Nina Kossman
   HOME

TheInfoList



OR:

Nina Kossman (Russian: Нина Косман osman born in Moscow, USSR) is a bilingual Russian-American author, short story writer, poet, memoirist, playwright, translator of Russian poetry, editor, and artist.


Life and career

Nina Kossman was born in Moscow, emigrated from the Soviet Union in 1972, and spent some time in Israel, Ohio, Vermont, California, and Mexico; currently, she resides in New York. She has authored, edited, translated, or both edited and translated more than nine books in English and Russian. She is the recipient of an NEA ( National Endowment for the Arts) fellowship and grants from the Foundation for Hellenic Culture and the Onassis Public Benefit Foundation. Her work has been translated from English into French; Russian; Spanish; Hebrew; Persian; Chinese; Italian; Bulgarian; Danish; Albanian, Greek, and Dutch, while ''Behind the Border'', her book of short stories about her childhood in the Soviet Union, has been translated into Japanese. In addition to writing in English (her second language), she writes poetry and prose in her first language, Russian, and has an extensive list of publications in major Russian-language journals, in and outside of Russia. In 2021, she became the founding editor o
EastWest Literary Forum
a bilingual literary magazine, published in Russian & English. Literary critic
Cynthia Haven Cynthia L. Haven is an American literary scholar, author, critic, Slavicist, and journalist. Her books includ''Evolution of Desire: A Life of René Girard'' which the ''San Francisco Chronicle'' named one of the top books of 2018, and Czesław Mi ...
writes i
The Book Haven
in her review of Kossman's book “Other Shepherds": “Twenty years ago, critic Harold Bloom wrote to the young poet Nina Kossman to tell her that her “intensely eloquent” translations of the poet Marina Tsvetaeva manage to “capture the doom-eager splendor of a superbly gifted poet.”
W.S. Merwin William Stanley Merwin (September 30, 1927 – March 15, 2019) was an American poet who wrote more than fifty books of poetry and prose, and produced many works in translation. During the 1960s anti-war movement, Merwin's unique craft was th ...
wrote that these are “direct, strong, audible translations,” adding, “I hear Tsvetaeva’s voice, more of it, and in a new pitch, which makes something clear in her poems that I had only guessed at". Poet and literary critic Emma Lee writes in her review of Kossman's book “Other Shepherds": “Nina Kossman was born in Russia and is bilingual in Russian and English. Initially, she wrote in Russian because ‘English was the language I had to use in the outside world—at school, in the city, etc. Instead, my poems sprang from the interior world, and at that age, I resisted the outside world and created—possibly at the expense of a comfortable co-existence with my peers—a world of my own.’ The themes of alienation in Marina Tsvetaeva's poems spoke to Kossman's experience.”  Canadian culture and literary critic Donald  Brackett writes about Kossman in his review of her book published in Critics at Large: “Alienation and nostalgia are, of course, the bread and butter of most exiles, but in the case of Kossman, displaced in America during its own time of social and political upheaval (one hauntingly like our own era today), those emotional states, shared by the older poet, were intangibles that could potentially damage or even destroy a person if they gave in to them without resistance but which could, as Tsvetaeva herself so clearly demonstrated in a model manner, also transform themselves into the raw material for the art of poetry. Initially, consumed by and consuming what she called this “cocktail of nostalgia, alienation, and immersion in Tsvetaeva” enabled Kossman to embark upon the writing of her own poems, initially in Russian despite the fact that she was now ''living'' in English.” Russian literary critic and poet Daniil Chkonia writes in his introduction to Kossman's poems in Emigrantskaya Lira, a major Russian poetry journal: "Nina Kossman's poems … combine ancient Greek myths with modern sensibility…She skillfully interweaves historical/cultural layers with events of our time, creating her own picture of life, in its continuity and unity."  Aleksey Sinitsyn, a Russian literary critic and novelist, writes in his review of the Russian edition of Kossman's novel: “...this is intellectual prose of outstanding artistic merit ..The author manages to show subtleties of communication between the individual and the collective, the factual and the mythological, the historical and the personal, and to demonstrate the connection that makes the fate of an individual inseparable from the fate of her people." Another Russian critic, Olga Bugoslavskaya, writes in her review of Kossman's novel "Queen of the Jews": “…our former compatriot Nina Kossman offers her own version of a love story, set against a backdrop of animosity. ... Her novel… is poetic, beautiful and stylistically original. It rehabilitates the concept of the literary use of ideology and points out a fatal mistake we all make when we begin to rely on common cliches, averting our eyes from reality.” 


Early life and family

Nina Kossman emigrated from the Soviet Union with her family in 1972 and came to the US in 1973.  Her father, Leonid Kossman, was a notable linguist, philologist, author of textbooks on German phraseology and English usage and grammar for Russian speakers, and journalist, who had emigrated from Russia twice (in 1918 and 1972). He managed to leave Riga (Latvia) three days before the occupation of Latvia by the Nazi army. All the remaining members of his family, including his wife (Teresa Jacobi) and mother (Ruth Brenson), perished in the Holocaust in Riga. Nina Kossman's maternal grandfather was killed by Stalinists during the Great Terror; his wife, Nina Kossman's maternal grandmother, was sentenced to a term in a GULAG camp as "a member of a family of an enemy of the people". Nina Kossman's mother, Maya Borisovna Shternberg, was a notable biologist, whose career was cut down by Lysenkoism. Her paternal great-grandfather was Isidor Brenson, a notable physician and historian of Baltic medicine.


Selected Bibliography


Books

* Poem of the End: Six Narrativ
Poems
Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman. Swindon, UK: Shearsman Books, 2021.
“Other Shepherds”
a book of original poems by Nina Kossman and translations of Marina Tsvetaeva's poems. New York: Poets & Traitors Press, 2020. * "Queen of the Jew

a novel L Herzenberg, Nina Kossman's pen name London: Philistine Press, 2015. 2017. In Russian translation –Нина Косман.
Царица иудейская
. Moscow: Рипол / Ripol, 2019.
"Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths"
anthology (editor). New York: Oxford University Press, 2001. *
Behind the Border
New York: William Morrow, 1994. New York: HarperCollins, 1994 (hardcover), 1996. *
Behind the Border
in Japanese. Tokyo: Asunaro Shobo, 1994.
Poem of the End: Selected and Narrative Lyrical Poems
of Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman. Ann Arbor: Ardis Publishers, 1998. New York: Overlook Press, 2004. New York: Abrams Press, 2009
Poem of the End: Six Narrative Poems.
New York: Shearsman Books, 2021. * По правую руку сна. Po Pravuiu ruku sna. Poems in Russian. Philadelphia: Побережье (Poberezh’e), 1996.
In the Inmost Hour Soul. Vox Humana
Selected poems by Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman. Clifton: Humana Press, 1989.

Poems in Russian and English. Художественная литература, 1990. Нина Косман (Коссман) Moscow: Khudozhestvennaya Literatura, 1990.


Selected Poems in Anthologies

* English translation of Kossman's poem "Like Lambs" (tr. by Mary Jane White) in "101 Jewish Poems for the Third Millenium", anthology ed. Nancy Carlson & M. Silverman. Ashland Press, 2020. * Five poems i
Russian Women Poets. Modern Poetry in Translation
* Poems. An Anthology of Contemporary Russian Women Poets. Edited by Daniel Weissbort and Valentina Polukhina. University of Iowa Press, Iowa City, 2005 * Russian Women Poets, Modern Poetry in Translation, No. 20, King's College, London, 2002 * Four poems i
Modern Poems on Classical Myths
an anthology of modern poetry based on classical mythology. Oxford University Press. New York, 2001. * Poems in Nuestra Voz / Our Voice, Anthologia del Comite de Escritoras del PEN Club Internacional, Salta, Argentina, 2001. * Two poems in the anthology "The Gospels in Our Image". New York / San Diego: Harcourt Brace, 1995. * Two poems in International Women Poets Anthology, LIPS, 1993.


Selected Poetry in Literary Journals

* "Ismul, the Boy Warrior", Orpheus, Agamemnon's Shadow Speaks in Carmina Magazine, September 2021. * Three Poem
Trafika Europe/European Literature Network
* Poems i
Fictional Cafe

Poems
in Vox Populi. 2021
Poems
in Vox Populi  2021  
Poems
in Vox Populi  
Poems
in Vox Populi  
"One by One"
in Another Chicago Magazine, 2021. * Poems in The Cafe Review, Winter 2021 issue. * Long Poem i
Среда
Moscow, Russia, 2020
Four poems
in Среда Moscow, Russia, 2020
Poems
in Word City Lit * Texts i
Eratio Postmodern Poetry
*
Flock
in Ekphrastic Review. 2020 * Poems in The Classical Outlook, Volume 95, Number 1. * "Empty Rock" Seven poems i
Live Encounters
(January 2020). *  
See how they watch you
Seven poems in Live Encounters (December 2019). * "Lament for Odysseus" Six poems i
Live Encounters
(September 2019)
“Forever and Ever”, “ Show Cooled”, and “As I Pass Your Jail Door”
in Unlikely Stories. * A cycle of poems in “Why NiCHT?”, a trilingual literary journal (Vienna, Austria). #7, Spring 2018. * “Shape of a Whisper” in Contemporary Verse 2. The Canadian Journal of Poetry and Critical Thinking, vol. 38, issue 4. Spring 2016. *
Ismul the Boy Warrior
in Modern Poetry Review. Issue 2, March 2015. * Four poems in Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths. Oxford University Press, New York / Oxford, 2001. * Two poems in Virginia Quarterly Review, vol.72, Number 2, 1996. * Poems in The Connecticut Poetry Review, Volume 14, number 1, 1995. * Poems in Prairie Schooner, Volume 70, Number 3, Fall 1996. * Two poems in Quarterly West, No. 40, Summer 1995. * Poems in Orbis, no. 89/90, Summer / Autumn 1993, Nuneaton, Warwickshire, UK. * Two poems in International Women Poets Anthology, LIPS, Issue 17, 1993. * Poems in The New Renaissance, Vol. VIII, No.2, 1989. * Poems in Southern Humanities Review, Spring 1986.


Selected Short Stories in Literary Magazines

* "Net-Neti" i
The Best American Poetry Blog
* "About Queen Elizabeth in a Soviet Childhood
Cassandra Voices (Ireland)
* "How I Tried to Unite the Parts of my Soul" i
Asymptote
* “Sophie Choice and What I Understood about Profanation
Litro
* Three parables i
Cassandra Voices
(Ireland) * Excerpt from a memoir about a trip to Ukraine
Transitions/Артикуляция

"A Pupil's Revenge"
"Whisky Blot" * "Jaffa Oranges in Schönau Castle" i
Pocket Samovar
* "Other People's Thoughts"
Mumbermag
* Nonfiction i
World Literature Today
* Short story i
Usawa Literary Review (Mumbai, India)
* "Prodigy" i
EastWest Literary Forum
* Three prose pieces i
WordCityLit
* “Farewell to Old Gods" i
Carmina Review
* "A Report Card" i
The Common
* "I Have no Proof, Except for the Story I Tell Everyone I Meet" i
EastWest Literary Forum
* “About a Woman Who Was Glad She Was Born a Woman” and “Read Your Book” i
Body
* "Doll" and "Mother's Love
Word City Lit
2021.
"A Translator"
*
"Ochi" in Mumbermag, issue #2, 2020
* *
“A New Year’s Tree or Atheism in Communist Countries” in Mumbermag, issue #2, 2020
  * * *
“Two Dreams About Trump" in Mumbermag, issue #2, 2020
* An excerpt from "The Hasmonean Chronicle" i
Word City Lit
(December 2020) * "Story About an Old Wall Rug
Ekphrastic Review

"I owe my life to a bullet that pierced my father's skull," 'One day, as she was walking around her neighborhood...', and 'One woman decided to stop going to work...'
in Unlikely Stories
"Your Students or Your Customers"
in PEN America. * “Clockwatch” in Tin House, Vol. 5, Number 3, Spring 2004. * “A Monthly Tea” in Confrontation, No. 72/73, Fall 2000/Winter 2001. * Nuestra Voz / Our Voice, Anthologia del Comite de Escritoras del PEN Club Internacional, Salta, Argentina, 2001. * Short Story in Art Times, June 2000. * “Family Planning”  in Michigan Quarterly Review, Arthur Miller issue, University of Michigan, Fall 1998. * “Spring, 1941” in Columbia, issue 29, 1998. Short Fiction in Prism International, Vol. 36, No.2, Winter 1998. * Short stories (translated into Dutch) in Horizon, Number 102, winter 1997–1998; Number 103, Summer 1998; Number 104, winter 1998–1999. Belgium. * "The Episode” in The Threepenny Review, #71, Fall 1997. * “Sergeichik” in Wind Magazine, Number 80, 1997. * “Pen International, Volume XIV, Number 2, 1995 (winners of the UNESCO/PEN Short Story Award). London. * “Enmeshed” in Mundus Artium, Volume XV, Numbers 1&2, 1985. * “Enmeshed 1” in The New Southern Literary Messenger, Richmond, Virginia, Spring 1985. * “A Talk, Taped” in Sepia, Cornwall, England, 1985.


Plays


“Foreign Gifts
in Asymptote
“Водные процедуры”
in Этажи (Etazhi) *
Foreign Gifts"
in Off the Wall Plays.
Women Playwrights: The Best Plays of 2000
Smith and Kraus, 2001. * “Mirror” was produced by (among others) Moonlit Wings Productions, Washington D.C., Pag Bol Productions, Ferny Grove State School, Queensland, Australia, 2018, etc. * Monologues in "221 One-Minute Monologues for Women" Edited by Capecci and Ziegler Aston. * “Foreign Gifts” was performed by “Global Female Voices”, London, April 2018; by The Ventura Court Theatre, Studio City, CA, March 1998. * “Foreign Gifts” was produced by Theatre Arts Department, Virginia Tech University, Blacksburg, VA, in 2017. * One-act plays (From Russia with Gum, The Road to City Hall, Miracles) were produced by The Theatre Studio, 1997–1998; “Miracles” was produced in New York, New Jersey, and London.


Art

* Paintings i
Live Encounters
* Paintings i
Мастерская
* Sculptures i
So to Speak
* Paintings i
Новый Континент
* NE
(New England Review)
Paintings i
Inprnt
* Paintings i
National Translation Month
* Paintings
Fine Arts America
* Paintings
Nina Kossman's art on YouTube


Selected Exhibitions

* Dreamscapes (2011) * The World According to Deer (2012) * Ancient Gods in Painting (2013) * Metamorphosis of Soul (2017) * Ita Est (2018) * Paintings of Rebirth (2018) * Dreams of a Refugee (2019)


Gallery

File:"Crossing a River of Blood" by Nina Kossman.jpg, Crossing a River of Blood File:"Birth of the Snake in the Garden of Eden" by Nina Kossman.jpg, Birth of the Snake in the Garden of Eden File:Redrum, redrum.jpg, Redrum, redrum File:Last Creatures Get Together Before а Wave of Extinction Swallows Them All.jpg, Last Creatures Get Together Before а Wave of Extinction Swallows Them All File:Bush Fire Wants the House.jpg, Bush Fire Wants the House File:"Abduction of Ludmila" by Nina Kossman.jpg, Abduction of Ludmila File:"This is How He Met His Self" by Nina Kossman.jpg, This is How He Met His Self File:"Rumpelstiltskin's Parents," a painting by Nina Kossman.jpg, Rumpelstiltskin's Parents File:"Donation for a Dark Spirit" by Nina Kossman (Нина Косман).jpg, Donation for a Dark Spirit File:"The One Who Stares Into the Void" by Nina Kossman.jpg, The One Who Stares Into the Void


References


External links

* https://www.encyclopedia.com/arts/culture-magazines/kossman-nina
Review of Kossman's book for young readers in Kirkus Reviews

Dictionary of Russian Women Writers. (Kossman) Kosman, Nina: pp. 324-325

Libraries / World Catalog. N. Kossman

Bilingual magazine edited by Kossman



Kossman's official website
{{DEFAULTSORT:Kossman, Nina American writers American memoirists Translators from Russian American poets Russian refugees Writers from Moscow Jewish American writers Multilingual writers Exophonic writers Living people Year of birth missing (living people) 21st-century American Jews American people of Russian-Jewish descent 21st-century Russian writers Jewish American artists American artists Russian-American culture American dramatists and playwrights Self-taught artists Russian artists Jewish artists Jewish art American art Immigrants to the United States Russian writers American painters Jewish painters Russian painters