HOME

TheInfoList



OR:

Matigsalug (Matig-Salug Manobo) is a Manobo language of
Mindanao Mindanao ( ) ( Jawi: مينداناو) is the second-largest island in the Philippines, after Luzon, and seventh-most populous island in the world. Located in the southern region of the archipelago, the island is part of an island group of ...
in the
Philippines The Philippines (; fil, Pilipinas, links=no), officially the Republic of the Philippines ( fil, Republika ng Pilipinas, links=no), * bik, Republika kan Filipinas * ceb, Republika sa Pilipinas * cbk, República de Filipinas * hil, Republ ...
. It belongs to the Austronesian language family.


Distribution and dialects

There are approximately at least 50,000 speakers of the language, most of whom are concentrated in
Mindanao Mindanao ( ) ( Jawi: مينداناو) is the second-largest island in the Philippines, after Luzon, and seventh-most populous island in the world. Located in the southern region of the archipelago, the island is part of an island group of ...
, notably in south central
Bukidnon Bukidnon(), officially the Province of Bukidnon ( ceb, Lalawigan sa Bukidnon; fil, Lalawigan ng Bukidnon; hil, Kapuroan sang Bukidnon; Binukid and Higaonon: ''Probinsya ta Bukidnon''), is a landlocked province in the Philippines located in the ...
, north-northeastern
Cotabato Cotabato or North Cotabato ( hil, Aminhan Cotabato; ceb, Amihanang Cotabato; Maguindanaon: ''Pangutaran Kutawatu'', Jawi: ڤڠوترن كوتاواتو; fil, Hilagang Cotabato), officially the Province of Cotabato, is a landlocked province in ...
and northwestern
Davao del Sur Davao del Sur ( ceb, Habagatang Dabaw; ), officially the Province of Davao del Sur, is a province in the Philippines located in the Davao Region in Mindanao. Its capital is Digos City. Davao City is the largest city in terms of area and populat ...
provinces. A total of 5,000 monolingual speakers of the language has been reported. Matigsalug can be divided into four major dialects: Kulamanen, Tigwa, Tala Ingod, and Matigsalug Proper. Dialects are divergent, such that Tigwa has marginal intelligibility of Matigsalug, and only Tala Ingod may have adequate intelligibility of Matigsalug.


Writing system

Matigsalug is typically written using eighteen graphemes: a, b, d, e, g, h, i, k, l, m, n, p, r, s, t, u, w, and y. The graphemes c, f, j, o, q, v, x, and z are used in recently borrowed words and the names of people and places. The glottal stop is represented by a hyphen when it occurs word medially, but not where it occurs intervocalically. For example, the word 'again' is written as , while the word 'carry on the shoulder' is written as .


Phonology


Vowels

Matigsalug has four vowels: . Long vowels do occur in Matigsalug, albeit rarely. The orthographic convention for long vowels is to write two vowel segments. For example, the word 'bread' is written as . This is in contrast with the spelling convention of most other Philippine languages, where sequences of identical vowels are separated by a glottal stop, e.g. Tagalog ().


Consonants

There are 14 Matigsalug consonants. All the stops are unaspirated. The
velar nasal The voiced velar nasal, also known as agma, from the Greek word for 'fragment', is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is the sound of ''ng'' in English ''sing'' as well as ''n'' before velar consonants as in ''Englis ...
occurs in all positions including at the beginning of a word.


Stress

Stress in Matigsalug always occurs penultimately, that is, on the second-to-last vowel. Because it is completely predictable, stress is not marked orthographically. Matigsalug does have small one-syllable
clitic In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a ...
s. When these phonologically join to the previous word, they cause the stress to shift in order to maintain penultimate stress. For example, the word for 'father' is ; when the possessive determiner 'his/her' is added, the stress shifts to the second syllable of the word for 'father': .


Morphosyntax


Noun phrases

Nouns are preceded by a case marker. There are three types of case markers in Matigsalug. First, similar to the better-studied -marking in Tagalog, the language also employs a case-marking reserved for the noun with which the verb agrees (via focus/voice morphology). This marker exhibits allomorphy depending on whether the noun is a proper noun or a common noun. is the allomorph used when the noun is a proper noun or a kinship term; is used when the noun is a common noun or a possessive noun phrase. Second, when the verb shows agreement with any other noun other than the agent/experiencer, the agent/experiencer is marked with a separate case marking. In other words, this would be comparable with the by-phrase in an English passive. This case marking also exhibits allomorphy depending on whether the agent/experiencer is a proper or a common noun. is the allomorph used when the noun is a proper noun or a kinship term; is used when the noun is a common noun or a possessive noun phrase. Lastly, there is case marking reserved for non-focused non-agent/experiencer roles in the clause. This case marking also exhibits allomorphy depending on whether the agent/experiencer is a proper or a common noun. is the allomorph used when the noun is a proper noun or a kinship term; is used when the noun is a common noun or a possessive noun phrase.


Focus/voice morphology

Characteristic of Philippine-type languages, Matigsalug verbs carry what is known in the literature as focus morphology. This piece of morphology indicates the semantic roles of the participants in the clause with respect to the verb. Matigsalug can put the agent/experiencer (AF), goal (GF), location (LF), and instrument (IF) into direct focus. In the first example, the prefix ''eg''- indicates that the ''ka''-marked noun functions as the agent, that is, the entity doing the kicking. In the second example, the prefix ''eg''- in combination with the suffix ''-en'' together indicate that the -marked noun is the goal, that is, the entity being kicked.


References


Sources

* {{Languages of the Philippines Manobo languages Aeta languages Languages of Bukidnon