Jah Bennett
   HOME

TheInfoList



OR:

Jah or Yah ( he, , ''Yāh'') is a short form of (YHWH), the four letters that form the tetragrammaton, the personal name of God: Yahweh, which the ancient Israelites used. The conventional Christian English pronunciation of ''Jah'' is , even though the letter J here transliterates the
palatal approximant The voiced palatal approximant, or yod, is a type of consonant used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is . The equivalent X-SAMPA symbol is j, and in the Americanist phonetic no ...
(Hebrew י Yodh). The spelling ''Yah'' is designed to make the pronunciation explicit in an English-language context (see also romanization of Hebrew), especially for Christians who may not use Hebrew regularly during prayer and study. This short form of the name occurs 50 times in the text of the Hebrew Bible, of which 24 form part of the phrase "
Hallelujah ''Hallelujah'' ( ; he, ''haləlū-Yāh'', meaning "praise Yah") is an interjection used as an expression of gratitude to God. The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four tim ...
", a phrase that continues to be employed by Jews and Christians to give praise to Yahweh. In the Christian King James Version (1611) there is a single instance of ''JAH'' (capitalized), in
Psalm 68 Psalm 68 is the 68th psalm of the Book of Psalms, or Psalm 67 in Septuagint and Vulgate numbering. In the English of the King James Version it begins "Let God arise, let his enemies be scattered". In the Latin Vulgate version it begins "Exsurgat ...
:4. '' An American Translation'' (1939) and the
New King James Version The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the origin ...
"NKJV" (1982) follows KJV in using ''Yah'' in this verse. While pronouncing the tetragrammaton is forbidden for Jews, articulating "Jah"/"Yah" is allowed, but is usually confined to prayer and study.Clifford Hubert Durousseau,
Yah: A Name of God
in ''Jewish Bible Quarterly'', vol. 42:1 (January − March 2014)
The name ''Jah'' is frequently employed by adherents of
Rastafari Rastafari, sometimes called Rastafarianism, is a religion that developed in Jamaica during the 1930s. It is classified as both a new religious movement and a social movement by scholars of religion. There is no central authority in control of ...
to refer to God.


Etymology

The name of the national god of the kingdoms of Israel (Samaria) and Judah is written in the Hebrew Bible as יהוה ( YHWH), which modern scholars often render as '' Yahweh''. The short form ''Jah/Yah'', appears in Exodus 15:2 and 17:16, Psalm 89:9, (arguably, by
emendation An emendation is an alteration to a term, for a specific technical reason: * Emendation (textual), altering a word to make sense, e.g. when incomplete or assumed to have been copied incorrectly * Emendation (zoology), altering the spelling of the ...
) Song of Songs 8:6,Clifford Hubert Durousseau,
Yah: A Name of God
in ''Jewish Bible Quarterly'', vol. 42:1 (January − March 2014)
as well as in the phrase ''
Hallelujah ''Hallelujah'' ( ; he, ''haləlū-Yāh'', meaning "praise Yah") is an interjection used as an expression of gratitude to God. The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four tim ...
''. The name of Yahweh is also incorporated into several theophoric names, however, in almost all cases the Hebrew name itself uses ''-yāhū'', not ''-yāh''. This does not preclude the translation of several ''-yāhū'' names without the added ''ū'', such as Elijah (''ʾĒlīyyāhū'') or Hezekiah (''H̱īzəqīyyahū''), or the existence of several Hebrew names which ''do'' use the ''-yāh'' form, such as Jedidjah,
Malchijah {{Short description, Biblical name Malchijah (Hebrew: מַלְכִּיָּה, also Malkijah, Malchiah, Melchiah, or Melchias) is a biblical name belonging to several persons mentioned in the Hebrew Bible and means "Yahweh is King" or "the king is Ya ...
, and
Adonijah According to 2 Samuel, Adonijah ( he, , ''’Ǎḏōnīyyā''; "my lord is Yah") was the fourth son of King David. His mother was Haggith as recorded in the book of . Adonijah was born at Hebron during the long conflict between David and the ...
.


In the Tanakh

Yah occurs 50 times: 43 times in the Psalms, in Exodus 15:2; 17:16; and Isaiah 12:2; 26:4, as well as twice in Isaiah 38:11.


In the Christian New Testament

At Revelation 19:1-6, ''Jah'' is embedded in the phrase "
hallelujah ''Hallelujah'' ( ; he, ''haləlū-Yāh'', meaning "praise Yah") is an interjection used as an expression of gratitude to God. The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four tim ...
" (
Tiberian Tiberian may refer to: * Tiberian vocalization, an oral tradition within the Hebrew language * Tiberian Hebrew, the variety of Hebrew based on Tiberian vocalization * Tiberias, a city in Lower Galilee, Israel * Tiberius Tiberius Julius Caesa ...
''halləlûyāh''), a Hebrew expression that literally means "Praise Jah". The short form "IA" (Yah or Jah (יה)) in the phrase hallelouia (Ἁλληλουιά) is transcribed by the Greek ''ia''.


Jewish and Christian Bibles

In the King James Version of the Christian Bible, the Hebrew יהּAbbreviated Tetragrammaton
in the ''
Jewish Encyclopedia ''The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day'' is an English-language encyclopedia containing over 15,000 articles on th ...
''.
is transliterated as "JAH" (capitalised) in only one instance: "Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him". '' An American Translation'' renders the Hebrew word as "Yah" in this verse. In the 1885 Revised Version and its annotated study edition, The Modern Reader's Bible, which uses the Revised Version as its base text, also transliterates "JAH" in Psalms 89:8 which reads, "O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto thee, O JAH? and thy faithfulness is round about thee". With the rise of the Reformation, reconstructions of the Tetragrammaton became popular. The Tyndale Bible was the first English translation to use the anglicized reconstruction. The modern letter " J" settled on its current English pronunciation only around 500 years ago; in Ancient Hebrew, the first consonant of the Tetragrammaton always represents a " Y" sound. Rotherham's ''Emphasised Bible'' includes 49 uses of ''Jah''. In the '' Sacred Scriptures Bethel Edition'' Bible, the Jerusalem Bible, and the
New Jerusalem Bible ''The New Jerusalem Bible'' (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by Benedictine biblical scholar Henry Wansbrough, and approved for use in study and ...
(prior to 1998) the name "YHWH" and its abbreviated form "Yah" is found. The '' New World Translation of the Holy Scriptures'', used primarily by
Jehovah's Witnesses Jehovah's Witnesses is a millenarian restorationist Christian denomination with nontrinitarian beliefs distinct from mainstream Christianity. The group reports a worldwide membership of approximately 8.7 million adherents involved in ...
, employs "Jah" in the Hebrew Scriptures, and translates ''Hallelujah'' as "Praise Jah" in the Greek Scriptures. The Divine Name King James Bible employs "JAH" in 50 instances within the Old Testament according to the Divine Name Concordance of the Divine Name King James Bible, Second Edition. The Spanish language
Reina Valera The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 untilAnon. ''¡Refrescante y más brillante que nunca!'' Sociedades Bíblicas Unidas (1995) p.9 United Bible Societies in 1909 revised the earlier translation pro ...
Bible employs "JAH" in 21 instances within the Old Testament according to the ''Nueva Concordancia Strong Exhaustiva''. The
Darby Bible The Darby Bible (DBY, formal title ''The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby'') refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. History and principles Darby published a ...
, Young's Literal Translation, The Jubilee Bible 2000, Lexham English Bible, The Complete Jewish Bible,
Names of God Bible Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. Some Bible versions, such as the Jerusalem Bibl ...
, The
Recovery Version The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry. It is the commonly used translation of the local churches. The New Testament was published in 1985 with stu ...
,
Green's Literal Translation Green's Literal Translation or the Literal Translation of the Holy Bible (LITV) is a translation of the Bible by Jay P. Green, Sr., first published in 1985. The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text ...
, the New Jewish Publication Society or
NJPS Tanakh The New Jewish Publication Society of America Tanakh, first published in complete form in 1985, is a modern Jewish 'written from scratch' translation of the Masoretic Text of the Hebrew Bible into English. It is based on revised editions of earli ...
and World English Bible includes "Jah" (Yah in the Lexham English Bible, Complete Jewish Bible, the NJPS Tanakh and the World English Bible) numerous times within the Old Testament (as well as in the New Testament or New Covenant as is the case in Christian and Messianic Jewish Bibles) as "Hallelujah!" or "Alleluia!" (Praise Jah or Yah in either instance) which is also employed throughout the Old Testament of these Bible versions. "Hallelujah!" or "Alleluia!" is also used in other Bible versions such as the Divine Name King James Bible, American Standard Version, the
Recovery Version The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry. It is the commonly used translation of the local churches. The New Testament was published in 1985 with stu ...
, The
Tree of Life Version The Tree of Life Version of the Holy Scriptures (TLV), first published in 2014, is a Messianic Judaism, Messianic Jewish translation of the Hebrew Bible (or TA-NA-KH) and the New Testament (or New Covenant) sponsored by the Messianic Jewish Family B ...
, Amplified Bible, God's Word Translation, Holman Christian Standard Bible,
International Standard Version The ''International Standard Version'' or ISV is a new English translation of the Bible for which translation was complete and published electronically in 2011. The texts of the Dead Sea Scrolls have been used to provide a textual apparatus for ...
, The Message,
New American Bible The New American Bible (NAB) is an English translation of the Bible first published in 1970. The 1986 Revised NAB is the basis of the revised Lectionary, and it is the only translation approved for use at Mass in the Latin-rite Catholic dioces ...
Revised Edition, The Jerusalem Bible, The
New Jerusalem Bible ''The New Jerusalem Bible'' (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by Benedictine biblical scholar Henry Wansbrough, and approved for use in study and ...
,
NJPS Tanakh The New Jewish Publication Society of America Tanakh, first published in complete form in 1985, is a modern Jewish 'written from scratch' translation of the Masoretic Text of the Hebrew Bible into English. It is based on revised editions of earli ...
, The first JPS translation, The Living Bible,
The Bible in Living English The Bible in Living English is a translation of the Bible by Steven T. Byington. History Byington translated the Bible on his own for 45 years from 1898 to 1943, but was unable to have it published during his lifetime. After he died in 1957, th ...
, Young's Literal Translation, King James Version, The Spanish language
Reina Valera The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 untilAnon. ''¡Refrescante y más brillante que nunca!'' Sociedades Bíblicas Unidas (1995) p.9 United Bible Societies in 1909 revised the earlier translation pro ...
and even in Bible versions that otherwise do not generally use the Divine Name such as the
New King James Version The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the origin ...
,
English Standard Version The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Bible. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors." The ESV relies on recently published critic ...
, J.B. Phillips New Testament,
New International Version The New International Version (NIV) is an English translation of the Bible first published in 1978 by Biblica (formerly the International Bible Society). The ''NIV'' was created as a modern translation, by Bible scholars using the earliest an ...
, Douay-Rheims Version, God's Word Translation,
Revised Standard Version The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. This translation itself is a revision of the Ameri ...
, New Revised Standard Version, The Jubilee Bible 2000, New American Standard Bible, New Century Version,
New International Reader's Version The New International Reader's Version (NIrV) is an English translation of the Christian Bible. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written in a si ...
and several other versions, translations and/or editions in English and other languages varying from once to numerous times depending on the Bible version especially and most notably in Revelation Chapter 19 in Christian and Messianic Jewish Bibles.


Rastafari usage

Rastafari use the terms ''Jah'' or sometimes ''Jah Jah'' as a term for the Lord God of Israel or Haile Selassie, who some Rastafari regard as the incarnation of the God of the Old Testament or as the reincarnation of Jesus Christ, who is also known by the Ethiopian title ''Janhoy''.Nathaniel Samuel Murrell, William David Spencer, Adrian Anthony McFarlane (1998).''Chanting Down Babylon: The Rastafari Reader''. p. 333.


See also

*
Iah Iah (Egyptian: ''jꜥḥ'', Coptic ) is a lunar deity in ancient Egyptian religion. The word ''jꜥḥ'' simply means "Moon". It is also transcribed as ''Yah'', ''Jah'', or ''Aah''. Worship By the New Kingdom (16th century to 11th century BC) ...
* Theophory in the Bible


References

{{Authority control Deities in the Hebrew Bible Tetragrammaton Rastafari Creator gods