HOME

TheInfoList



OR:

The Mistralian norm is a linguistic norm for the
Occitan language Occitan (; oc, occitan, link=no ), also known as ''lenga d'òc'' (; french: langue d'oc) by its native speakers, and sometimes also referred to as ''Provençal'', is a Romance languages, Romance language spoken in Southern France, Monaco, Ital ...
. It was first used in a published work by
Joseph Roumanille Joseph Roumanille (; 8 August 1818 – 24 May 1891) was a Provençal poet. He was born at Saint-Rémy-de-Provence (Bouches-du-Rhône), and is commonly known in southern France as the father of the Félibrige, for he first conceived the idea of r ...
in 1853, and then by
Frédéric Mistral Joseph Étienne Frédéric Mistral (; oc, Josèp Estève Frederic Mistral, 8 September 1830 – 25 March 1914) was a French writer of Occitan literature and lexicographer of the Provençal form of the language. He received the 1904 Nobel P ...
in 1854. Its aim is to make Provençal Occitan orthography more logical, relying on a mix of traditional spelling and French spelling conventions. The ''Tresor dòu Felibrige'', published by the ''
Félibrige The ''Félibrige'' (; in classical Occitan, in Mistralian spelling, ) is a literary and cultural association founded in 1854 by Frédéric Mistral and other Provençal writers to defend and promote the Occitan language (also called the ) and ...
'' in 1878, was written entirely in the Mistralian norm.


Comparison

Some features include: * Using the letter ''o'' to represent a final or , where Classical Occitan uses ''a''. For example, becomes ''jouvenço'' in the text above. * Using ''ou'' to represent , where Classical Occitan uses ''o''. For example, ''Provença'' becomes ''Prouvènço'' in the text above. * Using ''gn'' to represent , where Classical Occitan uses ''nh''. For example, ''montanha'' becomes ''mountagno''. * Using ''o'' to represent , where Classical Occitan uses ''ò''. For example, ''pòrta'' becomes ''porto''.''Porto'' in ''Tresor dòu Felibrige'', 1878. Available online vi
lexilogos.com
Tome II, page 603.


Encoding

The IETF language subtag for the norm is .


References


External links


Lou Tresor dòu Felibrige
tomes I and II, via lexilogos.com. {{Romance-lang-stub Occitan language 1853 introductions French inventions Orthography reform Indo-European Latin-script orthographies Frédéric Mistral