Mehmet Hakkı Suçin
   HOME

TheInfoList



OR:

Mehmet Hakkı Suçin (born 1970) is an author,
literary translator Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transl ...
and Arabist from
Turkey Turkey ( tr, Türkiye ), officially the Republic of Türkiye ( tr, Türkiye Cumhuriyeti, links=no ), is a transcontinental country located mainly on the Anatolian Peninsula in Western Asia, with a small portion on the Balkan Peninsula in ...
.


Biography

Born in
Tuzluca Tuzluca ( az, Duzluca; ku, Qulp; hy, Կողբ ''Koghb''; russian: Кульп or Тузлуджа) is a town and district of the Iğdır Province in the Eastern Anatolia region of Turkey. The northern portion of the district forms part of the inte ...
, (then part of Kars), he graduated from Ankara University, Faculty of Letters in 1993. He worked as a translator and interpreter in the Kuwait Embassy to Turkey (1993–1998). He completed his masters thesis on Egyptian novelist and short story author
Yahya Haqqi Yahya Haqqi (Arabic:) (7 January 1905 – 9 December 1992) (or Yehia Hakki, Yehia Haqqi) was an Egyptian writer and novelist. Born to a middle-class family in Cairo, he was a lawyer by profession who graduated from the Cairo School of Law in 19 ...
. His PhD was on equivalence problems and strategies in Arabic-Turkish translation and vice versa. Suçin was one of the team members who produced the semi-dramatic documentary named "Golden Wings: A Story of Courage", sponsored by
Turkish Radio and Television Corporation The Turkish Radio and Television Corporation (TRT; Turkish : ) is the national public broadcaster of Turkey, founded in 1964. TRT was for many years the only television and radio provider in Turkey. Before the introduction of commercial radio ...
(TRT). He also worked as a visiting fellow at The Centre for Translation and Intercultural Studies, at the
University of Manchester , mottoeng = Knowledge, Wisdom, Humanity , established = 2004 – University of Manchester Predecessor institutions: 1956 – UMIST (as university college; university 1994) 1904 – Victoria University of Manchester 1880 – Victoria Univ ...
. Suçin chaired commission prepared Arabic curriculums based on
CEFR The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, abbreviated in English as CEFR or CEF or CEFRL, is a guideline used to describe achievements of learners of foreign languages across Europe and, increasing ...
for primary and secondary schools in Turkey (2012-2014). Suçin was one of the Members of the Judges at the
International Prize for Arabic Fiction The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) ( ar, الجائزة العالمية للرواية العربية) is the most prestigious and important literary prize in the Arab world. Its aim is to reward excellence in contemporary Arabic ...
(IPAF) in 2014, and Members of Judges at the Sheikh Hamad Award for Translation in 2015. He won “The Best Translated Book” by Turkish Authors' Association in Turkey in 2016. He has been conducting workshops on literary translation, translation and interpretation since 2012. He translated into Turkish from both classical and modern Arabic literature including
Mu'allaqat The Muʻallaqāt ( ar, المعلقات, ) is a group of seven long Arabic poems. The name means The Suspended Odes or The Hanging Poems, the traditional explanation being that these poems were hung in the Kaaba in Mecca, while scholars have also ...
poets,
Ibn Hazm Abū Muḥammad ʿAlī ibn Aḥmad ibn Saʿīd ibn Ḥazm ( ar, أبو محمد علي بن احمد بن سعيد بن حزم; also sometimes known as al-Andalusī aẓ-Ẓāhirī; 7 November 994 – 15 August 1064Ibn Hazm. ' (Preface). Tr ...
,
Adonis In Greek mythology, Adonis, ; derived from the Canaanite word ''ʼadōn'', meaning "lord". R. S. P. Beekes, ''Etymological Dictionary of Greek'', Brill, 2009, p. 23. was the mortal lover of the goddess Aphrodite. One day, Adonis was gored by ...
,
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
,
Kahlil Gibran Gibran Khalil Gibran ( ar, جُبْرَان خَلِيل جُبْرَان, , , or , ; January 6, 1883 – April 10, 1931), usually referred to in English as Kahlil Gibran (pronounced ), was a Lebanese-American writer, poet and visual artist ...
,
Nizar Qabbani Nizar Tawfiq Qabbani ( ar, نزار توفيق قباني, , french: Nizar Kabbani; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a Syrian diplomat, poet, writer and publisher. He is considered to be Syria's National Poet. His poetic style combines sim ...
, Mohammed Bennis and many others. Suçin also translated from Turkish literature into Arabic. He is a member of
International Association of Arabic Dialectology The International Association of Arabic Dialectology (french: Association Internationale de Dialectologie Arabe, AIDA) is an association of researchers in Arabic dialects, from all over the world. About AIDA AIDA was founded in 1992, in Paris, at ...
(AIDA). His studies focus on
translation studies Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the vari ...
,
Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ...
, and teaching Arabic to non-native speakers. He recently works as a Full Professor at
Gazi University Gazi University ( tr, Gazi Üniversitesi) is a public university primarily located in Ankara, Turkey. It was established in 1926 by Mustafa Kemal Atatürk as Gazi Teacher Training Institute. In 1982, it was reorganized by merging with the Bolu ...
in Ankara, Turkey.


Works

Some of his basic publications: * ''Öteki Dilde Var Olmak: Arapça Çeviriye Yaklaşımlar'' (To Be in Another Language: Approaches to Arabic Translation), Istanbul: Say Yayınları, 2013, listed in Translation Studies Bibliography. . * ''Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni'' (Translation into Arabic: Past and Today), Ankara: Kurgan Edebiyat, 2012. . * ''Haber Çevirisi: Türkçe-Arapça / Arapça-Türkçe + Anahtar Kitap'' (News Translation between Arabic and Turkish — with Key Book), İstanbul: Opus Yayınları. . * ''Aktif Arapça'' (Active Arabic), Ankara: Engin Yayınevi, 2008. . * ''Arabic Curriculum for Secondary Schools in Turkey based on CEFR''. Ankara: Ministry of National Education. * ''Arabic Curriculum for Primary Education based on the CEFR''. Ankara: Ministry of National Education. * Turkish and Arabic Reduplications in Contrast, '' Australian Journal of Linguistics'', 2010, 30 (2), (209-226).


Translations

* Adonis, ''Kitap, Hitap, Hakikat'' (Turkish translation of
Adonis In Greek mythology, Adonis, ; derived from the Canaanite word ''ʼadōn'', meaning "lord". R. S. P. Beekes, ''Etymological Dictionary of Greek'', Brill, 2009, p. 23. was the mortal lover of the goddess Aphrodite. One day, Adonis was gored by ...
' ''The Book, The Discourse, The Truth''), Istanbul: Everest Yayınları. . * Yunus Emre, ''Mukhtaaraat min Shi'r Yunus Emre / Yunus Emre Seçkisi'' (Arabic translation of
Yunus Emre Yunus Emre () also known as Derviş Yunus (Yunus the Dervish) (1238–1328) (Old Anatolian Turkish: يونس امره) was a Turkish folk poet and Islamic Sufi mystic who greatly influenced Turkish culture. His name, ''Yunus'', is the Muslim ...
's poetry), Ankara: Yunus Emre Enstitüsü, 2022. . * Adania Shibli, ''Küçük Bir Ayrıntı'' (Turkish translation of
Adania Shibli Adania Shibli ( ar, عدنية شبلي) is a Palestinian author and essayist. She was born in Palestine in 1974. Personal life and education Shibli holds a Ph.D. from the University of East London in Media and Cultural Studies. Her disserta ...
's ''Minor Detail''), Istanbul: Can Yayınları, 2021. . * Ibn Tufeyl, ''Hayy bin Yakzan'' (Turkish translation of
Ibn Tufail Ibn Ṭufail (full Arabic name: ; Latinized form: ''Abubacer Aben Tofail''; Anglicized form: ''Abubekar'' or ''Abu Jaafar Ebn Tophail''; c. 1105 – 1185) was an Arab Andalusian Muslim polymath: a writer, Islamic philosopher, Islamic the ...
's ''Hayy ibn Yaqdhan''), Istanbul: Kapı Yayınları, 2021. . * ''Yedi Askı Şiirleri (Muallakalar)'' (Turkish translation of
Mu'allaqat The Muʻallaqāt ( ar, المعلقات, ) is a group of seven long Arabic poems. The name means The Suspended Odes or The Hanging Poems, the traditional explanation being that these poems were hung in the Kaaba in Mecca, while scholars have also ...
), Istanbul: Kırmızı Kedi Yayınları, 2020. . Selected as "The Best Literary Books of 2020" by ''Hürriyet Kitap Sanat''. * İbn Hazm, ''Güvercin Gerdanlığı'' (Turkish translation of Ibn Hazm's ''
The Ring of the Dove ''The Ring of the Dove'' or ''Ṭawq al-Ḥamāmah'' ( ar, طوق الحمامة)Hitti, p. 58 is a treatise on love written in the year 1022 by Ibn Hazm. Normally a writer of theology and law, Ibn Hazm produced his only work of literature with ' ...
''), Istanbul: Kapı Yayınları, 2018. . * Halil Cibran, ''Ermiş'' (Turkish translation of
Kahlil Gibran Gibran Khalil Gibran ( ar, جُبْرَان خَلِيل جُبْرَان, , , or , ; January 6, 1883 – April 10, 1931), usually referred to in English as Kahlil Gibran (pronounced ), was a Lebanese-American writer, poet and visual artist ...
's ''The Prophet''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2016. . * Yahya Hakkı, ''Umm Hâşim’in Lambası (''Turkish translation of
Yahya Haqqi Yahya Haqqi (Arabic:) (7 January 1905 – 9 December 1992) (or Yehia Hakki, Yehia Haqqi) was an Egyptian writer and novelist. Born to a middle-class family in Cairo, he was a lawyer by profession who graduated from the Cairo School of Law in 19 ...
's novella titled ''The Lamp of Umm Hashim),'' Ankara: Ta-Ha Yayınları, 1998. . * Mahmud Derviş, ''Badem Çiçekleri Gibi yahut Daha Ötesi'' (Turkish translation of
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
's ''Like Almond Blossoms or beyond''), Istanbul: Everest Yayınları, 2020. . * Mahmud Derviş, ''Atı Neden Yalnız Bıraktın'' (Turkish translation of
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
's ''Why Did You Leave the Horse Alone?''), Istanbul: Ayrıntı Yayınları, 2017. . * Mahmud Derviş, ''Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum'' (Turkish translation of
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
's ''I Don't Want This Poem End''), Istanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2016. . * Mahmud Derviş, ''Mural'' (Turkish translation of
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
's ''Mural''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2015. . * Adonis, ''İşte Budur Benim Adım'' (Turkish translation of
Adonis In Greek mythology, Adonis, ; derived from the Canaanite word ''ʼadōn'', meaning "lord". R. S. P. Beekes, ''Etymological Dictionary of Greek'', Brill, 2009, p. 23. was the mortal lover of the goddess Aphrodite. One day, Adonis was gored by ...
' ''This is My Name''), Istanbul: Everest Yayınları. . * Adonis, ''Belli Belirsiz Şeyler Anısına'' (Turkish translation of
Adonis In Greek mythology, Adonis, ; derived from the Canaanite word ''ʼadōn'', meaning "lord". R. S. P. Beekes, ''Etymological Dictionary of Greek'', Brill, 2009, p. 23. was the mortal lover of the goddess Aphrodite. One day, Adonis was gored by ...
' ''Celebrating Vague-Clear Things''), Istanbul: Everest Yayınları, 2017. . * Adonis, ''Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet'' (Turkish translation of
Adonis In Greek mythology, Adonis, ; derived from the Canaanite word ''ʼadōn'', meaning "lord". R. S. P. Beekes, ''Etymological Dictionary of Greek'', Brill, 2009, p. 23. was the mortal lover of the goddess Aphrodite. One day, Adonis was gored by ...
's ''Desire Moving Through Maps of Matter''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2015. . * Nizar Kabbani, ''Aşkın Kitabı'' (Turkish translation of
Nizar Qabbani Nizar Tawfiq Qabbani ( ar, نزار توفيق قباني, , french: Nizar Kabbani; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a Syrian diplomat, poet, writer and publisher. He is considered to be Syria's National Poet. His poetic style combines sim ...
's ''The Book of Love''), Ankara: Hece Yayınları, 2017. . * Muhammed Bennis, ''Aşkın Kitabı'' (Turkish translation of Muhammad Bennis' ''The Book of Love''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2015. . * Nuri el-Cerrah, ''Midilli'ye Açılan Tekne'' (Turkish translation of Nouri Al-Jarrah's ''A Boat to Lesbos''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2019. . * ''Şiir Şiir Ayetler - Amme Cüzü Çevirisi'' (A poetic Turkish translation of first part of
Quran The Quran (, ; Standard Arabic: , Quranic Arabic: , , 'the recitation'), also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. It is organized in 114 chapters (pl.: , s ...
), Istanbul: Opus Yayınları, 2015. . * Ahmet Yesevi, ''Ahmad al-Yasawi wa Mukhta:ra:t min Di:wa:n al-Hikma'' (Arabic translation of Ahmet Yesevi's selected ''Diwan of Wisdom''), Ankara: Ahmet Yesevi Üniversitesi Yayınları, 2017 (in Arabic). . * Melek Mustafa, ''İçimden Göçenler (Seçme Şiirler)'' (Turkish translation of Syrian poet Malak Mustafa's selected poems titled ''Like Almond Blossoms or beyond''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2019. . * Hulûd el-Mualla, ''Gülün Gölgesi Yok (Seçilmiş şiirler)'' (Turkish translation of Emarati poetes
Khulood Al Mualla
s selected poems titled ''No Shadow for the Rose''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2014. . * Ahmed eş-Şehavi, ''Benim Adıma Bir Gökyüzü'' (Turkish translation of Egyptian poet Ahmad Al-Shahawy's ''A Sky in my Name''), Istanbul: Kırmızı Yayınları, 2014. . * Talat S. Halman, ''Alfiyya min al-Adab al-Turki: Ta:ri:kh Mu:jaz]'' (A Millennium of Turkish Literature), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, 2014. . * Emin el-Hûli, ''Arap-İslam Kültüründe Yenilikçi Yaklaşımlar]'' (Turkish translation of Amin al-Khouli's ''Renewal in Arabic-Islamic Culture'', co-translated with Emrullah İşler), Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2006. . * ''Qawâ'id al-Lugha al-Turkiyya li Ghair al-Natiqeen Biha'' (Turkish Grammar for Arabs; adapted from Mehmet Hengirmen's ''Yabancılara Türkçe Dilbilgisi'') Ankara: Engin Yayınevi, 2003. .


Awards

* 2016 Best Translated Book Prize hosted by Turkish Authors' Association for his translation of Nizar Qabbani's ''The Book of Love'' (in Turkish "Aşkın Kitabı") * 2022 Best Translated Book Award hosted by Dünya Kitap Prize for his translation of
Adania Shibli Adania Shibli ( ar, عدنية شبلي) is a Palestinian author and essayist. She was born in Palestine in 1974. Personal life and education Shibli holds a Ph.D. from the University of East London in Media and Cultural Studies. Her disserta ...
's ''Minor Detail'' (in Turkish "Küçük Bir Ayrıntı")


References


External links


Website

Blog
* {{DEFAULTSORT:Sucin, Mehmet Hakki Turkish Arabists Turkish orientalists Academic staff of Gazi University Translation scholars Living people 1970 births