List Of Compositions And Works By Leleiohoku
   HOME

TheInfoList



OR:

Prince William Pitt Leleiohoku II (1854–1877), was a poet and composer of many Hawaiian ''mele'' (songs), mostly love songs. He was the youngest of the ''Na Lani ʻEhā'' ("Royal Four"), which included his sisters
Queen Liliʻuokalani Queen or QUEEN may refer to: Monarchy * Queen regnant, a female monarch of a Kingdom ** List of queens regnant * Queen consort, the wife of a reigning king * Queen dowager, the widow of a king * Queen mother, a queen dowager who is the mothe ...
(1838–1917) and Princess Miriam Likelike (1851–1887) and his brother
King David Kalākaua King is the title given to a male monarch in a variety of contexts. The female equivalent is queen, which title is also given to the consort of a king. *In the context of prehistory, antiquity and contemporary indigenous peoples, the ...
(1836–1891). Leleiohoku and his siblings are credited with the musical revival enjoyed by Hawaiians during the last half of the 19th century. Many of his compositions adapted folk tunes of visiting merchants, sailors, and foreign settlers. Liliʻuokalani said that Leleiohoku had a talent for composition "really in advance" of herself and Likelike. He founded the Kawaihau Singing Club and soon he and his colleagues were winning most of the royal song club competitions. Many claimed that he had one of the best male voices among native Hawaiians.


'' Kāua I Ka Huahuaʻi ''

''Kāua I Ka Huahuaʻi'', translated as "We Two in the Spray", is considered one of Leleiohoku's greatest compositions. The song dates to the 1860s written when the Prince was 10–14 years old. It was recorded in 1913 by the
Hawaiian Quintette Hawaiian may refer to: * Native Hawaiians Native Hawaiians (also known as Indigenous Hawaiians, Kānaka Maoli, Aboriginal Hawaiians, First Hawaiians, or simply Hawaiians) ( haw, kānaka, , , and ), are the indigenous ethnic group of Polynes ...
. The song became popular around 1930, when
Johnny Noble John Avery Noble (September 17, 1892, Honolulu, Hawaii – January 13, 1944, Honolulu), better known as Johnny Noble, was an American musician, composer and arranger. He was one of the key figures behind the development of the hapa haole style ...
, bandleader at the Moana Hotel on Waikiki Beach, transformed it into the very jazzy: "Tahuwahuwai", better known as The Hawaiian War Chant. Despite the English name, this song was never a war chant. Unlike the immortal
Aloha Oe ''Aloha'' ( , ) is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a simple greeting but has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians, for whom the term is used to define a ...
of his sister Liliʻuokalani, the original lyrics of this love song are no longer popular but the melody of the song is known as "The Hawaiian War Chant". The Hawaiian lyrics describe a clandestine meeting between two lovers.


Lyrics


''Nu`a O Ka Palai''

''Nu`a O Ka Palai'' This song can be found in ''Hopkin's Aloha Collection''. English translation was by Mary Pukui.


Lyrics


'' Ke Kaʻupu ''

''Ke Kaʻupu'' translated as "
albatross Albatrosses, of the biological family Diomedeidae, are large seabirds related to the procellariids, storm petrels, and diving petrels in the order Procellariiformes (the tubenoses). They range widely in the Southern Ocean and the North Pacifi ...
", composed by Lele-io-Hoku, about a sea bird, commonly known in English as an albatross; but how could a love song honor an albatross? (An alternative name is gooney). There are two tunes to this song, the newer one from the late 1930s.


Lyrics


'' Wahine Hele La ''

''Wahine Hele La'', or ''Wahine Hele La ʻO Kaiona'', was a ''mele inoa'' (name song) composed by Leleiohoku for his relative Princess Bernice Pauahi. It was written after her visit to
America The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country primarily located in North America. It consists of 50 states, a federal district, five major unincorporated territorie ...
accompanied by her husband, Charles Reed Bishop, who is referred to as ''Hiʻilei''. ''Poʻaiʻai'' is the rain in Kahaluʻu, Oahu, and ''Kahoʻiwai'' is in Manoa Valley. English translations are by Kini Sullivan.


Lyrics


'' Adios Ke Aloha ''

''Adios Ke Aloha'', translates as "Goodbye My Love" and was composed by the Prince in the 1870s. The used of the Spanish phrase adios shows Leleiohoku's influence by the music of the
Mexican Mexican may refer to: Mexico and its culture *Being related to, from, or connected to the country of Mexico, in North America ** People *** Mexicans, inhabitants of the country Mexico and their descendants *** Mexica, ancient indigenous people ...
cowboys or vaqueros.
Captain George Vancouver Captain George Vancouver (22 June 1757 – 10 May 1798) was a British Royal Navy officer best known for his 1791–1795 expedition, which explored and charted North America's northwestern Pacific Coast regions, including the coasts of what a ...
presented a gift of longhorn cattle to
King Kamehameha I Kamehameha I (; Kalani Paiea Wohi o Kaleikini Kealiikui Kamehameha o Iolani i Kaiwikapu kaui Ka Liholiho Kūnuiākea;  – May 8 or 14, 1819), also known as Kamehameha the Great, was the conqueror and first ruler of the Kingdom of Hawaii. T ...
, at Kealakekua Bay, in 1793. A 10-year protection was placed on the cattle to allow them to multiply and assure the island of a constant food supply. The wild cattle became a menace, and in 1832
Kamehameha III Kamehameha III (born Kauikeaouli) (March 17, 1814 – December 15, 1854) was the third king of the Kingdom of Hawaii from 1825 to 1854. His full Hawaiian name is Keaweaweula Kīwalaō Kauikeaouli Kaleiopapa and then lengthened to Keaweaweula K ...
invited 3 of Mexico's best cowboys, to teach the paniolos (as the cowboys came to be known) the art of roping. The English translations are by Mary Pukui.Adios Ke Aloha
Like his sister's composition, ''
Aloha Oe ''Aloha'' ( , ) is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a simple greeting but has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians, for whom the term is used to define a ...
'', it is a farewell song to a love one.


Lyrics


''Moani Ke ʻAla''

''Moani Ke ʻAla'' may have been written for a lover and a meeting in Manoa valley. English translations by Kini Sullivan and Mary Pukui. In Moani Ke ʻAla, he poetically compares a desirable but elusive lover to the famous Puʻulena wind of Kona.


Lyrics


Others

* ''Nani Wale Lihue'' or Nani Wali Lihu’e * ''Aloha No Wau I Ko Maka'' * ''He Inoa No Kaʻiulani'' (a different song from the one with the same name by Liliʻuokalani) * ''Nani Waipiʻo'' * ''Hole Waimea'' (co-written with his singing club)


See also

* List of compositions by Likelike * List of compositions by Liliʻuokalani


References

{{DEFAULTSORT:Leleiohoku Hawaiian music Lists of compositions by composer Hawaii-related lists