History of Maltese emigrants to Australia
As a sailor nation, the Maltese began to travel many centuries ago. Many Maltese found work in the navy of the Order of St. John. Pre-dating this, the Maltese people were known as good sailors in theOrigins of a new Maltese dialect
The first trace of a change in the Maltese language in Australia was evidenced in 1929 with the publication of Charles Parnis's books, the first Maltese journalist in Australia. These writings included various expressions and vocabulary not included in standard Maltese. This documentation of an Australian-Maltese dialect in journals suggest that its origins go back before 1929. After these first publications in Maltese by Charles Parnis and some other writers who wrote from 1929 to 1935, there was a pause in work published by Australian-Maltese authors, due to the Second World War. Publication of Australian-Maltese works resumed (in the Maltese language) after 1949, in Melbourne.Characteristics
The Maltese language in Australia developed a different style from the Standard Maltese, in part due to the Australian social environment. Maltralian divergences from standard Maltese include: *The word 'bludger', a masculine and feminine noun, with the verb , neither of which occur in Standard Maltese. *Maltese words developed a new format like 'to demand' from the Maltese word . *Words like / rather than or 'blinker' but not the Standard Maltese 'indicator'. *Standard Maltese uses for 'help', but Maltralian uses . *Standard Maltese uses for 'bank', but Maltralian uses . *There is a lack of Italian influence in the Maltralian dialect, unlike Standard Maltese, for example ('bye') is not used but is, ('congratulations') is not used but or are. However, these Semitic expressions are still present in Standard Maltese. *For 'football' in Maltralian use , not traditionally used in Standard Maltese. *The plural of 'home' in Maltese is 'homes', but in Maltralian the plural of is , or . For 'button' the Standard Maltese plural in not used, in favour of . 'girl' does not have the Standard Maltese plural but . *The word 'cheap' in Maltese is 'cheap' and 'cheaper', but in Maltralian and are used.References