Background
In the early 1870s Lecocq had come from relative obscurity to supplantFirst performance
The piece opened at the Théâtre de la Renaissance on 21 December 1875, the first production there under Koning's management. He had commissioned lavish costumes and scenery, and engaged a first-rate company."The Drama in Paris", ''The Era'', 26 December 1875, p. 10 Granier, Fèlix Puget, Eugène Vauthier and Alphonsine were familiar to Parisian audiences from Lecocq's last success, ''Giroflé-Girofla'' just over a year earlier. The piece was an immediate hit, and ran for 212 performances."Petite mariée, La"Original cast
*TheSynopsis
The setting is Italy in the 16th century. ;Act I: An inn courtyard in a village a few leagues from Bergamo. Beppo and his wife are uneasy about the furtive behaviour of three of their guests, but the three are not political conspirators as Beppo and Béatrix imagine. They are the dashing young San Carlo, his bride-to-be, and her father. They are keeping as low a profile as possible to avoid the attentions of the local potentate, Rodolpho, Podestà of Bergamo. San Carlo was once Rodolpho's favourite, until he and the Podestà's wife were caught ''in flagrante''. Rodolpho did not exact revenge at the time, but warned San Carlo that he would repay him in kind, and cuckold him on his wedding day. Since then he has kept San Carlo at his court, under constant surveillance. San Carlo has now excused himself from attendance under the pretext of illness, and is about to marry Graziella, the daughter of Casteldémoli, a rich landowner. As witness he has recruited his trusted friend Montefiasco. As the newlyweds are leaving the chapel the Podestà arrives, to enquire about San Carlo's health. To avoid the threatened revenge, San Carlo introduces Graziella as Montefiasco's wife, a ploy that threatens to backfire as the formidable Lucrézia, Montefiasco's real wife, has also turned up. Rodolpho is much taken with Graziella, and commands that she, her father and her supposed husband, Montefiasco, accompany him to his court. Lucrezia, furious, is left behind. ;Act II: The Park of the Podestà's Palace in Bergamo. Casteldémoli has been made Rodolpho's Chamberlain, Montefiasco, captain of the pages and Graziella, reader to the Podestà. San Carlo is looking for a way out of this difficult situation. Lucrezia arrives in a rage, but Montefiasco calms her down, explaining more or less what is going on. She is sufficiently mollified to fall into his arms. Rodolpho, observing this, reasons that if Graziella's (supposed) husband can tangle with another woman, Rodolpho would not be acting unreasonably in seeking to seduce Graziella. He confides his plan to San Carlo, who can see no way of saving Graziella other than for the two of them to flee together. Their attempt to do is thwarted, and Rodolpho learns that San Carlo is married to Graziella and Montefiasco to Lucrezia. ;Act III: A vestibule of the Palace. Rodolpho has had San Carlo confined to his quarters. Alone with Graziella he has his threatened revenge in mind, but is won over by her sweetness and abandons his attempts to woo her. They agree that if she and her father give him a little property on their estate that he has long coveted, Rodolpho will release everyone and consider the matter closed, particularly as it emerges that his late wife had strayed with several others as well as San Carlo. He allows himself a small vengeance by allowing the agonised San Carlo to suppose briefly that his release has been bought at the price of Graziella's honour, but everything is eventually explained and all is well.Numbers
;Act I *Overture *Chorus of travellers "Mangeons vite, buvons vite" (Let us eat and drink quickly) *Chorus of postillions "Hop ! Hop ! gentils postillons" (Hop! Hop! good postillions) *Chanson de l'étrier "Depuis plus de cent cinquante ans" (Song of the stirrup: For 150 years and more – Béatrix) *Duet and couplets "Mon cher mari, c'est votre femme" (My dear husband, it's your wife – Graziella, San Carlo) *Trio "Si vous n'aviez pas été si gentille" (If you had not been so kind – Graziella, San Carlo, Casteldémoli) *Quintet "Voici l'instant" (Here's the moment – Graziella, San Carlo, Montefiasco, Casteldémoli, the mute) *Valse de la cravache "Mon amour, mon idole" (Waltz of the whip: My love, my idol! – Lucrezia) *Rondo "Le jour où tu te marieras" (The day you marry – Podestà) *Finale **Chorus "Que chacun coure et se presse" (Let everyone run and hurry) **Sextet "De terreur, de surprise" (Terror! surprise! – Graziella, Lucrezia, San Carlo, Montefiasco, Casteldémoli, Podestà) **Finale "La voiture de Monseigneur" (Your lordship's carriage – all) ;Act II : *Entr'acte *Chorus "A midi" (At midday) *Réception des dignitaires "Salut aux nouveaux dignitaires" (Greetings to the new dignitaries – Chorus, Graziella, Montefiasco, Casteldémoli, Théobaldo) *Couplets de l' épée "Ce n'est pas, camarade" (Sword couplets: It is not, comrade –Théolbaldo, pages) *Couplets du jour et de la nuit "Le jour, vois-tu bien" (Couplets of day and night: The day, do you see – San Carlo, Graziella) *Duo des gifles "Ah ! ce souvenir m'exaspère" (Slapping duet: Ah! this memory exasperates me – Lucrezia, Montefiasco) *Duo de la lecture "Donnez-moi votre main" (Reading duet: Give me your hand – Podestà, Graziella) *Fabliau: Le rossignol "Or donc en Romagne vivait" (Story of the nightingale: In Romagna – Podestà, Graziella) *Duet "Tu partiras" (You will leave – Graziella, San Carlo) *Couplets de l'enlèvement "Vraiment, j'en ris d'avance" (Couplets of joy: Really, I laugh ahead of it – Graziella, San Carlo) *Ronde de nuit "Quand la nuit commence" (Nocturnal rondo: When the night begins – Théobaldo, les pages) *Finale - all **Scène du duel "Capitaine, le sabre au vent" (Captain, the sword in the wind) **Ensemble "Je suis la sienne" (I am his) **Ronde de la petite mariée "Dans la bonne société" (In good society) ;Act III *Entr'acte *Introduction, La Diane "Plan, rataplan, c'est le tambour" (Plan, rataplan, goes the drum – Chorus) *Quartet "Dans la chambrette solitaire" (In the lonely room – Graziella, Lucrezia, Montefiasco, Casteldémoli) *Couplets "Vraiment, est-ce là la mine" (Really, is this mine? – Podestà) *Couplets des reproches "Pour vous sauver" (To save you – Graziella) *Duo des larmes "Tu pleures, Graziella" (You cry, Graziella – Graziella, San Carlo) *Couplet final "Enfin mon bonheur est complet" (Finally my happiness is complete – Graziella, all)Critical reception
There was some criticism that both in plot and music the piece was reminiscent of ''Giroflé-Girofla'', but numbers singled out for praise included the Podestà's rondo "Le jour où tu te marieras"; the "sword" couplets, "Ce n'est pas, camarade"; two successive numbers in Act II: "Donnez-moi votre main" and the "nightingale" song "Or donc en Romagne vivait"; and most particularly a duet for the hero and heroine, "Vraiment, j'en ris d'avance".Revivals
At the time of the first Paris revival (1877) Granier was unwell, and was replaced byNotes, references and sources
Notes
References
Sources
* * * {{DEFAULTSORT:Petite mariée, La Operas 1875 operas French-language operas Operas by Charles Lecocq Opéras comiques Operas set in Italy