyong are bilingual in the Hunan dialect of
Southwestern Mandarin Southwestern Mandarin (), also known as Upper Yangtze Mandarin (), is a Mandarin Chinese language spoken in much of Southwest China, including in Sichuan, Yunnan, Chongqing, Guizhou, most parts of Hubei, the northwestern part of Hunan, the northe ...
, which they use for communication with people from outside the area where Tuhua is spoken, as well as for some formal occasions. If Hunan Southwestern Mandarin is written, then it is always written using standard
Chinese characters Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanji' ...
and not with the Nüshu script. Jiangyong County has a mixed population of
Han Chinese The Han Chinese () or Han people (), are an East Asian ethnic group native to China. They constitute the world's largest ethnic group, making up about 18% of the global population and consisting of various subgroups speaking distinctive va ...
and
Yao people The Yao people (its majority branch is also known as Mien; ; vi, người Dao) is a government classification for various minorities in China and Vietnam. They are one of the 55 officially recognised ethnic minorities in China and reside in ...
, but Nüshu is used only to write the local Chinese dialect (Xiangnan Tuhua, ), and there are no known examples of the script being used to write the local
Yao language Yao is a Bantu language in Africa with approximately two million speakers in Malawi, and half a million each in Tanzania and Mozambique. There are also some speakers in Zambia. In Malawi, the main dialect is Mangochi, mostly spoken around Lake ...
.


Works

Nüshu works were a way for women to lament by communicating sorrows and establishing connections with an empathetic community. A large number of the Nüshu works were "third day missives" (). They were cloth bound booklets created by
laotong Laotong () is a type of relationship in Chinese culture formerly practised in Hunan that bonded two girls together for eternity as kindred sisters. There two cultural practises in Hunan in past centuries, Laotong and Laotang, acknowledged women's ...
, "sworn sisters" () and mothers and given to their counterpart "sworn sisters" or daughters upon their marriage. They wrote down songs in Nüshu, which were delivered on the third day after the young woman's marriage. This way, they expressed their hopes for the happiness of the young woman who had left the village to be married and their sorrow for being parted from her.A language by women, for women
Washington Post, Feb 24, 2004
Other works, including poems and lyrics, were handwoven into belts and straps, or embroidered onto everyday items and clothing. Other types of Nüshu works included ballads, autobiographies, biographies, and prayers.


In Unicode

Nüshu is included in the
Unicode Standard Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology standard for the consistent encoding, representation, and handling of text expressed in most of the world's writing systems. The standard, whic ...
under the name "Nushu" (because Unicode character names, block names, and script names can only use ASCII letters). 396 Nüshu letters were added to the Nushu block as part of Unicode version 10.0, which was released in June 2017. An
iteration mark Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word. Chinese In Chinese, (usually appearing as ) or is used in casual writing to represent a doubled character. However, it is not used in formal writ ...
for Nüshu, , is in the
Ideographic Symbols and Punctuation Ideographic Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation marks used by ideographic scripts such as Tangut and Nüshu. History The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining ...
block. The Unicode block for Nüshu is U+1B170–U+1B2FF:


See also

*
Hiragana is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrast ...
*
Láadan Láadan (/ˈlɑ˦ɑˈdɑn/) is a gynocentric constructed language created by Suzette Haden Elgin in 1982 to test the Sapir–Whorf hypothesis, specifically to determine if development of a language aimed at expressing the views of women would s ...
*
Language and gender Research into the many possible relationships, intersections and tensions between language and gender is diverse. It crosses disciplinary boundaries, and, as a bare minimum, could be said to encompass work notionally housed within applied lingui ...
("genderlect") * Origin of hangul


Notes


References

* * * Van Esch (2017). Nǚshū (Women's script). In Rint Sybesma, Wolfgang Behr, Yueguo Gu, Zev Handel, C.-T. James Huang & James Myers (eds.), ''Encyclopedia of Chinese language and linguistics'', vol. III, 262–267. Leiden: Brill. *
Wilt L. Idema Wilt L. Idema (born 12 November 1944) is a Dutch scholar and Sinologist who taught at University of Leiden and Harvard University Harvard University is a private Ivy League research university in Cambridge, Massachusetts. Founded in 16 ...
. ''Heroines of Jiangyong: Chinese Narrative Ballads in Women's Script.'' (Seattle: University of Washington Press, 2009).


External links


Online ''Nushu'' Dictionary (Chinese)(English)


(in Chinese)


''The secrets of nu-shu''
article by
Lisa See Lisa See (born 18th February 1955) is an American writer and novelist. Her books include ''On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family'' (1995), a detailed account of See's family history, and the novels '' Flower N ...

Nüshu dictionary

The Nushu Coder’s Group
on
GitHub GitHub, Inc. () is an Internet hosting service for software development and version control using Git. It provides the distributed version control of Git plus access control, bug tracking, software feature requests, task management, continuous ...
, gathering numerous Nüshu resources.
Women's writing: dead or alive?
Language Log ''Language Log'' is a collaborative language blog maintained by Mark Liberman, a phonetician at the University of Pennsylvania. Most of the posts focus on language use in the media and in popular culture. Text available through Google Search fr ...
postings by
Victor H. Mair Victor Henry Mair (; born March 25, 1943) is an American sinologist. He is a professor of Chinese at the University of Pennsylvania. Among other accomplishments, Mair has edited the standard '' Columbia History of Chinese Literature'' and the ''C ...
. {{DEFAULTSORT:Nushu Jiangyong Languages of China Syllabary writing systems Writing systems derived from the Chinese Gender in language Culture in Hunan Women's culture Women in China