Jelisaveta Marković
   HOME

TheInfoList



OR:

Jelisaveta Marković (
Belgrade Belgrade ( , ;, ; Names of European cities in different languages: B, names in other languages) is the Capital city, capital and List of cities in Serbia, largest city in Serbia. It is located at the confluence of the Sava and Danube rivers a ...
, Serbia, 6 April 1876 - Belgrade, Serbia, Yugoslavia, 7 April 1966) was a Serbian translator. She translated several foreign writers from English,
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
, Latin and Norwegian into
Serbian Serbian may refer to: * someone or something related to Serbia, a country in Southeastern Europe * someone or something related to the Serbs, a South Slavic people * Serbian language * Serbian names See also

* * * Old Serbian (disambiguat ...
.


Biography

She finished primary and higher women's school (1883-1893) in Belgrade. She worked as a teacher in Belgrade (1893-1897, 1903–1904), Niš (1897-1998) and
Kragujevac Kragujevac ( sr-Cyrl, Крагујевац, ) is the fourth largest city in Serbia and the administrative centre of the Šumadija District. It is the historical centre of the geographical region of Šumadija in central Serbia, and is situated on ...
(1904-1912), teacher and principal of the Women's ''Grande école'' in Thessaloniki from 1898 to 1903 and teacher at the Women's ''Grande école'' and Trade Academy in Belgrade from 1912 to 1914. From 1914 to 1919, she took early retirement, but after the end of World War I, she returned to teaching from 1919 to 1925. She was fluent in French and German. She was one of the founders of the Association of Literary Translators of Serbia.


Translation work

She first appeared as a translator in 1898. She translated a large number of works from French, English, Latin and Norwegian, most of which have experienced multiple editions. She accompanied some of her translations with prefaces. Among her most significant translations are the works of: * William Thackeray: " The History of Henry Esmond", Belgrade, SKZ, 1922; "Fair of Vanity", Belgrade, 1969; * Honore de Balzac's " Cousin Bette", published in "Narodna prosveta", 1934;"Čiča Gorio" ( Père Goriot), Belgrade, "Narodna prosveta", 1934; '' Seljaci '', Belgrade, ''Narodna prosveta'', 1936; "Lost illusions", Belgrade, ''Kultura'', 1948, * Anatole France's " Penguin Island", Belgrade, ''Kultura'', 1946;''Little Pierre'', Belgrade, ''Nove generacije'', 1950; "Life in Flower", Belgrade, ''Nove generacije'', 1951; *
Stendhal Marie-Henri Beyle (; 23 January 1783 – 23 March 1842), better known by his pen name Stendhal (, ; ), was a 19th-century French writer. Best known for the novels ''Le Rouge et le Noir'' (''The Red and the Black'', 1830) and ''La Chartreuse de P ...
's
novella A novella is a narrative prose fiction whose length is shorter than most novels, but longer than most short stories. The English word ''novella'' derives from the Italian ''novella'' meaning a short story related to true (or apparently so) facts ...
" Vittoria Accoramboni", Belgrade, ''Prosveta'', 1950; *
Mark Twain Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910), known by his pen name Mark Twain, was an American writer, humorist, entrepreneur, publisher, and lecturer. He was praised as the "greatest humorist the United States has p ...
's " Huckleberry Finn", Belgrade, "New Generation", 1947; * Thornton Wilder's "
The Bridge of San Louis Rey ''The Bridge of San Luis Rey'' is American author Thornton Wilder's second novel. It was first published in 1927 to worldwide acclaim. The novel won the Pulitzer Prize in 1928, and was the best-selling work of fiction that year. Premise ''The Br ...
", Belgrade, ''Prosveta'', 1951; * Sigrid Undset's " Kristin Lavransdatter", Belgrade, ''Prosveta'', 1961; * Maupassant's "
Moonlight Moonlight consists of mostly sunlight (with little earthlight) reflected from the parts of the Moon's surface where the Sun's light strikes. Illumination The intensity of moonlight varies greatly depending on the lunar phase, but even the ful ...
"; * George Eliot's "
Silas Marner ''Silas Marner: The Weaver of Raveloe'' is the third novel by George Eliot. It was published in 1861. An outwardly simple tale of a linen weaver, the novel is notable for its strong realism and its sophisticated treatment of a variety of issue ...
"; and * Thomas á Kempis's " The Imitation of Christ", published in Belgrade by ''Državna štamparija Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca'' (State Printing House of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes), 1926. For the National Theater in Belgrade she translated the play "Conflict" by Pierre Breton, 1910, and for the Youth Cultural and Artistic Association "Ivo Lola Ribar", "Our City" by Thornton Wilder, 1956, which was also performed at the Serbian National Theater in 1971. The French government awarded her the Academic Palms and the title of ''Officier d’Académie'' in 1922. She was awarded the Order of St. Sava in 1926. For her translation work, she was on the "List of Winners of the 7th of July Award" in 1956 and 1962. She also received the "October Award" of the City of Belgrade for the best translation achievement for the novel "Kristina Lavransova" by Sigrid Undset. She also wrote the book ''Méthode de lecture française pour les élèves serbes'' (Belgrade, 1923).


Sources

* "Translator Jelisaveta Marković celebrated the 45th anniversary of her work", '' Politika'', 17 January 1953. * Stojanović, "Jelisaveta Marković", ''Politika'', 8 March 1959. * B. Popović, "Visiting Jelisaveta Marković", , 8 November 1959 * L J. Sabljić, "Conversation with the winner of the October Award J. Marković ", ''Borba'', 11 November 1962. * A. S. Petrović, ''Posle jedne nagrade'', ''Politika'', 2 December 1962. * Stojanović, "Jelisaveta Marković", "Collection of Papers on Translation", Belgrade, 1966, p. 92-95. * Z. P. Jovanović, "Bibliography of the translation of Jelisaveta Marković", "Collection of works on translation", Belgrade, 1966, p. 96-99.


See also

*
List of Serbian women writers This is a list of women writers who were born in Serbia or whose writings are closely associated with that country. A *Draginja Adamović (1925–2000), poet *Mira Alečković (1924–2008),poet *Princess Anka Obrenović (1821–1868), hers were ...


References

{{DEFAULTSORT:Marković, Jelisaveta Serbian translators 19th-century Serbian educators Serbian women educators 1876 births 1966 deaths