Sample text
The mutual intelligibility of Ndau with other Shona varieties is fairly high, but some speakers of other Shona varieties may find it difficult to understand. Differences and similarities can be measured by examining a Ndau version of Lord's Prayer: ''Baba edu ari mudenga, ngariremeredzwe zina renyu. UMambo hwenyu ngahuuye. Kuda kwenyu ngakuitwa munyika kudai ngomudenga. Tipei nege kurya kwedu kwatinotama nyamashi. Tirekererei ndaa dzedu kudai tisu takarekerera avo vane ndaa kwetiri. Usatipinza mukuedzwa, asi tinunure kuno uwo wakashata.'' The equivalent paragraph in Standard Shona (mainly based on Zezuru) is: ''Baba vedu vari kudenga, zita renyu ngarikudzwe. UMambo hwenyu ngahwuuye. Kuda kwenyu ngakuitwe pasi sokudenga. Tipei nhasi kudya kwedu kwakwezuva. Tiregererei zvatinokutadzirai sekuregerera kwatinoita vakatitadzira. Musatipinze mukuedzwa, asi mutinunure mune zvakaipa.''Alphabet
While the mainstream Shona language excludes L, Q and X from its alphabet, Ndau orthography uses them as shown by the examples below: # Mainstream Shona "''Akatizira'' and the Ndau version ''Akafohla'': 'L' is used in the digraph ''hl'' for the sound . # Mainstream Shona "''kuridza tsamwa'' and the Ndau version ''kuxapa'': 'X' is used for the click consonant . # Mainstream Shona "''Kurara'' and the Ndau version ''Kuqambaya'': 'Q' is used for the click consonant . These sounds have been acquired from neighboring Nguni languages.References
Shona languages Click languages {{Bantu-lang-stub